Matthe.7:7 Spørg, og det vil blive givet til dig; søge, og du vil finde; banke, og døren vil blive åbnet for dig.

0 Comments

(7) Spørg, og det skal gives.– Overgangen er igen brat, og foreslår tanken om, at nogle links mangler. Den latente rækkefølge af tanker synes at være dette, ” hvis arbejdet med at reformere andre og os selv, “mennesker kan sige,” er så svært, hvordan skal vi så turde gå ind på det? Hvor skal vi finde det mod og den visdom, som vi har brug for?”Og svaret er, i bøn for disse gaver.,

Her er ordene endnu en gang absolutte og ukvalificerede og er dog klart begrænset af underforståede betingelser. Det antages, at (1) at vi beder om gode gaver–for “brød” og ikke for en “sten”, for en “fisk” og ikke for en “slange”; og (2) at vi beder, som Kristus har lært os, i hans navn og i overensstemmelse med hans ånd. Ellers kan vi bede og modtage ikke, fordi vi beder galt.

de tre ord indebærer forskellige grader af intensitet., Der er “spørger” i de talte ord bøn, den ” søger “i den indsats og arbejde, som er handlet bønner, Den” banker”ved porten med den presserende importunity, som hævder optagelse i vor Faders Hus.

vers 7-11. – Spørge, og det skal gives dig, etc. Parallel passage: Lukas 11: 9-13. Næsten verbalt identisk, men i Sønnens anmodning, læser”æg “og” skorpion “for” brød “og” sten, “og vender rækkefølgen af sætningerne., I Lukas er versene tæt forbundet (“og jeg siger jer”) med lignelsen om ven ved midnat, som selv umiddelbart følger Herrens Bøn. Det synes sandsynligt, at, som med Herrens Bøn (ch. 6: 9-13, note), så med disse vers, den oprindelige position er givet i Lukas; alligevel, som også med Herrens Bøn, Matthe.form af de enkelte klausuler kan være den mere originale (cf. ver. 11, Bemærk). Med det generelle løfte indeholdt i disse vers, jf. Markus 11: 24., Forbindelsen med det foregående vers er sandsynligvis ikke
(1) bede for andre, der ikke har nogen åbenbar kapacitet til at modtage evangeliets sandheder (gospeleiss); heller ikke
(2) som svar på det spørgsmål, der er foreslået af ver. 6, Hvis dette er målet for de guddommelige handlinger, hvilke dusører kan syndere forvente af Gud ” s hænder? Lad dem dog bede af Gud, og det skal gives dem (Sml. (3) i tæt forbindelse med hele emnet fra vers. 1-6, føler du dig bevidst om mangel på visdom for andres sande og kærlige dom uden censoriousness – bede om denne særlige nåde., Med denne forbindelse ver. 12 følger på naturligt; dvs. nøglen til den rigtige behandling af andre kan findes i en”s egne følelser og ønsker; fra opfattelsen af, hvad vi ønsker at modtage fra andre, vi kan lære, hvad andre burde modtage fra os. Vers 7. – Spørge… søge… banke. Gradation i uopsættelighed. Endvidere tænker de tre klausuler på giveren, den sfære, hvor gaven ligger, hindringerne i vejen for at opnå den.
parallelle Kommentarer …,

leksikon

spørg
α (((((((Aiteite)
Verb – nuværende imperativ Aktiv – 2.Person flertal
stærk”s græsk 154: at spørge, anmodning, andragende, efterspørgsel. Af usikker afledning; at spørge.
og
κ (((kai)
Konjunktion
stærk”s græsk 2532: og, selv, også, nemlig.
det vil blive givet
δ (((((((((dothetsetai)
Verb – fremtidige vejledende passiv – 3.Person ental
stærk”s græsk 1325: at tilbyde, give; jeg sætter, sted. En langvarig form af et primært verb; at give.
til dig;
(((((hymin)
personlig / besiddende pronomen – dativ 2.Person flertal
stærk græsk 4771: din., Personens pronomen af den anden person ental; du.
søge
seek ((((((((teteite)
udsagnsord – nuværende imperativ Aktiv – 2.Person flertal
stærk”s græsk 2212: at søge, søge efter, ønske, kræve, efterspørgsel. Af usikker affinitet; at søge; specielt, at tilbede, eller at plotte.
og
κ (((kai)
Konjunktion
stærk”s græsk 2532: og, selv, også, nemlig.,
du vil finde;
εὑρήσετε (heurēsete)
Verbum – Fremtidige Vejledende Aktiv – 2. Person Pluralis
Stærk”s græske 2147: En langvarig form af en primær heuro, som heureo er brugt til det i alle tider, undtagen den nuværende og ufuldkomne til at finde.
knock
((. (((((krouete)
Verb – nuværende imperativ Aktiv – 2. Person flertal
stærk”s græsk 2925: at banke, slå en dør med en pind, at få adgang. Tilsyneladende et primært verb; at rap.
og
κ (((kai)
Konjunktion
stærk”s græsk 2532: og, selv, også, nemlig.,
vil blive åbnet
((.. ((((((((anoig (setai)
udsagnsord – fremtidige vejledende passiv – 3. Person ental
stærk”s græsk 455: at åbne. Fra ana og oigo; at åbne op.
til dig.
(((((hymin)
personlig / besiddende pronomen – dativ 2.Person flertal
stærk græsk 4771: din. Personens pronomen af den anden person ental; du.,

Hop til den Forrige

Døren Finde Banke Åbne Åbnet Anmodning Søger Søger Tegn

Spring til Næste

Døren Finde Banke Åbne Åbnet Anmodning Søger Søger Tegn

Links

Matthæus 7:7 NIV
Matthæus 7:7 NLT
Matthæus 7:7 ESV
Matthæus 7:7 NASB
Matthæus 7:7 KJV
Matthæus 7:7 BibleApps.com
Matthæus 7:7 Biblia Paralela
Matthæus 7:7 Kinesiske Bibelen
Matthæus 7:7 fransk Bibelen
Matthæus 7:7 Clyx Citater
NT Evangelier: Matt 7:7 bed, og det vil blive givet til dig (Matt. Mat Mt)


Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *