Verze Blade Runner

0 Comments

Plakát pro Final Cut

Od post-produkce Blade Runner, sedm verzí filmu bylo známo, že existují z různých důvodů. Pět verzí-workprint, americký divadelní střih, mezinárodní divadelní střih, střih režiséra, a konečný střih-byly široce vidět., Další dva jsou verze San Diego sneak preview a televizní editace, z nichž ani jeden nebyl propuštěn na domácí média nebo streamování.

má základ

definici pro replicant vidět pouze v workprint

verzi daboval „workprint verze“ je nejstarší existující cut Blade Runner. To je nedokončená verze filmu, tak to ještě nebyla barva-opraven nebo zvuk smíšené a postrádal několik částí Vangelis“ skóre., Ridley Scott uvedl, že workprint bylo „Něco, co bylo docela drsné, ale dost blízko na to, co jsem po tom, aby náhled diváci vidět.“Řez byl tedy ukázán průmyslovým pracovníkům v GoMillion Sound Studios na konci února 1982 a k náhledu publika v Denveru, Coloradu a Dallasu v Texasu v březnu 1982.

Tato verze byla vytvořena v roce 1989 Michaela Arick, který zpočátku věřil, že je to mezinárodní řez. To bylo promítáno následující rok v Los Angeles Fairfax Theatre jako součást 70mm jarního festivalu., Během tohoto screeningu je, když bylo zjištěno, že skutečně přežívající kopie pracovního tisku. Vzhledem k tomu, workprint byl blíže k Ridley Scott vizi filmu než divadelní škrty, Arick se začal zajímat o výrobu rekonstrukci filmu, úsilí, které nakonec vyústilo v 1992 režiséra řezu.

divadelní verze

the Denver a Dallas sneak previews získaly vlažnou reakci, která vyvolala několik změn, které vedly k divadelním verzím., Zatímco workprint obsažené jeden kus vyprávění tím, že Deckard, další byly přidány na žádost vedení studia po zkoušce diváci uvedeno obtížnost pochopení filmu. Ačkoli několik různých verzí scénáře zahrnovalo vyprávění nějakého druhu, Ridley Scott i Harrison Ford nesnášeli Studio voice-over a odolávali tomu, že ho přidali do filmu.

bylo navrženo, že Ford úmyslně provedl voice-over špatně v naději, že nebude použit, ale Ford to popřel., V rozhovoru pro časopis Playboy v roce 2002, Ford byl požádán (o voice-over), pokud se „záměrně přečtěte si to špatně, doufám, že se jim“d drop?“Odpověděl“ ne. Doručil jsem to podle svých nejlepších schopností, protože jsem neměl žádný vstup. Nikdy jsem si nemyslel, že by ho používali. Ale nesnažil jsem se to pískat. Bylo to prostě špatné vyprávění.“Dodal,“ byl jsem nucen svou smlouvou dělat vyprávění. Když jsem poprvé souhlasil s natáčením filmu, řekl jsem Ridleymu, že je v vyprávění příliš mnoho informací.,“Ford navrhl, aby Ridley Scott, že oni „si ji ven a dát ho do scény a nechat publikum získat tyto informace ve vyprávění, aniž by bylo řečeno.“Scott si myslel, že je to dobrý nápad. „Když jsme skončili, studio řeklo, že nikdo nebude rozumět tomuto zasranému filmu. Musíme vytvořit příběh. Už vyhodili Ridleyho z filmu-byli nad rozpočtem. Takže jsem byl nucen svou smlouvou zaznamenat toto vyprávění.,“

záběr z „šťastný konec“

Americké a mezinárodní divadelní verze vydané studio také „šťastný konec.“Taková scéna byla původně napsána, ale nakonec nebyla natočena během hlavní fotografie kvůli časovým a rozpočtovým omezením. Scott se navíc na scéně rozčiloval a chtěl film ukončit na nejistější notu., Po smíšené odezvě z testovacích projekcí byl tento konec přepsán, natočen a připojen k filmu. Natočený „happy ending“byl natočen v březnu 1982 a začleněny nevyužité záběry z Stanley Kubrick“ s The Shining.

V Květnu 1982, Americký divadelní verzi promítal na předpremiéru publikum v San Diegu, Kalifornie, ale s přidáním dva krátké záběry, které nejsou přítomny v novější divadelní kusy filmu., První ukazuje Roy Batty vystoupit ze Vid-Fón booth (výstřel, který se znovu objevil v Final Cut) a druhý zpětný záběr Deckard jízdy na otevření šťastný konec. San Diego screening získal další nadšené reakce, než je Dallas a Denver představení, ale některé v účasti uvedeno, jeho tempo je příliš pomalé, takže Scott řez dvou výše uvedených snímků. Segment vid-Phon booth byl nahrazen Royem, který se díval na jeho sevřenou ruku, dosaženo změnou dvou záběrů, které se objeví později ve filmu.,

mezinárodní střih, známý také jako nehodnocená verze, je do značné míry totožný s americkým divadelním vydáním, ale s extra násilím přidaným ve třech scénách. Tohle je verze filmu běžně k dispozici na domácí video v celém roce 1980 a střih filmu, který byl distribuován na širokoúhlém LaserDisc o Kritérium s doplňkový materiál.

televizní úprava americké divadelní verze měla premiéru na CBS v roce 1986. V této úpravě, škrty byly provedeny na násilí filmu, vulgárnost, a sexuální obsah s cílem splnit omezení vysílání., Otevření plazit také vystupoval jiný text, číst nahlas a také herec.

Director“s Cut

V roce 1990, Warner Bros. stručně dovoleno divadelní projekce 70 mm kopie workprint verzi filmu, reklamě jako Director“s Cut. Nicméně, Ridley Scott veřejně popřel workprint verzi filmu jako jeho definitivní Director“s Cut, s odkazem, že to byl zhruba upraven a postrádal skóre složil pro film Vangelis. V reakci na Scottovu nespokojenost (a částečně kvůli filmu oživení kultovní popularity na počátku 90. let) Warner Bros., souhlasil se Scottem sestavit definitivní režisér střih filmu, který má být propuštěn v roce 1992.

najali Michaela Arick, který měl nově objevený workprint Blade Runnera a který už dělal konzultační práce pro ně, do čela projektu se Scottem. Začal tím, že strávil několik měsíců v Londýně s Les Healey, který byl asistent editor na Blade Runner, který se pokouší sestavit seznam změn, které Scott chtěl vyrobený do filmu. Obdržel také řadu návrhů / pokynů přímo od samotného režiséra., Nicméně, kvůli časovým omezením, několik z těchto návrhů nebylo nikdy dosaženo. Některé z nich se nikdy neobjevily v žádné verzi filmu, jako je opětovné vložení scény, kde Deckard navštíví Holdena v nemocnici.

Scott učinil tři hlavní požadavky na střih režiséra. Prvním z nich bylo odstranění Deckard je vysvětlující voice-over, aspekt filmu neměl rád, protože tyto byly přidány po Dallas a Denver projekce., Druhým požadavkem bylo opětovné vložení vysněné sekvence jednorožce, který běžel lesem, který byl vynechán z divadelních verzí. Třetí bylo odstranění studiového „šťastného konce“ viděného v divadelních škrtech. Arick pracoval na řezu až do ledna 1992, důvěřivý zbytek Warner Bros.

Mezitím, Peter Gardiner začala montáž, střih filmu, označovány jako Enhanced Workprint., Zřejmě nevědomý Arick úsilí, Gardiner cíle byly přidat zbytek skóre Vangelis a unicorn dream do obnovené verze workprint, stejně jako předělávat koncové kredity, které byly provedeny pro projekce workprint. Tato verze byla schválena Ridley Scott, možná nevědomý, že to nebylo arick verze.,

Deckard“s dream v roce 1992 Director“s Cut, než plné scéna byla obnovena v roce 2006,

obnovení unicorn sen byl složitější záležitost, než se předpokládalo, Arick a Healey nepodařilo najít některý z originálních negativů pro některou z filmu“s původně zdobené záběry. Jako výsledek, Gardiner verze-který Arick konečně dozvěděl v srpnu 1992-by nezahrnoval sekvenci., Scott hrozil, že kvůli absenci veřejně odmítne řez. S pouhými třemi týdny až do plánovaného vydání, mnoho z původních požadavků Scotta byly vynechány, aby se zaměřily na ty významnější, unicorn sen je nejvyšší prioritou. Záběry z jednorožce byly brzy objeveny v Londýnském filmovém trezoru a rozřezány do filmu. Ačkoli Gardiner pokračoval v práci na svém řezu (oficiálně pojmenovaný Blade Runner: finální verze Cut režiséra) v případě, že úsilí Arick byly neplodné, Arick podařilo dokončit řez režiséra jeden týden před jeho plánovaným vydáním.,

Scott“s jinými požadavky, které nakonec cutem bylo odstranění Deckard“s vyprávění, re-vložení oka na začátku filmu, odstranění šťastný konec, a vyrábíte z jeho zvukové a vizuální efekty.

Scott se od té doby stěžovali, že čas a peníze omezení, spolu s jeho povinnost Thelma & Louise, stále mu přebudovat film ve zcela uspokojivým způsobem. Zatímco on byl šťastnější než dříve s vydáním filmu 1992, nikdy se cítil úplně pohodlně s ním jako jeho definitivní režisér řezu.,

v roce 2000, Harrison Ford dal svůj pohled na režisérově řezu filmu říká, i když si myslel, že „velkolepé“ to neměl“přesunout ho vůbec.“Dal stručný důvod:“ nemají dát nic, takže je to stále cvičení v designu.“

původně vydané jako DVD s jedním diskem v roce 1997, režisérský střih byl jedním z prvních DVD na trhu. Nicméně, to je nízké kvality ve srovnání s DVD dnes (a dokonce i DVD času) kvůli tomu, že se vyrábí v prvních dnech formátu a pomocí oříznutého LaserDisc master., Byl znovu vydán na omezenou dobu s novým přenosem videa v roce 2006 v měsících vedoucích k vydání konečného řezu.

Final Cut

Částečně jako výsledek své výhrady Director“s Cut, Scott byl pozván zpátky v polovině roku 2000 na pomoc dát dohromady konečné a definitivní verze filmu, s dozorem Charles de Lauzirika, který začal pracovat na této verzi. Během procesu, Lauzirika znovuobjevil negativy filmu, který byl v“ junk “ skladování od roku 1988., V roce 2002 Lauzirika dokončila hrubý řez nové verze, kterou označil za definitivní řez. Definitivní Řez byl kritizovaný pro rok 2002 vydání se shoduje s filmem“dvacáté výročí, a byla vydána jako DVD set včetně plné mezinárodní divadelní střih, rané workprint s další scény, a nově vylepšená verze kromě smazané scény, rozsáhlé obsazení a štáb, rozhovory a dokumentární film Na Okraji Blade Runner. Nicméně, Warner Bros., na neurčito odloženo Konečné Střih a vydání DVD po právní spory začal s filmem“s finančníky (konkrétně Jerry Perenchio), kteří byli postoupil vlastnictví film při natáčení běžel přes rozpočet od $21,5 – $28 milionů.

po letech právních sporů společnost Warner Bros. zajistila Plná distribuční práva k filmu v roce 2005. Do října 2006 byla lauzirika formálně smluvně uzavřena na výrobu DVD Blade Runner, celovečerního dokumentu o filmu a konečné verze filmu, vhodně pojmenované The Final Cut., Ty měly být propuštěny v roce 2007 na oslavu dvacátého pátého výročí filmu.

pro tento střih byly všechny záběry přeneseny digitálně, na rozdíl od všech předchozích střihů, které byly upraveny na filmu. Jednou z prvních provedených změn bylo jemně zvýšit jas několika záběrů, na žádost Scotta, jako několik detailů šel neviditelné v předchozích řezů v důsledku tmavšího osvětlení v kombinaci s nižším rozlišením.

tento řez si zachoval změny provedené pro střih režiséra, ale zahrnoval řadu dalších., Tyto dodatečné úpravy pro Final Cut zahrnuty 5.1 Dolby audio mix, re-poskytnuté úvěry, audio/vizuální synchronizace vylepšení, kterým se stanoví šestý replikant chyba, a re-instatement dříve smazané záběry, jako je extra násilí obsažené v mezinárodní divadelní řez. Nejpozoruhodnější staré záběry, nicméně, byla plná sekvence snů unicorn, který byl znovu objeven a byl obnoven pro konečný řez.,

záběr ze Zhora“smrt, představovat záběry Joanna Cassidy z produkce Final Cut

Počítačové speciální efekty byly také využity pro Final Cut, aby se opravit několik chyb jsem viděl v předchozích verzích, dva případy, které vyžadují nové záběry. V první, Abdul Ben Hassan scéna měla svůj zvuk zcela mimo synchronizaci s videem., Za účelem opravy tohoto, speciální efekty oddělení natáhl Harrison Ford syn Ben Ford, který byl natočen recitovat linky svého otce ve scéně. Jeho ústa a bradu byl pak digitálně vložen do filmu, nad jeho otec“. Ve druhé, poté, co byl navrhl, Joanna Cassidy, že byl natočen plnění Zhora“smrt scény, jako svého dvojníka Lee Pulford, byl jasně viditelný v předchozích verzích. Její hlava byla pak digitálně vložen přes Pulford “ s.,

poté, co byl schválen Ridley Scott 3. srpna 2007, byl konečný řez promítán divadelně v září a říjnu. Domácí mediální vydání Final Cut nastalo 18. prosince 2007 a bylo k dispozici na DVD a tehdy nových formátech Blu-Ray a HD-DVD. To bylo později propuštěno na 4K Blu-ray.

rozdíly

poznámka: níže uvedená tabulka může být neúplná. Kromě toho byla vynechána verze San Diego sneak preview, protože je údajně totožná s americkou divadelní verzí, ale se dvěma přidanými scénami.,

Workprint (1982) AMERICKÁ divadelní řez (1982) Mezinárodní divadelní řez (1982) USA broadcast řez (1986)* Director“s Cut (1992) The Final Cut (2007)
Úvodní titulky Otevření kredity jsou uvedeny pro Harrison Ford a název filmu, následuje definice pro replikant. Kromě toho nedochází k otevření procházení. úvodní kredity jsou úplnější., Je přítomen úvodní procházení, což vysvětluje replikanty, jejich zákaz na Zemi a jednotky Blade Runner, které je loví. otevření kraul je podobná jiné non-workprint verze, ale s alternativní text, číst nahlas a také vypravěč. úvodní kredity jsou úplnější. Je přítomen úvodní procházení, což vysvětluje replikanty, jejich zákaz na Zemi a jednotky Blade Runner, které je loví.,
Hudba skóre je neúplné, s několika scén s podněty z Planety Opic, Freud, a Cizí místo, nebo žádná hudba vůbec. Navíc,“kdybych se nestaral“ o inkoustové skvrny, je slyšet v tomto řezu; v následujících verzích je nahrazen originální kompozicí, “ ještě jeden polibek, drahá.“ je k dispozici celé skóre. je k dispozici celé skóre, s výjimkou krátkého segmentu nahrazeného novou hudbou, která doprovází sen jednorožce.,
natáčení Holden kamera přetrvává na Holden poté, co je poslán přes zeď. Po odeslání Holdena stěnou se film téměř okamžitě rozřízne na další scénu.
vyprávění je přítomno pouze jedno vyprávění, jedinečné pro tuto verzi, vyskytující se po smrti Roy Batty. všechny vyprávění jsou přítomny. všechny vyprávění chybí.
Počet replikantů Bryant říká, že dva ze šesti replikantů byli zabiti při vloupání do velitelství Tyrell., Bryant říká, že jeden ze šesti replikantů byl zabit při vloupání do velitelství Tyrell. Bryant říká, že dva ze šesti replikantů byli zabiti při vloupání do velitelství Tyrell.
Jednorožec sen Chybí; Deckard místo toho sedí u svého klavíru, dokud vyzvednutí Leon“s fotografií. Současnost, ne full-length Dárek; full-délka
AV-synchronizace Abdul Ben Hassan scény dialog je jiný než v jiných verzích a nemá problémy se synchronizací., deckardův dialog je zcela mimo synchronizaci s jeho rty. dialog je v synchronizaci; Ford“syn Ben Ford, byl natočen přednášet Deckard“s linky a jeho ústa a bradu bylo digitálně umístěn nad jeho otec“.
Zhora“smrt Lee Pulford, Joanna Cassidy“stunt double, je jasně viditelný v záběru ze Zhora padá. Joanna Cassidy hlava je digitálně vložen přes Lee Pulford je jako Zhora falls.
“ chci více života…“ Roy dokončí větu “ otec.,“ Roy dokončí větu “ fucker.“ Roy nepřidává k větě nic víc. Roy dokončí větu “ fucker.“ Roy dokončí větu “ otec.“
tyrellova smrt Roy gouges Tyrell“s očima ven, když drtí hlavu. Záběr Roye, který se vrhá palcem do levého oka, je však vynechán. Potom Roy řekne J. F.: „Promiň, Sebastiane. Přijít. Přijít.“ Roy drtí Tyrellovu hlavu; není vidět žádné drážkování očí. Roy dráždí obě Tyrellovy oči, když drtí hlavu., Roy drtí Tyrellovu hlavu, ale scéna je zkrácena, bez viditelného očního drážkování. Roy drtí Tyrellovu hlavu; není vidět žádné drážkování očí. Roy dráždí obě Tyrellovy oči, když drtí hlavu. Potom Roy řekne J. F.: „Promiň, Sebastiane. Přijít. Přijít.“
Pris “ death Pris je zastřelen dvakrát. Pris je zastřelen třikrát. Pris nezachytí Deckard mezi nohama, ani nehýbe na podlaze. Dvakrát ji zastřelili. Pris je zastřelen dvakrát. Pris je zastřelen třikrát.,
let Roy ‚ s dove Poté, co Roy zemře, holubice letí do lehké oblohy. holubice letí do temné oblohy.
Konec film zčerná po Deckard a Rachael nastoupit do výtahu, tam jsou žádné ukončení kredity, pouze slova „DO KONCE.“ “ šťastný konec – – poté, co Deckard a Rachael nastoupili do výtahu, jsou vidět jízdu na venkově. Ve voiceoveru Deckard odhaluje, že Tyrell ho informoval, že Rachael nemá vestavěnou životnost., film se po Deckardovi a Rachael dostane do výtahu.

* = Tato verze je navíc upravené pro násilí, sexuální obsah, silná slova.


Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *