Sprog Evolution: Hvordan Et Sprog Blev til Fem Sprog

0 Comments

Af John McWhorter, Ph. D, Columbia University
(Billede: Gustavo Frazao/)

Latin, talt i det nuværende Italien, var en af de mange Indo-Europæiske sprog fra en kollektiv gruppe kaldet Italic, og er den eneste, der har overlevet. Det skete, at de folk, der skabte Romerriget, talte Latin. Denne kursiv variant bevægede sig meget mere end det typiske sprog gjorde eller endda gør i dag.,

Dette er en udskrift fra videoserien historien om det menneskelige sprog. Se det nu, om De Store Kurser Plus

Det Romerske Imperium var relativt enestående i det, som Romerne spredt og erobrede ud over deres oprindelige grænser, de er pålagt deres sprog om andre mennesker—et relativt nyt begreb på det tidspunkt. Et imperium kunne trives uden emner, der taler sproget. Det har ofte været tilfældet gennem hele menneskehedens historie., Sammenlignet med romerne plejede det persiske imperium, nu Iran, at være en stor geopolitisk spiller i verden. Det strakte sig mod vest hele vejen til Grækenlands kyster og en betydelig grad mod øst af nutidens Iran. Hvis emner blev bragt til Persien, lærte de sandsynligvis persisk. Men for så vidt angår andre dele af deres territorier blev persisk kun brugt til meget officielle formål. Som herskere indkvarterede perserne deres fags sprog.,

få mere at Vide om, hvordan ændringer i forløbet forskelligt i hvert område, hvor Romerne bragte Latin

Latin Variationer Bliver de Romanske sprog

Det Romerske Imperium sin Største Udstrækning. (Billede: af Peter Hermes Furian/)

romerne var imidlertid interesseret i at sprede romersk kultur og Latin. Da Latin spredte sig til forskellige vestlige og østeuropæiske steder, blev det pålagt dem, der talte andre sprog. Pludselig var Latin over hele denne enorme region., Det betyder, at Latin ikke kun udviklede sig fra punkt A til punkt B i Italien, men udviklede sig i Gallien, Spanien, andre dele af Italien og i Rumænien. Nye versioner af Latin udviklede sig i forskellige retninger på tværs af imperiet.

De fem store Romanske sprog: fransk, spansk, italiensk, portugisisk og rumænsk.

Når denne proces blev startet, udviklede de latinske Sorter sig så forskelligt fra hinanden, at de blev nye sprog., Sådan kom de sprog, vi kender som Romantiksprogene, til at eksistere. De store fem, som de er kendt, er fransk, spansk, italiensk, portugisisk og rumænsk. Store beviser afslører deres forhold; hvis du lærer en, er det ret nemt at lære en af de andre.

få mere at Vide om, hvordan betydningen af et ord ændrer sig over tid

Den Skrøbelige H

for At forstå, hvordan Latin skiftet til dagens Romanske sprog, lad os se på udviklingen af et ord. Ordet for græs på Latin var herba. Det er vores engelske ord for urt med et a i slutningen., Det samme ord findes på fransk, spansk, italiensk, portugisisk og rumænsk, men gennem århundreder har en lydændring skabt en anden gengivelse af ordet på hvert sprog. Som følge heraf har vi en række forskellige former. På fransk er det herbe, på spansk er det hierba, på italiensk er det erba, på portugisisk er det erva, og på rumænsk er det iarb..

alle disse ord, selv når du bare hører dem, er tydeligt relaterede, men de er forskellige. For eksempel havde Latin herba, som begyndte med en h—men på alle fem af disse sprog er h væk., Fransk og spansk holdt det i stavemåden; den franske stave ordet h-E-r-B-E, men h er ikke blevet udtalt i lang tid. Spansk har ordet hierba; h-lyden er længe væk.

