Liste over etniske slurver efter etnicitet
oprindelig Australsk
Abo/Abbo (Aus) et udtryk, der bruges til en Aboriginal Australsk. Dette var oprindelig blot en uformel betegnelse for Aboriginer, og blev i øvrigt brugt af Oprindelige folk selv, indtil det begyndte at blive anset for stødende i 1950’erne. I mere fjerntliggende områder, Oprindelige folk stadig ofte refererer til sig selv (ganske neutralt) som Blackfellas (og hvide som Whitefellas)., Selvom Abo stadig betragtes som ganske stødende af mange, den pejorative boong bruges nu mere almindeligt, når hensigten er bevidst at fornærme, da ordet”s status som en fornærmelse er utvetydig. Boong / bong / bung (Aus) et udtryk, der bruges til en Aboriginal Australsk. Boong, udtalt Med ʊ (som vokalen i tyr), er meget stødende og er relateret til det Australsk-engelske slangord bung, der betyder “død”, “inficeret” eller “dysfunktionel”. Fra bung kommer sætningen til at gå bung, ” at dø, derefter at bryde ned, gå konkurs, ophøre med at fungere .”Udtrykket blev først brugt i 1847 af J. D., Lang i Cooksland. (O .ford) Australian National Dictionary giver sin oprindelse iembemba-ordet for “mand” eller “menneske”. Coon en Aboriginal person. Gin en Aboriginal kvinde. Lubra en Aboriginal kvinde. Et aboriginalt ord.
afrikansk
af (Rhodesia) afrikansk til en hvid Rhodesian (Rhodie). Ape (os) en sort person. Bnini-oui-oui bruges mest under den franske kolonisering af Algeriet som en nedsættende betegnelse for Algeriske muslimer. Bluegum en offensiv nedværdigelse for en afroamerikaner opfattes som værende doven, og som nægter at arbejde., Boogie en sort person (film noir); “boogierne sænkede bommen på Beaver Canal.”Buck en sort person eller Indianer. Burrhead / Burr-head / Burr head (US) en sort person, med henvisning til Afro-tekstureret hår. Farvet (os) en sort person. Når det generelt er accepteret som uofficielt, betragtes dette ord nu som respektløst af nogle. National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) bruger fortsat sit fulde navn unapologetically. Dette må ikke forveksles med udtrykket “farveperson”, som er det foretrukne udtryk for kollektivt at henvise til alle ikke-hvide mennesker., Coon (US & UK) oprindeligt brugt af europæere/hvide som et pejorativt udtryk for en sort person. Muligvis fra portugisiske barracoos, en bygning bygget til at holde slaver til salg (1837). Udtrykket (dog stadig også brugt i sin oprindelige betydning) er almindeligt anvendt i dag med Afrikanske eller Sorte Amerikanere mod medlemmer af samme race, der opfattes til at lefle/knæ til hvide mennesker, til at være en “brandudsalg”; at hade sig selv, eller at “collud med racisme for personlig vinding.”Det bruges ofte mod sorte konservative eller republikanere (svarende til Onkel Tom og kokosnød)., Cro. (os) en sort person. Aubergine (os) en sort person. Bemærkelsesværdig for at optræde i 1979-filmen, The Jerk og 1993-filmen True Romance. Fu..ies (Common .ealth) en sort person. Bemærkelsesværdig for at optræde i 1964-filmen, .ulu. Fuzzy-Udvisket (Commonwealth) En Hadendoa Beja. Udtrykket er en henvisning til den karakteristiske diraa-frisure, der bruges af mange Beja-mænd. Golli .ogg (Common .ealth) en mørkhudet person, opkaldt efter Florence Kate Upton børns bog karakter., Jigaboo / jiggabo, jijjiboo, zigabo / jig, jigg, jiggy, jigga (US & UK) en sort person (JB) med stereotype sort funktioner. (mørk hud, bred næse osv.) Henviser til manerer, der ligner dans. Jim Cro. (USA) en sort person, også navnet på adskillelse love fremherskende i store dele af USA, indtil borgerrettighedsbevægelsen i 1950 ‘erne og 1960’ erne.Jim Fish (Sydafrika) en sort person. Jungle bunny (US & UK) en sort person. Kaffir, kaffer, kafir, kaffre (Sydafrika) a. en sort person. Betragtes som meget stødende., Macaca, maca .ue en person af sort afrikansk afstamning, oprindeligt brugt på sprog af kolonimagter i Afrika. Samme som “maca “ue.”Mammy indenlandske tjener af sort afrikansk afstamning, generelt godmodig, ofte overvægtig og højt. Monkey en person af sort afrikansk afstamning. Se også Macaca (slur). Det gav også anledning til de racistiske “monkey chants” i sport. Mosshead en sort person. Munt (Sydafrika, diimbab .e, & Zambia) et udtryk, der bruges blandt hvide, til en sort person. Udtrykket stammer fra muntu, entallet af Bantu., Nig-nog (US & UK) en sort person. Nigger / niggar / niggur, niger / nigor / nigre (Caribien) / nigar, nigga / niggah / n / nigguh (International), En offensiv betegnelse for en sort person. Fra ordet negro, hvilket betyder farven sort på mange sprog. Diminutive appellationer omfatter Nigg og Nig.. Over tid er udtrykkene nigga og nigga. (flertal) blevet brugt ofte mellem nogle afrikanske eller sorte diaspora uden de negative sammenslutninger af nigger. Betragtes som meget stødende og typisk censureret som “n-ordet”, selv med henvisning til dets anvendelse., Udtrykket niggress og nigette er feminiserede formuleringer af udtrykket. Niglet / nigglet et sort barn. Nigra / negra / niggra / nigrah / nigruh (OS) nedsættende betegnelse for en sort person, der først blev brugt i begyndelsen af 1900-tallet. Pickaninny generelt henvises til sort børn, eller en karikatur af dem, som er bredt betragtes som racistisk. Brugt på engelsk betragtes udtrykket generelt som nedsættende. Porch monkey en sort person. Pulver brænder en sort person. Quuashie en sort person., Sambo (USA) en nedsættende betegnelse for en afroamerikansk, sort, oprindelig amerikaner, en blandet race person eller undertiden en sydasiatisk person. Røget irlænder (US) 19.århundredes betegnelse for sorte mennesker. Sodede en betegnelse for en sort person, opstod i USA i 1950 ‘ erne. Spade en betegnelse for en sort person, først indspillet i 1928, fra spillekort kulør. Spook en sort person. Tar baby (os) en sort person, især et barn. Tekande en sort person, afledt i det 19. århundrede. Thicklips, bootlips en sort person.,
asiatiske
østasiatiske
Celestial (Aus) kinesere, der blev brugt i slutningen af 1900-tallet, en henvisning til deres kommer fra “Celestial Empire” (dvs.Kina). Charlie (USA) et udtryk, der blev brugt af amerikanske tropper under Vietnamkrigen som en stenografi for kommunistiske guerillaer: det blev forkortet fra “Victor Charlie”, radiokodebetegnelsen for Viet Cong eller VC. Kineser (amerikansk) kinesisk person, der blev brugt i det gamle amerikanske vest, da diskrimination af kinesere var almindelig. Chink (USA) en nedsættende betegnelse for dem af østasiatisk afstamning., Coolie (Nordamerika) ufaglært Asiatisk arbejder, normalt Kinesisk (oprindeligt brugt i det 19.århundrede til Kinesiske jernbanearbejdere). Muligvis fra Mandarin ku li (苦力) eller hindi kuli, “dagarbejder”. Også racemæssige tilnavn for Indo-Caribiske folk, især i Guyana, Trinidad og Tobago, og Sydafrikanske indianere. Gook en nedsættende betegnelse for Østasiater, især rettet mod japanske og koreanere, der især bruges til fjendens soldater. Dens anvendelse som etnisk nedværdigelse mod koreanerne er blevet sporet til amerikanske marinesoldater, der tjener i Filippinerne i begyndelsen af det 20.århundrede., Den tidligste registrerede brug er dateret 1920. Bredt populariseret af Koreakrigen og Vietnamkrigen (1965-73). Jap (overvejende USA) offensiv. Forkortet fra ordet “Japansk”, ofte brugt pejorativt. Nip stødende ord for en japansk person. Fra Nippon, først brugt i Anden Verdenskrig. orientalsk (overvejende USA, bruges andre steder) henviser til en østasiatisk person (af Orienten) og/eller deres etnicitet; undertiden betragtes som stødende. I 2016 underskrev den amerikanske præsident Barack Obama et lovforslag om at fjerne udtrykket orientalsk sammen med nogle andre som en henvisning til en person fra føderale love., Gul, Yello .man, eller Yello..oman, der udpeger eller hører til en østasiatisk person, med henvisning til dem, der har en gullig hudfarve.
sydasiatisk
amerikansk født forvirret Desi eller ABCD (USA) brugt af sydasiatisk diaspora til amerikansk fødte Sydasiater, herunder indiske, pakistanske og bangladeshiske (hovedsageligt indianere, da de er det største antal Sydasiater i USA), der er forvirrede over deres kulturelle identitet. Dette bruges ofte humoristisk uden nogen nedsættende betydning. Bro .nie en brun-flået person af syd-asiatiske, arabisk, eller spansktalende afstamning., Sjældent brugt som en person af indiansk eller Stillehavsø afstamning. Chee-chee en eurasisk halvkaste, sandsynligvis fra Hindi chi-chi fie, bogstaveligt talt”snavs”. Chinki bruges i Indien for dem fra det nordøstlige Indien. Curry muncher (Australien, Afrika, ne..ealand og Nordamerika) en person af asiatisk indisk oprindelse. Madrasi forældet eksonym for befolkningen i Sydindien (opkaldt efter byen Madras, dvs.moderne Chennai). Malaun (Bangladesh) betegnelse for hinduer. Paki pejorative for en person af pakistansk afstamning, men er blevet brugt mod syd asiater (herunder øst indianere, Syd indianere) i almindelighed.,
sydøstasiatiske
Dink nogen af sydøstasiatisk oprindelse, især rettet mod en vietnamesisk person. Også brugt som en nedsættende betegnelse for en nordvietnamesisk soldat eller guerilla i Vietnamkrigen. Oprindelse: 1965-70, Amerikanisme. Flip (USA) en etnisk nedværdigelse anvendes til filippinere. Gugus (USA) et racebetegnelse, der bruges til at henvise til Filippinske guerillaer under den filippinske–amerikanske krig. Udtrykket kom fra gugo, Tagalog-navnet for Entada phaseoloides eller St. Thomas-bønnen, hvis bark blev brugt af Filipinas til at shampoo deres hår., Udtrykket var en forgænger til udtrykket gook, et racemæssigt udtryk, der bruges til at henvise til alle asiater. Huan-et Hokkien-ord for udlænding, bruges til at henvise til ikke-kinesiske Sydøstasiater og Tai .anske aboriginer, betragtes som stødende af de fleste ikke-kinesiske talere. Jakun bruges som en fornærmelse for en usofistikeret person i Malaysia; stammer fra navnet på en oprindelig Orang Asli-gruppe og betragtes af nogle som nedsættende og racistisk.
mellemøstlig
Kamel jockey en arabisk. Hajji, Hadji, Haji plejede at henvise til Irakere, arabere, afghanere eller mellemøstlige mennesker generelt., Afledt af den ærefulde Al-Hajji, titlen givet til en Muslim, der har afsluttet Hajj (pilgrimsrejse til Mekka). Sand nigger person, der bor i ørkener, især i Saudi-Arabien eller afrikanske kontinent. To .elhead / Raghead en Muslim, arabisk, Sikh eller medlem af enhver gruppe, der traditionelt bærer hovedbeklædning som en turban, keffiyeh eller tørklæde.
latinamerikansk/Hispanic
Beaner Term for me .icansk, men kan bruges til latinamerikanere generelt på grund af tanken om, at alle latinamerikanere er de samme., Bro .nie nogen af spansktalende, indisk, og arabisk, sjældent brugt som en person af indiansk eller Stillehavsø afstamning. Cholo sigt bruges af chilenske officerer til at henvise til peruanere under krigen i Stillehavet (1879-1883). Greaseball (USA) kan henvise til en person af italiensk eller latinamerikansk afstamning. Mere generelt kan det også henvise til nogen af middelhavs-eller latinamerikansk afstamning. Greaser (USA) kan henvise til en person af italiensk eller latinamerikansk afstamning. Kan også henvise til medlemmer af 1950-1960 ‘ erne subkultur som Italienske amerikanere og spansktalende amerikanere var stereotype at være en del af., Spic, spick, spik, spig, eller spigotty en person af latinamerikansk afstamning. Første registrerede brug i 1915. Teorier inkluderer slur, der stammer fra ” no spik English “(med den originale fulde slur er” spiggoty”, fra”no speak-o t”e English”). Også bruges til en person, der taler det spanske sprog. I begyndelsen af det 20. århundrede,” spic”,” spig”, og” spigotty ” blev også på lignende måde brugt som en nedværdigelse mod italienske immigranter i USA og italienere generelt, såvel som portugisiske folk. Sudaca (Spanien), en person fra latinamerika eller “Sudamérica” Tacohead en Mexicansk person., Denne sætning er udtalt af characterillem Dafoe ” s karakter (Charlie) i filmen født den fjerde juli. Tonk en ulovlig migrant fra Me .ico. Veneco Oprindeligt brugt af Colombianere til at henvise til Colombianere, der er returneret fra Venezuela, der nu anvendes i dele af Sydamerika til at henvise til det Venezuelanske Indvandrere. Wetetback en Latino person. Oprindeligt anvendt specifikt til Me .icanske vandrende arbejdstagere, der ulovligt havde krydset Rio Grande-grænsefloden for at finde arbejde i USA, dens betydning er siden udvidet.,
Eu
Ang mo (Malaysia og Singapore) Hokkien for “rødt hår”, der henviser til hollandske folk fra det 17. århundrede og udvidet til alle hvide mennesker af det 19 århundrede, er blevet et neutralt udtryk i det 21 århundrede. Barang (Cambodja) enhver hvid person. Bule (Indonesien) hvide mennesker; bogstaveligt talt “albino”, men brugt på samme måde som “farvet” kan bruges til at henvise til en sort person for at betyde enhver hvid person. Charlie mildt nedsættende udtryk, der bruges af afroamerikanere, hovedsageligt i 1960 ‘erne og 1970’ erne, for at henvise til en hvid person. Fra James Bald .in ” s play, Blues for Mister Charlie., Coonass eller coon-ass (USA) en Cajun; kan stamme fra den franske conasse. Cracker (USA) nedsættende betegnelse for hvide, oprindeligt og stadig især brugt til at henvise til fattige hvide fra det amerikanske syd. Farang (Thailand) enhver hvid person. Gammon en nedsættende betegnelse for hvide mennesker, især ældre hvide mænd-baseret på udseendet af deres ansigter. Gringo (Amerika) ikke-spansktalende amerikansk statsborger. Derfor Gringolandia, USA; ikke altid et pejorativt udtryk, medmindre det bruges med forsæt til at fornærme., Gubba (AUS) Aboriginal (Koori) betegnelse for hvide mennesker – som stammer fra Guvernør / Gubbanah Gweilo, gwailo, kwai lo (Hong Kong og det Sydlige Kina) En Hvid mand. G orei eller K .ai (鬼) betyder “spøgelse”, som farven hvid er forbundet med i Kina; og udtrykket lo ()) henviser til en almindelig fyr (dvs.en fyr, en fyr eller en fyr). Når et mærke af fremmedhad, ordet blev fremmet af maoister som fornærmende, men er nu generelt, uformel brug. Honky (USA) offensiv betegnelse for en hvid person. Haole (Ha .aii) normalt ikke stødende, kan være nedsættende, hvis det er beregnet til at fornærme., Bruges af moderne indfødte Ha .aiianere til at henvise til nogen af europæisk afstamning, uanset om de er født eller ej. Brug har spredt sig til mange andre øer i Stillehavet og er kendt i moderne popkultur. Hunky / Bohunk (USA) en Centraleuropæisk arbejder. Det stammer fra kulområderne Pennsylvania og Westest Virginia, hvor polakker og andre indvandrere fra Centraleuropa (ungarere , Rusyns, slovakker) kom til at udføre hårdt manuelt arbejde på minerne. Mangia cake / cake (Canada) et nedsættende udtryk brugt af italienske canadiere til dem af angelsaksisk eller Nordvesteuropæisk afstamning., Mangia cake er italiensk for “cake eater”, og et forslag er, at dette udtryk stammer fra opfattelsen af italienske indvandrere, at Canadisk brød er sødt som kage i forhold til det rustikke brød, der spises af italienerne. Medigan / Amedigan (USA) et udtryk, der bruges af italienske amerikanere til at henvise til amerikanere af hvid angelsaksisk protestantisk afstamning, amerikanere uden nogen mærkbar etnicitet eller ikke-Italienske amerikanere generelt; ligner mangia cake (italiensk for “cake eater”). Kommer fra det sydlige italienske udtale af det italienske ord americano. Ofay (USA) en hvid person. Etymologi er ukendt., Arkie (USA) en person fra staten Arkansas, der blev brugt under den store depression for landmænd fra Arkansas på udkig efter arbejde andre steder. Okie (USA) en person fra staten Oklahoma, der blev brugt under den store depression for landmænd fra Oklahoma på udkig efter arbejde andre steder. Pecker .ood (USA) en hvid person (sydlig). Dette ord blev opfundet i det 19.århundrede af sydlige sorte mennesker for at henvise til fattige hvide mennesker. Offensivehitey (USA) offensiv betegnelse for en hvid person.
Mediterranean / Southern European
Chocko (Aus) en person af Middelhavet, sydeuropæisk eller mellemøstlig afstamning., Dago (UK og Common .ealth) kan henvise til italienere, spaniere, portugisiske og potentielt græske folk. Muligvis afledt af det spanske navn Diego. (USA) henviser specifikt til italienere. Greaseball, Greaser (især USA) greaseball henviser generelt til en person af italiensk afstamning. I modsætning, selvom det kan bruges som en forkortelse af greaseball for at henvise til italienere, greaser er oftere blevet anvendt på latinamerikanske amerikanere eller me .icanske amerikanere., Imidlertid kan greaseball (og greaser i mindre grad) også henvise til enhver person af middelhavs/sydeuropæisk afstamning eller latinamerikansk afstamning, herunder grækere, spaniere og portugisiske såvel som latinamerikanere. Kanake (Ger), der blev brugt i 1960 ‘ erne Tyskland til at henvise til sydeuropæiske og Middelhavsindvandrere, der i stigende grad udelukkende blev brugt til tyrkiske folk. M .tque .ue (Fr) Middelhavet eller mellemøstlig indvandrer, især italienere., Woog (Aus) slur for den første bølge af sydeuropæiske indvandrere til Australien og deres efterkommere, der kontrasterede med den dominerende angelsaksiske/Anglo-keltiske koloniale bestand. Bruges mest til Middelhavere og sydeuropæere, herunder spanske, italienere, grækere, makedonere, libanesere, arabere, Kroater og serbere.
Native American
bro .nie en brunhudet person, eller en person af oprindelig-australsk,-amerikansk eller-canadisk afstamning, såvel som af dem af latinamerikansk eller sydasiatisk afstamning. Chug (Canada) henviser til et individ af aboriginal afstamning., Fra de indfødte folk Chugach. Eskimo, Eskimo Pie en indfødt person fra Arktis. Når en fælles betegnelse i Canada, Eskimo er kommet til at blive betragtet som offensiv og Inuit (eller Inuk) foretrækkes nu. Eskimo Pie er også blevet brugt mod Inuk personer. Indiske folk indfødte til Amerika, betegnes af Columbus på grund af det faktum, at han troede, han ankom i Ostindien. Udtrykket betragtes som stødende af få, men bruges stadig inden for det canadiske retssystem. Prærie Nigger refererer til indfødte amerikanere i de store sletter., Redskin en indiansk person, nu generelt defineret som en offensiv sigt. S .ua. (USA og Canada) en kvindelig Indianer. Stammer fra lower East-Coast Algonquian sprog Massachusett sigt ussqua, som oprindeligt betød “ung kvinde”, men der tog på stærke negative konnotationer i det sene 20 århundrede. Timber Nigger (USA) bruges af hvide amerikanere i forhold til en indiansk person. Vognbrænder en indiansk person, med henvisning til hvornår indianske stammer ville angribe vogntog under krigene i den østlige amerikanske grænse., Yanacona et udtryk, der bruges af moderne Mapuche som en fornærmelse for Mapuches, der betragtes som underordnede for ikke-oprindelige chilenere, “sellout”. Brug af ordet yanacona til at beskrive folk har ført retssager i Chile.
Pacific Islander
Boonga / boong / bunga / boonie (New Zealand) et Pacific Islander; en ændring af boong. Bro .nie nogen af spansktalende, indisk, og arabisk, sjældent brugt som en person af indiansk eller Stillehavsø afstamning. Hori (New Zealand), en offensiv betegnelse for en Māori; fra den tidligere fælles Maorified version af det engelske navn George., Kanaka henviste oprindeligt til indrykkede arbejdere fra Stillehavsøerne, især melanesere og polynesere.