Seznam etnických nadávek podle etnicity
domorodý Australský
Abo / Abbo (Aus) termín používaný pro domorodého Australana. Původně to byl pouze neformální termín pro Domorodce, a byl ve skutečnosti používán Domorodé lidé sami, až to začalo být považován za útok v roce 1950. V odlehlejších oblastech, Domorodé lidé stále často se odkazují na sebe (zcela neutrálně) jako Černí (a bílí jako Běloši)., I když Abo je stále považován za poměrně ofenzivní mnoho, pejorativní šlapky je nyní více běžně používané, pokud záměr je záměrně urážet, jako že slovo“stav jako urážku, je jednoznačné. Boong / bong / bung (Aus) termín používaný pro domorodého Australana. Šlapky, vyslovuje se s ʊ (jako samohláska v býku), je vysoce urážlivé a souvisí s australsko-anglické slangové slovo bung, znamená „mrtvý“, „infected“, nebo „nefunkční“. Z Bungu přichází fráze jít bung, “ zemřít, pak se rozpadnout, zkrachovat, přestat fungovat .“Termín byl poprvé použit v roce 1847 J. D., Lang v Cookslandu. Australský Národní slovník (Oxford) dává svůj původ ve slově Wemba pro „člověka“nebo “ člověka“. Coon domorodý člověk. Gin domorodá žena. Lubra domorodá žena. Domorodé slovo.
africký
Af (Rhodesia) africký až bílý Rhodesian (Rhodie). Opice (USA) černoch. Béni-oui-Oui se většinou používá během francouzské kolonizace Alžírska jako hanlivý termín pro alžírské muslimy. Bluegum urážlivé nadávka pro Afroameričana vnímána jako líný a kdo odmítá pracovat., Boogie a black person (film noir); “ boogies spustil boom na Beaver Canal.“Buck černoch nebo Indián. Burrhead / Burr-head / Burr head (US) černá osoba, s odkazem na Afro-texturou vlasy. Barevný (nás) černý člověk. Jakmile je toto slovo obecně přijato jako neškodné, někteří ho nyní považují za neuctivé. Národní sdružení pro rozvoj barevných lidí (NAACP) nadále používá své celé jméno unapologetically. To nesmí být zaměňováno s termínem „osoba barvy“, což je preferovaný termín pro souhrnné označení všech nebílých lidí., Coon (US & UK) původně používaný Evropany/bílými jako pejorativní termín pro černou osobu. Pravděpodobně z portugalských barracoos, budova postavená k držení otroků na prodej (1837). Termín (i když stále také používá v jeho původním slova smyslu) je dnes běžně používané Afrických nebo Černých Američanů vůči členům stejné rasy, kteří jsou vnímány podbízet/podvolili bílé lidi; „výprodej“, aby sami sebe nenáviděli; nebo „collud s rasismem pro osobní zisk.“Často se používá proti černým konzervativcům nebo republikánům (podobně jako strýc Tom a coconut)., Vrána (nás) černoch. Lilek (nás ) černý člověk. Pozoruhodný pro objevit se ve filmu 1979, blbec a 1993 film True Romance. Fuzzies (Commonwealth) černoch. Pozoruhodný pro objevit se ve filmu 1964, Zulu. Fuzzy-Wuzzy (Commonwealth) A Hadendoa Beja. Termín je odkazem na výrazný účes dirwa používaný mnoha muži Beja. Golliwogg (Commonwealth)tmavou pletí osoba, pojmenoval Florence Kate Upton dětské knižní charakter., Jigaboo / jiggabo, jijjiboo, zigabo / jig, Jiggy, jigga (US & UK) černá osoba (JB) se stereotypními černými funkcemi. (tmavá kůže, široký nos atd.) Odkazují na manýry, které připomínají tanec. Jim Crow (US) černá osoba, také jméno pro segregaci zákony převládající v hodně ze Spojených Států do hnutí za občanská práva z roku 1950 a 1960. Jime Ryby (Jižní Afrika) černá osoba. Jungle bunny (US & UK) černoch. Kaffir, kaffer, kafir, kaffre (Jižní Afrika) a.černý člověk. Považováno za velmi urážlivé., Makaka, makak člověk černého afrického původu, původně používaný v jazycích koloniálních mocností v Africe. Stejně jako “ makak.“Mammy domácí sluha černého afrického původu, obecně dobromyslný, často s nadváhou a hlasitě. Opice osoba černého afrického původu. Viz také Macaca (slur). To také vyvolalo rasistické „opičí zpěvy“ ve sportu. Mosshead černý člověk. Munt (Jižní Afrika, Zimbabwe, & Zambie) termín, používaný mezi bílými, pro černou osobu. Termín pochází z muntu, singulární Bantu., Nig-nog (US & UK) černoch. Negr / niggar / niggur, niger / nigor / nigre (Karibik) / nigar, negře / niggah / nig / nigguh (Mezinárodní) urážlivý výraz pro černocha. Ze slova negro, což znamená černou barvu v mnoha jazycích. Drobná označení zahrnují Nigg a Nigz. Postupem času se termíny nigga a niggaz (množné číslo) často používají mezi nějakou africkou nebo černou diasporou bez negativních asociací Negra. Považováno za velmi urážlivé a obvykle cenzurované jako“ N-slovo“, a to i s ohledem na jeho použití., Termín niggress a nigette jsou feminizované formulace termínu. Negr / negr černé dítě. Nigra / negra / niggra / nigrah / nigruh (USA) hanlivý výraz pro černocha, poprvé použit v časném 1900s. Černoušek obecně se odkazuje na černé děti, nebo karikatura z nich, který je široce považován za rasistu. Používá se v angličtině, termín je obecně považován za hanlivý. Veranda opice černý člověk. Prášek spálí černou osobu. Quashie černoch., Sambo (USA) hanlivý termín pro Afroameričana, Černá, domorodý Američan, smíšená rasa osoba, nebo někdy jihoasijská osoba. Uzený ir (USA) termín 19.století pro černochy. Sooty termín pro černou osobu, vznikl v USA v roce 1950. Spade termín pro černou osobu, poprvé zaznamenaný v roce 1928, z hracích karet obleku. Vyděsil černocha. Tar baby (US) černá osoba, zejména dítě. Čajník černý člověk, odvozený v 19.století. Thicklips, bootlips černoch.,
Asie
Východní Asie
Nebeská (Aus) Číňané, používaných v pozdních 1900s, odkaz na jejich příchod z „Nebeské Říše“ (tedy Čína). Charlie (USA) termín používaný americkými jednotkami během Vietnamské války jako zkratka pro komunistické partyzány: byl zkrácen z“ Victor Charlie“, označení rádiového kódu pro Viet Cong nebo VC. Chinaman (USA) Číňan, použitý ve starém americkém západě, když diskriminace Číňanů byla běžná. Chink (USA) hanlivý termín pro ty východoasijského původu., Coolie (Severní Amerika) nekvalifikovaný asijský dělník, obvykle Čínský (původně používaný v 19.století pro čínské železniční dělníky). Možná z Mandarin ku li( 苦力) nebo Hindi Kuli, „day dělník“. Také rasový epithet pro Indo-Karibské lidi, zejména v Guyaně, Trinidad a Tobago, a jihoafričtí Indiáni. Gook hanlivý termín pro Východní Asiaty, zejména zaměřené na Japonce a Korejce používané zejména pro nepřátelské vojáky. Jeho použití jako etnické nadávky vůči Korejcům bylo vysledováno k americkým mariňákům sloužícím na Filipínách na počátku 20.století., Nejstarší zaznamenané použití je datováno 1920. Široce popularizoval korejské války a Války ve Vietnamu (1965-73). Jap (převážně USA) ofenzíva. Zkráceno ze slova „japonština“, často používané pejorativně. Nip Urážlivé slovo pro Japonce. Od Nippon, poprvé použit v první Světové Válce II. Orientální (Převážně USA, použity jinde) se Týká Východní Asie osoba (Orientu) a/nebo jejich etnického původu; někdy považován za urážlivý. V roce 2016 americký prezident Barack Obama podepsal zákon o odstranění termínu Oriental, spolu s některými dalšími, jako odkaz na osobu z federálních zákonů., Žlutá, Yellowman nebo Yellowwoman označující nebo vztahující se k východoasijské osobě, s odkazem na ty, kteří mají nažloutlou pleť kůže.
