Kazatel 4: 12 a ačkoli jeden může být přemožen, dva mohou odolat. Navíc šňůra tří pramenů není rychle přerušena.

0 Comments

Nová mezinárodní verze
i když jeden může být přemožen, dva se mohou bránit. Šňůra tří pramenů není rychle přerušena.
překlad New Living
osoba stojící sama může být napadena a poražena, ale dva mohou stát zády k sobě a dobýt. Tři jsou ještě lepší, protože Trojitá pletená šňůra není snadno rozbitá.,
anglická standardní verze
a i když člověk může zvítězit proti tomu, kdo je sám, dva ho vydrží-trojnásobná šňůra není rychle rozbitá.
Berean Study Bible
a ačkoli jeden může být přemožen, dva mohou odolat. Navíc šňůra tří pramenů není rychle přerušena.
Bible krále Jakuba
a pokud jeden zvítězí proti němu, dva mu vydrží; a trojnásobná šňůra není rychle zlomena.
Nová verze King James
ačkoli jeden může být přemožen jiným, dva ho vydrží. A trojnásobná šňůra není rychle přerušena.,
Nová americká Standardní Bible
a pokud člověk dokáže přemoci toho, kdo je sám, dva mu mohou odolat. Šňůra tří pramenů není rychle roztrhaná.
NASB 1995
a pokud člověk může přemoci toho, kdo je sám, dva mu mohou odolat. Šňůra tří pramenů není rychle roztrhaná.
NASB 1977
a pokud člověk může přemoci toho, kdo je sám, dva mu mohou odolat. Šňůra tří pramenů není rychle roztrhaná.
Amplified Bible
a i když člověk může přemoci toho, kdo je sám, dva mu mohou odolat. Šňůra tří pramenů není rychle přerušena.,
Křesťanská Standardní Bible
a pokud někdo přemůže jednu osobu, dva mu mohou odolat. Šňůra tří pramenů není snadno rozbitá.
Holman Christian Standard Bible
a pokud někdo přemůže jednu osobu, dva mu mohou odolat. Šňůra tří pramenů není snadno rozbitá.
Americká standardní verze
a pokud muž zvítězí proti němu, který je sám, dva ho vydrží; a trojnásobná šňůra není rychle rozbitá.
Brenton Septuagint překlad
a pokud by měl člověk zvítězit proti němu, oba ho vydrží; a trojnásobná šňůra nesmí být rychle přerušena.,
současná anglická verze
někdo by mohl porazit jednoho z vás, ale ne oba. Jak se říká, “ lano vyrobené ze tří pramenů šňůry se těžko zlomí.“
Douay-Rheims Bible
a pokud člověk zvítězí proti jednomu, dva mu vydrží: Trojitá šňůra není snadno rozbitá.
anglická revidovaná verze
a pokud člověk zvítězí proti němu, který je sám, dva ho vydrží; a trojnásobná šňůra není rychle rozbitá.
překlad dobrých zpráv
Dva lidé mohou odolat útoku, který by porazil jednu osobu samotnou. Lano ze tří šňůr se těžko zlomí.,
Boží slovo® překlad
ačkoli jeden člověk může být přemožen jiným, dva lidé mohou odolat jednomu soupeři. Trojité Pletené lano není snadno zlomené.
mezinárodní standardní verze
pokud někdo zaútočí na jednoho z nich, oba společně budou odolávat. Tri-pletená šňůra navíc není brzy rozbitá.
JPS Tanakh 1917
a pokud člověk zvítězí proti němu, který je sám, dva ho vydrží; a trojnásobná šňůra není rychle zlomena.
doslovná standardní verze
a pokud se ten posiluje, oba stojí proti němu; a trojnásobná šňůra není rychle přerušena.,
NET Bible
přestože útočník může přemoci jednu osobu, dva mu vydrží. Navíc třívláknová šňůra není rychle přerušena.
New Heart English Bible
pokud člověk zvítězí proti tomu, kdo je sám, dva mu vydrží; a trojnásobná šňůra není rychle zlomena.
World English Bible
pokud člověk zvítězí proti tomu, kdo je sám, dva mu vydrží; a trojnásobná šňůra není rychle zlomena.
Youngův doslovný překlad
a pokud se ten posílí, oba stojí proti němu; a trojitá šňůra není spěšně rozbitá.
Další překlady …,


Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *