7 skvělé Způsoby, jak Používat Zcela Neformální Japonský

0 Comments

Ahoj, jsi—chovej se normálně!

co, nevíte jak?

Pokud jste začali své japonské učení dobrodružství ve třídě, šance jsou docela dobré, že jste se naučili semi-zdvořilý, neutrální způsob mluvení jako první.

existuje mnoho důvodů a je určitě důležité, abyste mohli mluvit zdvořile, pokud chcete pracovat v japonštině, aniž byste někoho náhodou urazili.,

ale jakmile jste připraveni vzít Japonce na vyšší úroveň, znít jako rodák a udělat si nějaké nativní přátele, budete se muset seznámit s příležitostnými, neformálními Japonci.

Mnoho více pohlcující (a zábavnější) způsobů, jak cvičit Japonské vyžadují získání rukojeť na neformální registrace: poslech Japonských písní, sledování anime, stále závislý dorama a dialogu s Japonskými přáteli v osoba nebo on-line.,

Pokud jste někdy v úmyslu žít v Japonsku a Japonské přátele, musíte být schopni mluvit s lidmi neformálně (jakmile se dostanete poznat se navzájem), aby se zabránilo narazil jako trochu trapné a odměřený.

Download: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Download)

takže, kdy byste měli používat neformální japonštinu?

je důležité si uvědomit, kdy je a není vhodné používat příležitostnou řeč v japonštině., Snadný způsob, jak toho dosáhnout, je začít jedním jednoduchým pravidlem: pokud jsou starší než vy, udržujte je neutrální. Pokud jsou mladší, můžete si pravděpodobně vybrat, jak zdvořilý chcete být.

vždy mluvím neutrálně při prvním setkání s někým, bez ohledu na to, kdo jsou. Myslím, že to vytváří rovnost a dělá lidi pohodlnějšími, navíc se v podstatě nemůžete pokazit neutrálním hlasem. Ale jsem také velmi přátelský člověk,takže mám tendenci vklouznout do příležitostné řeči poměrně rychle, alespoň s lidmi mého věku a mladší. Pokud jste plachý nebo nejistý, stačí poslouchat způsob, jakým s vámi mluví a kopírovat!, A když máte pochybnosti, buďte zdvořilí.

Neformální řeč se může zpočátku zdát nemožně komplikovaná, ale většina lidí se ji učí překvapivě rychle, protože je tak snadné cvičit.

naučil jsem se to rychle osmózou, jednoduše tím, že poslouchá na způsoby, jak lidé mluví ve filmech a dorama (zejména ty hlavní roli a/nebo uváděny na trh pro mladé lidi) a houpací ven s moderní texty písní. FluentU je skvělým zdrojem pro učení příležitostné řeči osmózou a její aktivní procvičování.

můžete si také přečíst japonské blogy a samozřejmě se pokusit udělat nějaké japonsky mluvící přátele, se kterými se můžete cvičit., Když jsem se dozvěděl, neformální projev, můj učitel nás měl psát zápisy v Japonštině, protože samozřejmě nechtěl jsi napsat slušně svůj vlastní deník!

takže co byste měli hledat, aby váš japonský zvuk byl méně formální a přirozenější? Jsem rád, že jste se zeptal!

Master neformální formě v přítomném čase

Většina studentů Japonských bude mít nějaké znalosti s ležérní konjugace již, jak to je, jak většina slovníky a překladatelé budou psát slovesa a přídavná jména.,

Co říkáte (prostý formulář, ležérní formě nebo slovník formě) pravděpodobně závisí na svého učitele nebo učebnice, ale pro účely tohoto článku budu nazývat neformální podobě, příležitostné řeči nebo ležérní hlas.

ti, kteří ještě nejsou obeznámeni s neformální formou sloves, možná budou muset na to strávit více času, ale stručně to zde pokryji.

nejprve rozdělíme Japonská slovesa do tří skupin: skupina 1, Skupina 2 a nepravidelná.,

  • spojit Skupiny 1 slovesa v neformální formě, jednoduše přetáhněte – ます a změnit い zvuku do う zvuk:
    • ま ま ま まる (のむ)
    • ま ま まる (かく)
    • ま ま まる (かく)
    • ま ま まる (かく)
    • ま ま まる (かく)
    • ま まる (かく)
    • ま まる (かく)
    • ま まる (かく)
    • ま まる (かく)
    • ま まる (かく)
    • ま まる (かく)
    • ま まる (かく)
    • ま まる (かく)
    • ま まる (かく)

    otočit tyto neformální formy sloves do negativů, změnit zvuk na zvuk a přidat:

    • pít い nemají pít (ani)
    • napsat い nepište (ne)
    • práce い nepracují (nefungují)

    vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno

  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • vezměte Prosím na vědomí, že když slovo je napsáno
  • Končí s anう zvuk, například aby se splnila, místo ah zvuk změny wa, aby bylo snadnější vyslovit., Meet わ meet not (not)

    skupina 2

    slovesa skupiny 2 jsou jednodušší pro konjugaci pro neformální japonštinu, ale mohou být složitější na místě. Většina z nich má a-stonek, který končí zvukem, ale ne všechny z nich. Jen nezapomeňte zkontrolovat neformální formu všech nových sloves, která se naučíte!,

    Některé příklady 2. skupina sloves jsou:

    • K jídlu.
    • v
    • být schopen dělat/

    tyto konjugované slovesa pro neformální Japonštině, můžete jednoduše drop – ま ま a přidat:

  • Některé příklady 2. Skupina sloves jsou:
    • v
    • v
    • v
    • v
    • v
    • v

    tyto konjugované slovesa pro neformální Japonštině, můžete jednoduše drop – ま ま a přidat:

  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • nejez
  • Nepravidelná slovesa

    Nepravidelná slovesa jsou obtížné v tom, že nebude následovat žádný vzor -, že to co dělá je nelegální!,- ale jakmile se naučíte, jak je konjugovat, budete je používat natolik, že brzy budou přirozeně proudit.,

    naštěstí, tam jsou jen dvě nepravidelná slovesa, a oni jsou oba velmi časté:

    • dělat (dělat)
    • přijít (přijít)

    časovat v přítomném čase s ležérní hlas, tady je to, co je třeba udělat:

    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)
    • dělat (dělat)

    V negativní, stačí kapka – a přidat:

    • ne
    • ne
    • ne

    Vím a přídavná jména

    jedná se o poměrně velmi jednoduché: Oni jsou relativně jednoduché

    V negativní, stačí kapka-a přidat:

    • ne
    • ne
    • ne
    • ne
    • ne

    vím a přídavná jména

    Tyto jsou relativně velmi jednoduchá: Kombinovat!, Zde je návod pro konjugaci přídavných jmen v případě, že nejste obeznámeni s procesem.

    jediný rozdíl v příležitostné japonštině je, že sloveso, které je následuje, se stává. Například:

    • jméno: じ だ だ (ジ ぎ ぎ だ だ – class)
    • い-přídavné jméno: 長い (ながい – long) vezměte Prosím na vědomí, že pokud používáte ho pro zdůraznění (příklad níže), だ není vůbec nutné, když po い-přídavná jména
    • な-adjektiva: 元気 元気 (げ きき だ – zdravá)

    い-přídavná jména: podstatné Jméno 元気 (ジ き き き-class)

  • い-přídavná jména: podstatné Jméno, zdraví (ジ き き き-class)
  • い-přídavná jména: podstatné Jméno, zdraví (ジ き き き-class)
  • い-přídavná jména: podstatné Jméno 元気 (ジ zdraví き き-třída)
  • い-přídavná jména: podstatné Jméno, zdraví (ジ zdraví き き-class)
  • い-přídavná jména: podstatné Jméno, zdraví (ジ zdraví き だ-class)
  • い-přídavná jména: Je to trochu náročné, i když, jak budete potřebovat vědět, kdy ji použít., Na rozdíl od toho, který se zdá, že končí téměř každou větu v neutrální řeči, ff zní trochu drsně nebo svalnatě sama o sobě. Použijte při mluvení v minulém čase (což vysvětlím v další části)nebo pokud se chystáte sledovat s nebo.
    • (tento shashin je krásný, že ?) Není ta fotka krásná ?
    • (závidím vám! Wow, tak žárlím!

    Master casual form v minulém čase

    budu předpokládat nějaké předchozí znalosti pro tuto sekci také, takže se můžeme dostat k zajímavému rodilému mluvčímu!,

    skupina 1

    Chcete-li použít slovesa skupiny 1 v náhodném minulém čase, jednoduše je zkombinujte stejným způsobem, jakým byste do formy-ale místo použití.

    například:

    • っ っ っ (ノ った – nápoj)
    • っ っ っ (もたた -)
    • っ っ っ (った-šla)

    Pro ty z vás, obeznámeni s と-formě, zde je stručné vysvětlení, jak časovat tento formulář.

    skupina 2

    slovesa skupiny 2 jsou (opět) jednodušší než slovesa skupiny 1!

    sundejte stonek (nebo) a přidejte.,

    například:

    • ate (tabeta – ate)
    • deta – ukončen
    • na sobě (きた – nosit)

    Nepravidelná slovesa

    Nepravidelné konjugátu do neformální minulém čase stejným způsobem, jako skupina 2 slovesa. Jednoduše vyjměte-stopku a nahraďte ji.

    • し ま また (udělal)
    • ま ま また (přišel)

    Zvuky a přídavná jména

    Mluvit o zvuky nebo adjektiva v minulém čase je, když ま ま přichází do hry.

    • し し した (did)
    • cameた (came)

    zvuky a přídavná jména

    mluvit o zvucích nebo přídavných jménech v minulém čase je, když přichází do hry.

    následovat zná nebo-adjektiva (slova, která byste následovali-byla ve zdvořilé řeči) s byl.,

    • jméno: オンなたた – byla žena,
    • な-adjektiva: か ったた – bylo snadné

    い-přídavná jména conjug stejným způsobem, že to dělají v neutrální minulém čase, tím, že upustí い a nahradit ji s た—jednoduše ztratí です!

  • – adjektiva konjugují stejným způsobem jako v neutrálním minulém čase, tím, že upustí a nahradí ji tzv.
  • な-přídavná jména konjugují stejným způsobem jako v neutrálním minulém čase, tím, že upustí a nahradí ji かたた-jednoduše ztratí The で!
  • な-přídavná jména konjugují stejným způsobem jako v neutrálním minulém čase, tím, že upustí a nahradí ji かたた-jednoduše ztratí The で!
  • な-adjektiva conjug stejným způsobem, že to dělají v neutrální minulém čase, tím, že upustí

    například:

    • bylo horko (atsukatta – bylo horko)
    • To byl fantastický (byl fantastický)
    • To bylo strašidelný (děsivý)

    Ne, je agresivní, takže používat slovesa v plain-negativní minulost tím, že končí s-ne, bylo děsivé.

  • není-agresivní, takže použijte slovesa v prostém negativním minulém čase tím, že skončíte-nebylo to děsivé.

  • není-agresivní, takže použijte slovesa v prostém negativním minulém čase tím, že skončíte-nebylo to děsivé.
  • není-agresivní, takže použijte slovesa v prostém negativním minulém čase tím, že skončíte-nebylo to děsivé. není-agresivní, takže použijte slovesa v prostém negativním minulém čase tím, že skončíte-nebylo to děsivé. není-agresivní, takže použijte slovesa v prostém negativním minulém čase tím, že skončíte-nebylo to děsivé.,

    například:

    • っ っ っ っ っ っ っ っ っ
    • っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ
    • っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ
    • っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ

    použití っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ

  • っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ っ >

    Tyto jsou věty zakončení, které Japonští studenti najít to docela obtížné pochopit, protože to nemá žádný anglický ekvivalent – a aby to bylo ještě horší, to je použito v několika zdánlivě nesouvisejících způsoby.

    u mladých Japonců je to však velmi běžné, takže stojí za to se učit, i když (jako já) nikdy nemáte odvahu ji použít., Jakmile to víte, pravděpodobně začnete slyšet, že se rozptýlí v řeči poměrně často ve filmech, dorama a anime.

    Přítomný čas

    jednou z věcí, která usnadňuje učení japonské gramatiky než jiné jazyky, je to, že neexistuje žádný budoucí čas.

    přítomná napjatá forma slovesa je naprosto adekvátní, ale pokud chcete přidat nějakou barvu a posílit myšlenku na něco, co se děje v budoucnu, použijteしまま nebo ちゃう /うう.,

    a jsou neformální formy formální formy, sloveso znamená, že se něco stane, buď „lítostně“, nebo “ s odhodláním.“

    můžete použít stejným způsobem, jako byste: konjugace sloveso popisuješ, do te-formě, a přidá

    Takže chcete říct, že jste visí ven s někým, koho nemáte opravdu chcete vidět, řekli byste, že budete dokončit svůj domácí úkol s pocitem odhodlání byste říci, že jste visí ven s někým, koho nemáte opravdu chcete vidět, nebo chcete říct, že budete dokončit svůj domácí úkol s pocitem odhodlání byste říci, že jste visí ven s někým, koho nemáte opravdu chcete vidět, můžete říct, že jste visí ven s někým, koho nemáte opravdu chcete vidět, můžete říct, že jste visí ven s někým, koho nemáte opravdu chcete vidět, můžete říct, že jste visí ven s někým, koho nemáte opravdu chcete vidět.,

    minulý čas

    přeměňte to na minulý čas a nabývá zcela jiného významu. Minulá časová konjugace slovesa, formální forma: てしまままました), naznačuje, že se něco stalo a že výsledek byl méně než úžasný.

    takže ukončení věty s ちゃった nebo じゃった znamená, že reproduktor je nešťastný nebo zklamaný výsledkem z toho, co se stalo.

    alternativně by to mohlo dát pocit, že je něco dokončeno, jako v angličtině bychom mohli říci, že něco je „u konce a hotovo.,“Takže tato věta, která končí, by mohla naznačovat zklamání nebo úlevu—můžete (doufejme) získat význam z kontextu.

    výběr mezi ちゃう /たた a じゃう /たた

    tak proč existují dvě různá výslovnost stejné věty končící?

    výslovnost této fráze závisí na tom, co souhláska následuje—a teď chápete, proč jsem se příliš bál použít tento!,

    použijte v případě, že neformální podobě kmenových slovesa popisujete končí:

    Tady je příklad jak to vypadá:

    • Dobrý večer.)- „Budu číst dnes večer,“ řekl s pocitem odhodlání.,

  • použití っ ち/チ った Následující:

    • 2. skupina sloves,
    • nepravidelná slovesa
    • jiné skupiny 1 sloveso kmenových konzistentní

    Tady je příklad jak to vypadá:

    • Zde je příklad jak to vypadá:
      • Zde je, jak to vypadá:
        • Zde je, jak to vypadá:
          • Zde je, jak to vypadá:
            • Zde je, jak to vypadá:
              • Zde je, jak to vypadá:
                • .. (Bála jsem se...- Lituji, že jsem jedl ty ústřice…)
                • zítra, opravdu budu. (Zítra to opravdu udělám. – Zítra to opravdu udělám.)
                • rush-like. (Už je pozdě. – Bohužel si musím pospíšit.
                • šel jsem do posilovny.
                • šel jsem do posilovny.
                • šel jsem do posilovny. (Šel jsem dovnitř. – Šel jsem do posilovny-řekl s pocitem “ dostal to z cesty.“)

                nyní se podíváme na nějaký jednodušší Japonský Neformální Jazyk?, Je to všechno použitelné věci, slibuji! Hodně štěstí!

                use-っ

                – っ je velmi užitečný zvuk v příležitostné řeči. Můžete jej použít místo částice a před slovesy jako 言う (いう-to say) A おう (Omou – to think).

                • i (Meri-chan řekl, že mě to mrzí. – Mary říkala, že je zima.Chci jít na vysokou.
                • chci jít na vysokou školu.
                • chci jít na vysokou školu.
                • (myslím, že chci jít brzy.)- Myslím, že chci jít na univerzitu.

              můžete také použít k ukončení vět v místě sloves a k označení, že jste něco slyšeli, nebo že někdo něco řekl.,

              • i (merichan řekl, že je mu líto. – Mary říkala, že je zima.
              • test je obtížný. (Těžko říct.)- Slyšel jsem, že test bude těžký.

              použijte Naa –

              Naa – je legrační malá věta-ender, kterou si pravděpodobně začnete všímat všude. Zdá se, že se používá téměř v jakémkoli kontextu, ale nejčastěji jako mírně ctižádostivější verze ね~ jako v, “ Můžete tomu věřit?“nebo“ nesouhlasíte?“

              ženy a dívky by měly mít na paměti použití〜 příliš často -, protože se mohou setkat jako trochu drsné nebo hrubé.,

              drop particles

              Pokud jste jako já a nikdy se vám nepodařilo zjistit, kdy použít tento aspekt neformální japonštiny. Je zcela běžné upustit některé částice úplně! Když budete mluvit nenuceně, můžete všechny věty vynechat a stejně budete mít dokonalý smysl.

              Další částicí, která spadla v japonštině, je otázka částice. Uveďte, že se ptáte v příležitostné japonštině stejným způsobem jako v angličtině: s otazníkem nebo s intonací.,

              drop

              Když mluvíte o tom, že děláte něco v přítomném čase v neutrální japonštině, kterou byste použili. Slovníková konjugace by to logicky byla, ale v rozhovoru je běžné upustit, aby se zkrátil.

              • (přicházím k moři. – Jsme na pláži.
              • dva z vás chodí.
              • dva z vás chodí.
              • (chodí. – Ti dva jdou ven.)

              můžete to udělat se všemi slovesy, abyste je trochu usnadnili.,

              Zkuste některé genderově specifické běžné fráze

              Neutrální Japonský je v podstatě genderově neutrální, ale v běžné řeči je trochu více svobody pro muže a ženy, aby barva a charakterizují způsob, jakým mluví. Japonština není genderově specifická ve stejném rozsahu jako mnoho jiných jazyků. Zatímco trendy se mění poměrně rychle, je užitečné mít na paměti několik idiosynkrasií a obratů fráze, které v současné době pravděpodobně slyšíte z úst muže nebo ženy.,

              の の の (Onnakotoba – „ženská slova“)

              i když není nutné, aby někdo používal věty v příležitostné japonštině, dívky a ženy někdy ukončí větu s wa nebo の-například, のレスいいwa! (Který to je?)- Ty šaty jsou drahé! Nebo kde se potkáme? (Kde se potkáte? – Kde se sejdeme?- Stejně jako genderově neutrální. Existuje mnoho kombinací slabik, které dívky a ženy mohou používat na konci věty, včetně:

              • だ と
              • と と
              • と と
              • と と
              • と と
              • と と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と
              • の と, Neexistuje opravdu žádný správný nebo špatný způsob, jak používat věty-enders, jen to, co se přirozeně valí! Váš význam by měl být jasný z vaší intonace. Otázky společný konec buď bez věty-ender, nebo s nebo.