Jižní Asie
American-Born Confused Desi, nebo ABCD (USA), který používá jihoasijské diaspory pro American-born Jižní asie, včetně Indické, Pákistánské a Bangladéšské (hlavně Indové, jako jsou největší číslo z Jižní asie, v USA), kteří jsou zmateni o jejich kulturní identity. To se často používá humorně bez hanlivého významu. Brownie hnědá kůže osoba jihoasijského, arabského nebo hispánského původu., Zřídka se používá jako někdo domorodého amerického nebo tichomořského původu. Chee-chee je euroasijská polovina kasty, pravděpodobně z hindštiny chi-chi fie, doslova „špína“. Chinki používá v Indii pro ty ze severovýchodní Indie. Curry muncher (Austrálie, Afrika, Nový Zéland a Severní Amerika) osoba asijského indického původu. Madrasi zastaralý exonym pro obyvatele jižní Indie (pojmenovaný pro město Madras, tj. moderní Chennai). Malaun (Bangladéš) termín pro hinduisty. Paki pejorativní pro osoby Pákistánského původu, ale byla použita proti Jižní asie (včetně Indové, Indiáni Jižní) obecně.,
jihovýchodní Asie
Dink někdo jihovýchodní Asie původu, zejména zaměřené na vietnamské osoby. Používá se také jako znevažující termín pro Severovietnamského vojáka nebo partyzána ve Vietnamské válce. Původ: 1965-70, Amerikanismus. Flip (USA) etnická nadávka Filipínců. Gugus (USA) rasový termín používaný k označení filipínských guerillas během filipínsko-americké války. Termín pochází z gugo, Tagalog název pro entada phaseoloides nebo St. Thomas bean, kůra, která byla použita Filipinas šampon vlasy., Termín byl předchůdcem termínu gook, rasový termín používaný k označení všech Asiatů. Huan-Hokkien slovo pro cizince, používá se odkazovat na non-čínské jihovýchodní Asie a tchajwanské domorodci, považován za urážlivý většina non-čínské reproduktory. Jakun používá jako urážka pro nenáročný člověk v Malajsii; odvozeno od názvu domorodého Orang Asli skupiny a za některými jako hanlivé a rasistické.
blízkovýchodní
velbloudí žokej Arab. Hajji, Hadji, Haji se odkazoval na Iráčany, Araby, Afghánce nebo lidi z Blízkého východu obecně., Pochází z honorific Al-Hajji, titul udělený muslimovi, který dokončil Hajj (pouť do Mekky). Písek negr osoba, která přebývá v pouštích, zejména Saúdské Arábie nebo afrického kontinentu. Arabáč / Hadráku Muslim, Arab, Sikh, nebo členem nějaké skupiny, která tradičně nosí pokrývku hlavy jako turban, šátek nebo šátek.
latinskoamerický / hispánský
Beaner termín pro Mexičany, ale může být použit pro Hispánce obecně kvůli myšlence, že všichni Hispánci jsou stejní., Brownie někdo hispánský, indický, a Arab, zřídka používán jako někdo z indiánského nebo tichomořského ostrova původu. Cholo termín používaný chilskými důstojníky odkazovat se na Peruánci během války v Pacifiku (1879-1883). Greaseball (USA) může odkazovat na osobu italského nebo hispánského původu. Obecněji se může vztahovat také na kohokoli středomořského nebo latinskoamerického původu. Greaser (USA) může odkazovat na osobu italského nebo hispánského původu. Může také odkazovat na členy subkultury 1950-1960, které italští Američané a hispánští Američané byli stereotypní být součástí., Spic, spick, spik, spig nebo spigotty osoba hispánského původu. První zaznamenané použití v roce 1915. Teorie zahrnují slur pocházející z “ No spik English „(s původním plným nadávka je“ spiggoty“, z“no speak-o t“e English“). Používá se také pro někoho, kdo mluví španělským jazykem. Na počátku 20. století, „spic“, „spig“, a „spigotty“, byly také podobně používá jako nadávka proti italských přistěhovalců ve Spojených Státech a Italové obecně, stejně jako portugalce. Sudaca (Španělsko) osoba z Latinské Ameriky nebo „Sudamérica“ Tacohlava mexickou osobu., Tato věta je pronesena Willem Dafoe charakter (Charlie) ve filmu narodil čtvrtého července. Tonk ilegální migrant z Mexika. Veneco původně používal Kolumbijci odkazovat se na Kolumbijci vrátil z Venezuely, nyní používá v částech Jižní Ameriky se odkazovat na venezuelských přistěhovalců. Wetback Latino osoba. Původně se vztahovala konkrétně na Mexické migrujících pracovníků, kteří překročili Rio Grande-hraniční řeka nelegálně najít práci ve Spojených Státech, jeho význam se od té doby rozšířil.,
Evropském
Ang mo (Malajsie a Singapur) Hokkien pro „červené vlasy“, s odkazem na nizozemský lidé od 17. století a rozšířena na všechny bílé lidi do 19. století, se stal neutrálním výrazem v 21.století. Barang (Kambodža) každá bílá osoba. Bule (Indonésie) bílí lidé; doslova, „albino“, ale používá se stejným způsobem, že“ barevný “ může být použit k označení černé osoby, aby znamenal jakoukoli bílou osobu. Charlie mírně hanlivý termín používaný Afroameričany, hlavně v 1960 a 1970, odkazovat se na bílou osobu. Od Jamese Baldwina hry, Blues pro Mister Charlie., Coonass nebo coon-ass (USA) a Cajun; mohou být odvozeny z francouzské conasse. Cracker (USA) hanlivý termín pro bílé, původně a stále se používá zejména k označení chudých bílých z amerického Jihu. Farang (Thajsko) každá bílá osoba. Gammon hanlivý termín pro bílé lidi, zejména starší běloši-na základě vzhledu jejich tváří. Gringo (Americas) Non-hispánský americký národní. Proto Gringolandia, Spojené státy; ne vždy pejorativní termín, pokud se nepoužívá s úmyslem urazit., Bílá (AUS) Domorodé (Koori) termín pro bílé lidi – odvozené od Guvernéra / Gubbanah kuej-lo, gwailovi, kwai lo (Hong Kong a Jižní Čína), Bílý muž. Gwei nebo kwai (鬼) znamená „duch“, s nímž je bílá barva spojena v Číně; a termín lo (佬) odkazuje na běžného chlapa (tj. Kdysi známka xenofobie, slovo bylo propagováno Maoisty jako urážlivé, ale nyní je obecně, neformální použití. Honky (USA) urážlivý termín pro bílého člověka. Haole (Havaj) obvykle není urážlivý, může být hanlivý, pokud má v úmyslu urazit., Používají moderní domorodí Havajci, aby odkazovali na kohokoli evropského původu, ať už se narodil nebo ne. Použití se rozšířilo na mnoho dalších ostrovů v Pacifiku a je známé v moderní pop kultuře. Hunky / Bohunk (USA) Středoevropský dělník. Vznikla v uhelných oblastech Pensylvánie a západní Virginie , kde Poláci a další přistěhovalci ze střední Evropy (Maďaři, Rusynové, Slováci) přišli vykonávat tvrdou manuální práci na dolech. Mangia cake / cake ( Kanada) hanlivý termín používaný italskými Kanaďany pro anglosaský nebo severozápadní evropský původ., Mangia dort je italský výraz pro „vyžírka“, a jeden návrh je, že tento termín pochází z vnímání italských přistěhovalců, že Kanadský chléb je sladké jako dort ve srovnání s rustikální chléb snědli Italové. Medigan / Amedigan (USA) termín používaný italskými Američany viz Američané White Anglo Saxon Protestant původu, Američané s bez patrné etnického původu, nebo non-italských Američanů obecně; podobné mangia dort (ital pro „vyžírka“). Pochází z jižní italské výslovnosti italského slova americano. Ofay (USA) bílý člověk. Etymologie není známa., Arkie (USA) osoba ze státu Arkansas, která byla během Velké hospodářské krize používána pro zemědělce z Arkansasu, kteří hledali práci jinde. Okie (USA) osoba ze státu Oklahoma, používaná během Velké hospodářské krize pro zemědělce z Oklahomy, kteří hledají práci jinde. Peckerwood (USA) bílý člověk (Jižní). Toto slovo bylo vytvořeno v 19. století jižními černochy, aby se odkazovalo na chudé bílé lidi. Whitey (USA) urážlivý termín pro bílého člověka.
Mediterranean / Southern European
Chocko (Aus) osoba středomořského, jihoevropského nebo blízkovýchodního původu., Dago (Spojené království a Commonwealth) může odkazovat na Italové, Španělé, portugalština, a potenciálně řecké národy. Pravděpodobně pochází ze španělského jména Diego. (USA) se konkrétně týká Italů. Greaseball, Greaser (zejména USA) greaseball obecně odkazuje na osobu italského původu. Naproti tomu, ačkoli to může být používáno jako zkrácení mastnoty odkazovat se na Italové, greaser byl častěji aplikován na hispánské Američany nebo Mexické Američany., Nicméně, talián (a klouzek, v menší míře) může také se odkazovat na jakoukoli osobu Středomoří a Jižní evropy sestup nebo Hispánského původu, včetně Řekové, Španělé a portugalci, stejně jako latinská amerika. Kanake (Ger) používá v roce 1960 Německo odkazovat se na jihoevropských a středomořských přistěhovalců, stále více používá výhradně pro turecké lidi. Métèque (Fr) středomořský nebo blízkovýchodní přistěhovalec, zejména Italové., Wog (Aus) slur pro první vlnu jihoevropských přistěhovalců do Austrálie a jejich potomků, které kontrastovaly s dominantním anglosaským/Anglo-keltským koloniálním skladem. Používá se převážně pro Středomoří a Jižní Evropany, včetně Španělů, Italů, Řeků, Makedonců, Libanonců, Arabů, Chorvatů a Srbů.
domorodý Američan
Brownie hnědá kůže osoba, nebo někdo z domorodého-australského, – amerického nebo-kanadského původu, stejně jako z hispánského nebo jihoasijského původu. Chug (Kanada) odkazuje na jednotlivce domorodého původu., Od domorodých lidí Chugach. Eskimo, Eskimo Pie domorodá osoba z Arktidy. Jakmile je v Kanadě běžný termín, Eskimo se považuje za urážlivé a Inuit (nebo Inuk) je nyní preferován. Eskimo koláč byl také použit proti Inuk osobám. Indičtí lidé původem z Ameriky, nazval Columbus vzhledem k tomu, že si myslel, že přišel do východní Indie. Termín je považován za urážlivý málo, ale je stále používán v kanadském právním systému. Prérijní negr odkazuje na domorodé Američany ve velkých rovinách., Redskin domorodý Američan, nyní obecně definován jako urážlivý termín. Squaw (USA a Kanada)rodilá Američanka. Odvozen od dolního východního pobřeží Algonquian jazyka Massachusett termín ussqua, který původně znamenal „mladá žena“, ale který vzal na silné negativní konotace na konci 20.století. Dřevěný negr (USA) používaný bílými Američany v odkazu na domorodou americkou osobu. Wagon burner domorodý Američan, v souvislosti s tím, kdy domorodé americké kmeny zaútočily na vagónové vlaky během válek na východoamerické hranici., Yanacona termín používaný moderní Mapuche jako urážka pro Mapuches považován za podřízený nepůvodních Chilanů,“výprodej“. Použití slova yanacona k popisu lidí vedlo právní kroky v Chile.
Pacifik Ostrovan
Naději / černým / bunga / boonie (Nový Zéland) Pacifický Ostrovan; změna šlapky. Brownie někdo hispánský, indický, a Arab, zřídka používán jako někdo z indiánského nebo tichomořského ostrova původu. Hori (Nový Zéland), útočný termín pro Māori; z dříve běžné Maorifikované verze anglického jména George., Kanaka původně odkazoval se na indentured dělníky z tichomořských ostrovů, zejména Melanesians a Polynesians.