H er skrøbelig og har en måde at forsvinde på sprog. I Pygmalion (Min Fair Lady), stakkels Eli .a Doolittle droppe hendes h ‘S og siger’ orse i stedet for hest. Hun er typisk i denne verden. Hvis du ser h ‘er i begyndelsen af ord, er chancerne for, at h er skrøbelig, og på et nært beslægtet sprog vil disse h’ er ikke være der., Eller hvis du ofte beskæftiger dig med sprogets højttalere, finder du, at de ofte taber h ‘ erne.

det samme skete med vores ord. Der er ingen h i nogen af variationerne. Vi er tilbage med erba. Italiensk, af de fem romanske sprog, er tættest på Latin. Italiensk er det, der kaldes et konservativt sprog; det er ikke gået så langt i sine ændringer som nogle af de andre, såsom fransk og rumænsk.,

Latin: herba
italiensk: erba
fransk: herbe
portugisiske: erva
spansk: hierba
rumænske: iarbã

Bortset fra at droppe h, Latin herba blev den italienske erba.

Lær mere om, hvordan lyde udvikler sig

andre sprog er dog gået lidt længere. På fransk er det herbe. Ikke alene er h faldet i udtale, men bogstavet A er faldet i slutningen., Det er stavet med en e i slutningen, der ikke udtales, som den tavse e i slutningen af ord på engelsk.

derefter har du på portugisisk erva. B ændret til en v.

på portugisisk har du erva. B omdannet til et v. I det latinske alfabet er b nær begyndelsen, og v er nede i slutningen. Hvis du tænker på det, er b og v relateret til, hvordan de udtales i munden., Ligesom en t ofte bliver en D, kan du føle en D som en version af T i udtale, bare med lidt mere mave i den. A b bliver ofte en v; der er et forhold til, hvordan lydene oprettes.

for dem, der kender spansk, tænk på udtalen af b som v i mange spanske dialekter. Det er ikke et uheld. Den spanske hierba på portugisisk er erva. Spansk og rumænsk bruger usædvanlige manipulationer med vokalerne. På spansk er” her – “blevet en” hier – “med et stille h, så du har” hierba “i stedet for” Erba ” fra italiensk.,

Rumænsk er gået endnu længere med iarb,, ordet for græs. I stedet for “hende -” til “hier -,” er det “hende -” til ” iar-.”Tal om det store vokalskift, hvor vokalerne bare lurer og ændrer sig. I stedet for an-a i slutningen (herb-a/ERB-A) er det lavet til en utydelig slags lyd. Hvad er det? Er det en a, e, i, den eller u med hensyn til, hvordan det siges?

alt dette går tilbage til herba. For at gennemgå, har vi erba, herbe, erva, hierba, og iarb.alle fra den oprindelige herba. Denne type lingual skift sker for hvert ord på sproget., Meget få ord på nogen af disse sprog spore tilbage til Latin i noget som en ubrudt form.

latinamerikansk højttaler, der lyttede til nogen af dem ville være forbløffet. Hvis de kunne få noget af det, ville de tro, at noget var gået forfærdeligt galt.

som et resultat har du det, der naturligvis er et nyt sprog. Ingen af de mennesker, der taler disse fem sprog, kunne gøre deres vej på Latin. De skulle lære det i skolen. En latinsk taler, der lyttede til nogen af dem, ville blive forvirret., Hvis de kunne få noget af det, ville de tro, at noget var gået forfærdeligt galt. Der kunne ikke være en samtale.

disse er helt nye sprog. Sådan blev et ord Fem – fra Latin til Romantiksprogene.

almindelige spørgsmål om udviklingen af Latin

Q: Hvordan blev Latin et dødt sprog?

Latin døde ikke, men udviklede sig til de fem romanske sprog: fransk, spansk, italiensk, portugisisk og rumænsk.

Q: Hvad udviklede Latin fra? latin udviklede sig fra etruskiske, græske og fønikiske alfabeter., Det blev udbredt i hele Romerriget.
Q: Hvordan udviklede Latin sig til italiensk?

Italien blev en samlet nation i 1861, men kun en lille del af befolkningen talte italiensk. Borgerne talte for det meste lokale dialekter. Første og anden verdenskrig bidrog til at forene italienerne og i forlængelse heraf det italienske sprog.

Q: Hvorfor skal jeg lære Latin? Latin er et værdifuldt sprog at lære, fordi mange udbredte sprog, herunder engelsk, italiensk og spansk, indeholder latinske ord og rodord., Derfor kan Latin give dig mulighed for at lære et nyt sprog eller udvide dit ordforråd.

denne artikel blev opdateret den 26. August 2019


Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *