Bye Bye Bye: jak se rozloučit ve španělštině s 16 různými slovy a frázemi

0 Comments

loučení správně je důležité.

konec konců je vaše uzavření posledním dojmem, který na někoho uděláte, než se rozdělíte.

V závislosti na vašem rozloučení můžete někoho litovat vašeho odchodu nebo se radovat, že jste pryč.

Heck, pokud jste v chlapecké kapele a řeknete „bye“ v rychlém sledu se správnými tanečními pohyby, mohlo by vás dokonce katapultovat na mezinárodní hvězdu.,

„Goodbye“ (a jeho různé ekvivalenty) je jednou z těch základních frází, které musíte znát v jakémkoli jazyce, kterým mluvíte. Pokud jste španělský student a chcete se spřátelit, telefonovat nebo se dokonce zapojit do španělského malého rozhovoru, budete potřebovat perfektní uzavření, abyste ukončili konverzaci.

a existuje tolik způsobů, jak se rozloučit ve španělštině!

naprosté množství může být ohromující. Jak víte, který z nich použít? Co je v pořádku říct svému šéfovi a co je přísně mezi přáteli? Jak si udržet své sbohem od bytí prostě trapné?,

no, rozloučte se se svými obavami! Zde je seznam 16 způsobů, jak se rozloučit ve španělštině, stejně jako Jak používat každý z nich.

Download: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Download)

proč se učit různé způsoby, jak se rozloučit ve španělštině?

pokud jde o slovní zásobu, odrůda je kořením života. A existuje celá řada pozdravů a loučení z nějakého důvodu: tato slova a fráze se používají tak často, že pokud je pokaždé řeknete přesně stejným způsobem, může to být zastaralé.,

možnost bezproblémového přepínání mezi mnoha možnostmi udrží věci zajímavé.

plus, různé situace vyžadují různé úrovně formality. Stejně jako u španělských pozdravů, některé loučení jsou docela formální, zatímco jiné jsou zřetelně hovorovější.

například, v angličtině, nechtěl vytasit „zatím“ po pohovoru (nebo pokud ano, jste pravděpodobně nebude očekávat, že si tu práci). Totéž platí ve španělštině.,

Výběr správného konec pro situace není jen znamení plynulosti, ale také pomáhá předcházet zbytečné a zcela zbytečné urážky.

konečně, znalost různých způsobů rozloučení vám pomůže lépe porozumět rodilým mluvčím. Vzhledem k tomu, že španělští řečníci často používají různé způsoby, jak se rozloučit, budete muset studovat tuto slovní zásobu, abyste pochopili, co říkají.

jinak byste mohli mít nepříjemnou interakci, pokud nesprávně interpretujete to, co někdo řekl, a odpovíte nesprávně.

“ Ahoj!““Jo, ty taky! …Čekat.,“

níže uvedené podmínky vám pomohou rozloučit se sociálně trapnými loučeními! A pokud chcete ještě autentičtější způsoby, jak používat španělský jazyk (a vyzvednout více způsobů, jak se rozloučit nebo ahoj!), podívejte se na FluentU.

FluentU trvá v reálném světě videa—jako je hudba, videa, trailery, novinky a inspirativní rozhovory—a mění je na individuální jazykové lekce.

jiné stránky používají skriptovaný obsah. FluentU využívá přirozený přístup, který vám pomůže zmírnit do španělského jazyka a kultury v průběhu času. Naučíte se španělsky, jak to vlastně mluví skuteční lidé.,

FluentU má širokou škálu videa, témata, jako můžete vidět zde:

FluentU přináší nativní videa na dosah s interaktivní přepisy. Můžete klepnout na libovolné slovo a okamžitě ho vyhledat. Každá definice má příklady, které byly napsány, aby vám pomohly pochopit, jak se slovo používá.

Plus, pokud vidíte zajímavé slovo, které neznáte, můžete jej přidat do seznamu vocab.

zkontrolujte kompletní interaktivní přepis pod záložkou dialog a najděte slova a fráze uvedené pod Vocab.,

Naučte se veškerou slovní zásobu v jakémkoli videu s robustním učebním motorem FluentU. Přejetím doleva nebo doprava zobrazíte další příklady slova, na kterém jste.

nejlepší část je, že FluentU udržuje slovní zásobu, které se učíte, a doporučuje, příklady a videa pro vás na základě slova, které jste již naučili. Každý student má skutečně osobní zkušenost, i když studuje se stejným videem.,

začněte používat FluentU na webových stránkách s počítačem nebo tabletem nebo ještě lépe stáhněte aplikaci iOS nebo Android FluentU.

řekněte “ Uvidíme se!“s Hasta…

si všimnete společného tématu mezi mnoha způsoby, jak se rozloučit ve španělštině. To téma je hasta. Hasta prostě znamená „Do,“ což z něj činí univerzální a snadno použitelné uzavření, i když je to obecně na neformální straně.

zde je jen několik způsobů, jak se používá k rozloučení.

Hasta luego

Hasta luego je neformální fráze, která doslova znamená “ do té doby.,“Používá se jako“ Uvidíme se později “ v angličtině, ale není to doslovné. To znamená, že jej můžete použít, i když nemáte v plánu vidět osobu v blízké budoucnosti.

tato fráze je velmi běžná, takže je to jedno z nejčastějších loučení, které pravděpodobně uslyšíte.

je to také docela dobrá píseň-ve zpěvu o loučení je prostě něco přitažlivého!