                ženy a dívky se někdy označují jako já, spíše než jako ženy, protože to zní trochu dívčí a nevinné. Ženy, které o sobě mluví jako o sobě, jsou stále běžnější, ale stále to zní docela divně.

                ženy mohou odkazovat na muže jako vy v neformálním prostředí nebo velmi neformálně volat „tuto osobu“ nebo toto dítě., Ženy začínají používat 君 (き き – you), aby odkazovaly na muže stále častěji. Je také mnohem běžnější, aby ženy příponovaly jména druhých-ちゃん než u mužů, i když muži ji mohou použít pro ženy (a některé muže), s nimiž jsou velmi blízko.

                男言葉 (おとこ ことば – „muži slov“)

                Mužský jazyk je opravdu jen genderově neutrální neformální Japonštině, jako většina z genderové zvláštnosti začali dívky a ženy v Meiji éry.

                Japonské muži mluví ledabyle může skončit věty s だ, よ, ね, んだ, kombinace těchto nebo vůbec žádné., Jsou trochu staromódní, ale slyšel jsem je muži používají, aby to znělo trochu víc drsný a mužný. Muži mohou ukončit otázku jednoduše intonací, nebo mohou použít:

                • ?
                • co to je?
                • co to je?
                • není to smutné?

            Mezi přáteli nebo blízkými muži by se odkazují na sebe jako え (o) spíše než více chlapecký え (えく), nebo jiné, jako え え (えま).

          mezi přáteli nebo blízkými muži mohou odkazovat na sebe jako え (お) spíše než více chlapecký え (くく), nebo ostatním jako え え (まま).

        mezi přáteli nebo blízkými muži mohou odkazovat na sebe

        Pokud se to všechno zdá jako hodně naučit, opravdu není třeba se obávat., Mnoho idiosynkrasií neformálních Japonců je opravdu méně otázkou studia a zapamatování, než si prostě být vědom toho, co je běžné a co to znamená.

        Pokud jednoduše mluvíte stejně japonsky jako neutrální hlas, ale zkrátíte konce vět na slovníkovou formu, je to skvělý začátek! Už budete znít teplejší a přátelštější k lidem, které znáte.,

        Nyní, že jste si vědomi těchto obraty, budete pravděpodobně začít všímat, že je všude, a já doufám, že, jak budete budovat důvěru, musíte začít pepř váš projev s těmito malými manýry a opravdu se mluvené Japonštiny své vlastní!

        Download: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Download)

        a ještě jedna věc…

        Pokud máte rádi učení japonštiny s autentickými materiály, pak bych vám měl také říct více o FluentU.,

        FluentU přirozeně a postupně vás uvolňuje do učení japonského jazyka a kultury. Budete učit skutečné japonské, jak to mluví v reálném životě.

        FluentU má širokou škálu současných videa, jak se vám“ll viz níže:

        FluentU dělá tyto nativní Japonské videí přístupný přes interaktivní přepisy. Klepnutím na libovolné slovo okamžitě vyhledejte.

        všechny definice mají více příkladů a jsou napsány pro japonské studenty, jako jste vy. Klepnutím přidáte slova, která chcete zkontrolovat do seznamu vocab.,

        a FluentU má režim učení, který mění každé video na lekci jazykového učení. Vždy můžete přejet prstem doleva nebo doprava a zobrazit další příklady.

        nejlepší část? FluentU sleduje vaši slovní zásobu a navrhuje obsah a příklady založené na vaší slovní zásobě. Budete mít 100% personalizované zkušenosti.

        aplikace FluentU je nyní k dispozici pro iOS a Android a je k dispozici také jako web, ke kterému máte přístup v počítači nebo tabletu.,

        Pokud se vám líbil tento příspěvek, něco mi říká, že jste“ll láska FluentU, nejlepší způsob, jak se naučit Japonsky s real-svět videa.

        Zažijte japonské ponoření online!


    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *