jednotlivé uvozovky nebo dvojité uvozovky? Je to opravdu docela jednoduché.
Pokud jste Američan, použití uvozovek snad ani nemůže být jednodušší: Použijte dvojité uvozovky za všech okolností, pokud cituješ něco do uvozovek, pokud používáte jeden. Je to jiné ve větší Anglosféře, kde obvykle používají singly v knihách a zdvojnásobuje v novinách. Je to stále docela jednoduché, ale nic tak přímočarého jako tady.
přesto někteří z nás nevypadají spokojeni s tím, co máme., Již několik let při výuce psaní tříd prváků, jsem si všiml, že někteří studenti si osvojí další pravidlo: dvojité uvozovky pro dlouhé citace, single citáty pro jednotlivá slova nebo krátké fráze. Budou citovat dlouhou pasáž z míry přesně, ale když chtějí citovat jedno ze Shakespearových slov, klišé nebo nějaký pochybný koncept jako“ ctnost“, půjdou s jednotlivými citacemi.
trvalo mi chvíli pochopit, co se děje, ale po důkladném studiu jsem vyvinul přísné vysvětlení pro tento ohromující pokles normy: děti dnes.,
ale pak jsem se podíval z jejich dokumentů, abych našel toto použití v rukopisu románu přítele. Pak jsem je viděl v rukopisu jiného přítele-tentokrát akademické knihy. Pak jsem se otočil k Internetu a byli všude—v místní reportáž, v novinách tím, univerzitní profesor, v blogu na sociální marketing, v blogu na vzdělávací systém, na stránkách dětské Gramotnosti Nadace. V každém případě bylo dodrženo stejné pravidlo krátké/jednoduché, dlouhé/dvojité citace.,
Pak jsem se vrátil do mých studentů papíry a viděla to znovu, tentokrát v rozpětí, tekoucí z mé ruky, Co jsem se stal?!?
my misquotors zdaleka nejsme sami. Našel jsem kopii editor bědovat na svém blogu, že „přibližně 20% psaní“ dostává klade jednoduché uvozovky kolem „důležité pojmy nebo klíčové fráze.“
příspěvek editoru kopií sloužil k vysvětlení pravidla, ale zjistil jsem, že součástí důvodu, proč se tato hybridní citace šíří, je to, že lidé nehledají odborníky., Namísto toho, aby se obrátili na příručky pro tisk nebo online použití, mnozí se obracejí na stejná fóra, kterým důvěřují, na další otázky: crowdsourced aides jako Yahoo Answers. Tam najdou posilu pro své předispozice. Je to noční můra bez autority.
přesto dané odpovědi mají svou vlastní logiku. „Jednotlivé citace se používají, pokud vyjadřujete myšlenky člověka,“ píše jeden. „Double jsou používány pro ně mluvit.,“V první osobě psaní, jiný vysvětluje, „příběh je vyprávěn mluvčím,proto používají‘, protože někdo mluví je řečeno skutečnou osobou mluví.“Jsou také pro přezdívky a názvy písní.
na Yahoo lidé hlasují o nejlepší odpovědi a často vyhrává ten nesprávný. Většina dala palec dolů na tuto odpověď o písních, ale byla to ta, která považovala “ askerovu volbu.“Když se jiná osoba zeptala, kdy má používat jednotlivé citace, někdo odpověděl, že čtyřhra je pro dialog a singlů“ pro důraz.,““Díky partě, „řekl asker a obešel správnou odpověď,“ takové jasné vysvětlení.“Tento proces probíhá opakovaně.
Mnoho lidí uvést odůvodnění z Wikipedie: „Aby se zabránilo potenciál pro zmatek mezi ironické citace a přímé citace, některé styl průvodci zadejte jednoduchých uvozovek pro toto použití, a dvojité uvozovky pro doslovné řeči.“Opravdu? Šel jsem do knihovny, kde jsem našel 38 různých stylů a návodů k použití., Několik známých specializovaných oborů, jako je lingvistika a filozofie, které se liší mezi dvojitými a jednotlivými citacemi. Pouze čtyři stručně uznané hybridní použití. Nikdo to nedoporučoval. A jistě by stačilo, prohlášení na Wikipedii byla zrušena pro nedostatek citace, ale to je stále zachována na simple English Wikipedia článku, a několika dalších místech i nadále citovat.
zeptal jsem se Geoffreyho Nunberga, lingvisty na University of California-Berkeley, o tom, jak by lidé mohli toto nové pravidlo rozvíjet. Vysvětlil dlouhodobý lingvistický princip: „Lidé si prostě vymýšlejí.,“Nejen Yahoo answerers, řekl, ale grammarians také. Nelíbí se jim, co čtou, vymýšlejí „chyby“, jako je rozdělení infinitiv. Naopak, tito odpovědní mají smysl toho, co často čtou a píšou dovybavením pravidla.
“ velká část toho, co víme o interpunkční praxi,“ dodal Nunberg, „je to, co jsme v průběhu čtení nasáli.“Většina z nás zná pravidlo o jednoduchých a dvojitých uvozovkách, ale mnoho pravidel, která dodržujeme, se neučí. Do věty nevkládáte dva dvojtečky, ne proto, že vás to učili, ale proto, že to nikdy nevidíte.,
tato regurgitace pomáhá udržovat písemnou konzistenci, ale také může tuto změnu povolit. Neabsorbujeme jen prózu upravenou kopií, ale také prózu blogů, internetových komentářů a přátel.
a kolik pozornosti věnujeme, když to děláme? Je jasné, že odpovědi Yahoo jsou široce čteny, ale mnozí zřejmě nevědí o různých zvycích přes oceán. Rutinně popisují volbu citace jako zcela záležitost “ osobní preference „nebo “ stylu“.“Jeden spisovatel říká,“ jediný spisovatel, kterého znám, kdo používá jednotlivé citace, je Terry Pratchett. To je ale podivín.,“On je taky Brit.
ale tyto hybridní quoters nejsou nezodpovědné. Jeden spisovatel doporučuje používat jednoduché uvozovky, aby jasně rozlišovat mezi slovy „skutečné nebo fiktivní subjekt“ a „autor okolního textu.“Uživatel fóra Quora píše: „používám“ vyděsit „citace“, abych uznal, že slovo není moje vlastní. Je nevhodné používat skutečné citace, takže jsem začal používat jednotlivé citace.“
reagují na jemné vtípky uvozovek., Jak napsala Harvardská profesorka angličtiny Marjorie Garberová, “ mohou sdělit jak absolutní pravost , tak pravdivost … a podezření na neautentičnost, ironii nebo pochybnosti.“Hybridní uživatelé uniknou tomuto paradoxu. Na rozdíl od některých jazykových novinek – například označování všech knih „romány“ – by to mohlo ve skutečnosti přidat užitečnou nuanci.
přesto mám podezření, že hlavní hnací silou tohoto použití je otázka zjednodušení: touha vyhnout se klávesu shift.,
Lingvisté upozorňují, že jazyková změna není vždy o lenosti, a Cambridge Návod k Použití angličtiny naznačuje, bít shift následovat dvojité uvozovky styl je „malé důsledku mezi všechny klíčové tahy používané v psaní dokumentu.“Ale několik komentátorů cituje úsporu práce jako ospravedlnění singlů, a věřím, že proto jsem je zjistil, že je používám. Když utíká z pár slov v chatu nebo marginální poznámku, občas prostě nefungují energetické dosáhnout na to, že shift., Jeden online komentátor překvapivě počítá s jeho preferencemi použití: „je to také jeden klíč-pro mě je levnější zadat jeden na rozdíl od dvojitých uvozovek (klávesa shift + quote). Mohu také amortizovat náklady na dva klíčové lisy nad delšími frázemi, což se zdá ospravedlnit úsilí.“
lidé píšou více než kdy předtím. Jsme rádi, aby to jednoduché a teď, a pak, a bít shift vydělávat nebo správně přerušují může někdy cítit jako hádka—když nejvíce triviální v lidské historii. Nejlepším čítačem tohoto použití může být lepší klávesnice.,
Pokud tomu tak není, mohlo by dojít k úplné změně v praxi? Nunberg poukázal na to, že obavy z internetu způsobující pokles jazyka jsou často o vystavení hlasům, které bývaly neslýchané. Varianta Interpunkce vždy existovala, ale jednotnost tiskáren a editorů kopií tuto skutečnost skryla, zejména od budoucích generací. Vskutku, některé on-line citovat použití průvodce H. W. Fowler z roku 1908, který popisuje (bez doporučení) přesně tuhle praxi přepnutí na single citáty „pro izolovaná slova, krátké fráze, a něco, co lze jen stěží nazvat formální nabídku.,“
studie projevu komunity v Belfastu v Irsku, může ukazovat na to, zda jsou vhodné podmínky pro hybridní citace konečně jít hlavního proudu. Dělat práci v terénu v 70. letech, lingvista Lesley Milroyovou zjištěno, že ženy v malé Protestantské okolí by šířit výslovnost rozdíly zachytili při práci přes bariéru v Katolické sektoru. Ona a její manžel James Milroy později tvrdili, že taková“ prchavá setkání “ s jinými řečovými komunitami jsou typickými hybateli jazykových změn. Možná se něco podobného vyskytuje v našem každodenním zážitku online., Ať už v absorpci ostatních postupů nebo pravidelně se vyhýbat shift, hybridní citace by mohl jít s námi domů, aby více formální kontexty.
je to už udělal nějakou cestu. Našel jsem spoustu lidí s pokročilými tituly, kteří to dělají, i když se zabývají vážnými předměty. Dalo by se očekávat, že tento skluz bude zmařen vydavateli prestige, ale nedávno se objevil v blogu na The Washington Post.
je těžké vidět, že toto hybridní použití získává přijetí., Pokud má potenciál přidat jasnost, stále zanechává spoustu nejednoznačnosti: když je slovo v jednotlivých uvozovkách, používá se jako slovo, ironicky, nebo citovat někoho jiného? Je to klišé v uvozovkách pro důraz, nebo proto, že si myslíte, že je to hloupé? Podívejte se na noviny, které běžně umožňuje tato praxe skluzu, jako Londýnský Telegraph (na rozdíl od jeho styl průvodce), a zjistíte, Fowler měl pravdu, před sto lety, když poznamenal, že zatímco hybridní citace nabízejí potenciálně „užitečné stupňů v důrazu,“ v praxi jsou si jisti, že „být nedůsledně využívána.,“
lidé mají dobré důvody, aby nezasáhli shift, prostě nestačí rozloučit se s tak jednoduchým systémem. Můžete mě o tom dvakrát citovat.
Sledujte @ lexiconvalley na Twitteru nebo Facebook.