Prædikeren 4: 12 og selv om man kan blive overmandet, to kan modstå. Desuden er en ledning af tre tråde ikke hurtigt brudt.
ny International Version
selvom man kan blive overmandet, kan to forsvare sig. En ledning af tre tråde er ikke hurtigt brudt.
Ny Levende Oversættelse
En person, der står alene, kan blive angrebet og besejret, men to kan stå back-to-back og erobre. Tre er endnu bedre, for en tredobbelt flettet ledning er ikke let brudt.,
engelsk Standard Version
og selvom en mand kan sejre mod en, der er alene, to vil modstå ham—en tredobbelt ledning er ikke hurtigt brudt.
Berean Study Bible
og selvom man kan blive overmandet, kan to modstå. Desuden er en ledning af tre tråde ikke hurtigt brudt.
King James Bible
og hvis man sejrer imod ham, skal to modstå ham; og en tredobbelt ledning brydes ikke hurtigt.
Ny King James Version
selvom man kan blive overmandet af en anden, kan to modstå ham. Og en tredobbelt ledning er ikke hurtigt brudt.,
ne.American Standard Bible
og hvis man kan overmande ham, der er alene, kan to modstå ham. En ledning af tre tråde er ikke hurtigt revet fra hinanden.
NASB 1995
og hvis man kan overmande ham, der er alene, kan to modstå ham. En ledning af tre tråde er ikke hurtigt revet fra hinanden.
NASB 1977
og hvis man kan overmande ham, der er alene, kan to modstå ham. En ledning af tre tråde er ikke hurtigt revet fra hinanden.
Amplified Bible
og selvom man kan overmande ham, der er alene, kan to modstå ham. En ledning af tre tråde er ikke hurtigt brudt.,
Christian Standard Bible
og hvis nogen overmander onen person, to kan modstå ham. En ledning af tre tråde er ikke let brudt.
Holman Christian Standard Bible
og hvis nogen overmander onen person, to kan modstå ham. En ledning af tre tråde er ikke let brudt.
American Standard Version
og hvis en Mand hersker mod ham, der er alene, skal to modstå ham; og en tredobbelt ledning brydes ikke hurtigt.
Brenton Septuagint Translation
og hvis man skulle sejre mod ham, skal de to modstå ham; og en tredobbelt ledning må ikke hurtigt brydes.,
Contemporary English Version
nogen kan være i stand til at slå op en af jer, men ikke jer begge. Som man siger, ” et reb lavet af tre tråde af snor er svært at bryde.”
Douay-Rheims Bible
og hvis en Mand hersker over en, skal to modstå ham: en tredobbelt ledning er ikke let brudt.
engelsk revideret Version
og hvis en mand råder over ham, der er alene, skal to modstå ham; og en tredobbelt ledning brydes ikke hurtigt.
Gode nyheder Oversættelse
To mennesker kan modstå et angreb, der ville besejre en person alene. Et reb lavet af tre ledninger er svært at bryde.,
GOD”s WORDORD Translation Translation
selvom personn person kan blive overmandet af en anden, kan to personer modstå .n modstander. Et tredobbelt flettet reb er ikke let brudt.
International Standard Version
Hvis nogen angriber en af dem, vil de to sammen modstå. Desuden er den treflettet ledning ikke snart brudt.
JPS Tanakh 1917
og hvis en Mand hersker mod ham, der er alene, skal to modstå ham; og en tredobbelt ledning er ikke hurtigt brudt.
bogstavelig standardversion
og hvis den ene styrker sig, står de to imod ham; og den tredobbelte ledning er ikke hurtigt brudt.,
NET Bible
selv om en Voldsmand kan overmande onen person, to kan modstå ham. Desuden er en trestrenget ledning ikke hurtigt brudt.
ne.Heart English Bible
Hvis en Mand hersker over en, der er alene, skal to modstå ham; og en tredobbelt ledning brydes ikke hurtigt.
englishorld English Bible
Hvis en Mand hersker over en, der er alene, skal to modstå ham; og en tredobbelt ledning brydes ikke hurtigt.
unge”s bogstavelig oversættelse
og hvis den ene styrke sig selv, de to står imod ham; og den tredobbelte ledning er ikke hastigt brudt.
yderligere oversættelser …,