Hasta mañana

Toto je další neformální fráze, která doslova znamená “ až do zítřka.,“To znamená“ Uvidíme se zítra, “ a je něco, co byste řekli spolupracovníkovi nebo někomu jinému, kterého pravděpodobně uvidíte další den.

Hasta pronto

Hasta pronto je neformální fráze, která se doslova překládá na “ až brzy.“Je to jako říkat“ Uvidíme se brzy “ v angličtině, ačkoli, na rozdíl od hasta luego, obvykle se používá, když někoho brzy uvidíte.

Hasta la próxima

tato neformální fráze se doslovně překládá jako „až do dalšího.,“

Použít, aby to znamenalo „až příště,“ jako když říkáš sbohem své týdenní trivia tým, rozloučení poté, co vaše dítě PTA setkání, nebo jakékoli jiné situaci, kde byste vidět stejné lidi znovu v podobné nastavení.

Hasta la vista

je těžké oddělit jeden od své pop kultury, pověst, a nemůžeme popřít, že je lákavé říct, že to s Rakouským přízvukem.

je však skutečně používán jako neformální uzavření., I když to doslova znamená „až do pohledu“, je to interpretováno spíše jako “ dokud se znovu neuvidíme.“To je pěkný cit, zlato.

Hasta ahora

Hasta ahora je neformální fráze se silným smyslem pro bezprostřednost. Koneckonců to doslova znamená “ Až dosud.“

Nicméně, obrazně řečeno, to znamená něco jako „uvidíme se za chvíli,“ jako když váš přítel vám volal před večer ven, abyste věděli, že na vás čeká dole.

Hasta …

Ano, můžete si vytvořit vlastní neformální španělské uzavření., Jediné, co musíte udělat, je vyplnit prázdné místo po hasta s, když máte v plánu vidět někoho dalšího.

například, na pravidelné víkendové akce můžete odchýlit od svých přátel tím, že říká, „hasta el próximo sábado“ („do příští soboty“).

nebo, pokud se cítíte trochu drzý (nebo otevřeně hrubý), můžete dokonce říci něco jako „hasta nunca“ („Uvidíme se nikdy“).

Další Způsoby, jak se Rozloučit ve španělštině

navzdory popularitě hasta, stále existuje spousta jiných loučení., Zde jsou nejčastější, včetně některých z více formální uzávěrky:

Adios

Adios by měla být vaše základní go-do aplikace word pro odjezd vždy, když si nejste jisti, jak jej náležitě rozloučit. Je to proto, že je to neuvěřitelně běžné a může být použito formálně nebo neformálně.

je to také Uzavření, které byste použili, když je nepřítomnost dlouhodobější nebo trvalá. Je to španělské slovo, které se doslovně překládá k “ sbohem.“

s tím se nemůžete pokazit!,

Te veo

Te veo je neformální fráze, která se doslova překládá na „Vidím tě.“Jeho skutečný význam je však rozhodně méně strašidelný: narazí podobně jako „see ya.“

můžete jej také spárovat, když uvidíte osobu další. Můžete například říci „te veo mañana“(„Uvidíme se zítra“).

Nos vemos

Nos vemos doslova znamená „my tě vidíme,“ ale je také používán znamenat „uvidíme,“ s myšlenkou, že budete „vídat“ zase někdy. Mějte na paměti, že je to neformální!,

Chau / Chao

Jedná se o velmi neformální, hovorový způsob, jak říci „bye.“

je pravděpodobně odvozen z italského „ciao“, ale na rozdíl od jeho italské sestřenice, je to obvykle používá pouze mezi přáteli nebo v neformálních situacích.

Cuídese / Cuídate

To znamená „starat se“ a má mírně odlišné formy v závislosti na formálnosti: Cuídese je formální, zatímco cuídate je neformální.

Que tenga un buen día / Que tengas un buen día

to jednoduše znamená “ mít dobrý den.,“Jako cuídese / cuídate, tento výraz může být použit formálně nebo neformálně s drobnými úpravami: que tenga un buen día je formální, zatímco que tengas un buen día je neformální.

Všimněte si malého, ale zásadního rozdílu v konjugaci!

Dovnitř nos vemos / Nos vemos dovnitř

Zatímco přesná formulace se může lišit, doslovný význam je přibližně: „tam uvidíme.“Je to neformální fráze, která se používá stejným způsobem jako“ Uvidíme se tam.,“

Me voy

Me voy doslova překládá na „jdu“, takže by nemělo být překvapením, že se jedná o neformální způsob, jak se rozloučit. Jdu … pryč!

Bye

nemusí to být exotické. Nemusí to být zajímavé. Ale faktem je, že bye je někdy používán jako hovorový, neformální uzavření v Latinské Americe.

takže není třeba nechat zkontrolovat sluch: tento rodilý španělský mluvčí mohl toto slovo skutečně použít, když jste se rozešli!,

Nyní, když víte 16 různých způsobů, jak říct sbohem ve španělštině, je čas pro nás rozloučit, hasta la próxima, adios, nos vemos…

ke Stažení: Tento blog post je k dispozici jako pohodlné a přenosné formátu PDF, který můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Ke stažení)

Pokud se vám líbil tento příspěvek, něco mi říká, že jste“ll láska FluentU, nejlepší způsob, jak se naučit španělsky s real-svět videa.

Zažijte španělské ponoření online!


Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *