Charlie Hebdo hat die Art und Weise geändert, wie die Franzosen sagen 'liberté, égalité, fraternité'

0 Comments

Es ist drei Jahre her, dass Bewaffnete die Büros der französischen satirischen Zeitung Charlie Hebdo angegriffen und 12 Menschen getötet haben. In den folgenden Tagen verloren fünf weitere ihr Leben, als die Polizei nach den Tätern jagte-den Brüdern Cherif und Said Kouachi. Schließlich wurden sie nach einer achtstündigen Pattsituation mit Geiseln erschossen.

Nach diesen Ereignissen stand die Zeit still., Weihnachtsschmuck blieb unheimlich gut in Februar in Straßen und Geschäften, als Zivilisten und Führer aus der ganzen Welt versammelten sich in Paris, um die Opfer zu trauern und den Terrorismus zu verurteilen. Online wurde der Slogan „Je suis Charlie“ (Ich bin Charlie) viral, da Millionen von Menschen ein gemeinsames Gefühl und eine gemeinsame Solidarität zum Ausdruck brachten.,

Diese Ereignisse und die Art und Weise, wie sie seitdem in Erinnerung bleiben, haben einige Elemente der französischen nationalen Identität verändert – die Sammlung von Ideen, Symbolen und Emotionen, die definieren, was es bedeutet, Französisch zu sein–, insbesondere das nationale Motto „liberté, égalité, fraternité“ (Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit).

in Stein gemeißelt? Arianta / Flickr

In der Vergangenheit wurde im Aufstand gegen die unterdrückende Monarchie des alten Frankreich mehr Wert auf Freiheit gelegt., Aber als Reaktion auf das jüngste Trauma steht die Brüderlichkeit – oder Solidarität – im Mittelpunkt und erscheint sogar als Hintergrund für Macrons Versprechen für eine „französische Renaissance“ in 2018. Heute repräsentiert die Brüderlichkeit den Frieden und die Trauer der Erinnerung an die Toten und nicht die Gewalt und Wut der französischen Revolution.

Die Bedeutung der Freiheit selbst hat sich verschoben, um sich auf eine bestimmte Freiheit zu konzentrieren – die Redefreiheit, die die Terroristen zum Schweigen bringen wollten. Und das französische Gefühl der Gleichheit schwingt jetzt mit Charlie Hebdos berühmter Mission, alle gleichermaßen zu verspotten, mit., Nach dem Terror haben sich die Ideale der Vergangenheit Frankreichs subtil verändert, da die Menschen nach Wegen suchen, das Recht auf Meinungsfreiheit zu verteidigen, während sie um die harte Realität ihrer Kosten trauern.

Der Tod in Paris

Die Erinnerung spielt seit jeher eine Schlüsselrolle im modernen kulturellen Gedächtnis, und das ist besonders deutlich in Paris. Als Stadt ist Paris vom Rest des Landes getrennt, repräsentiert aber auch die französische Republik. Sogar der Name für die Region Paris, „Île de France“ (Insel Frankreichs), drückt Isolation aus und verkündet, für die Nation als Ganzes zu stehen., Paris hat sich als kulturelles Zentrum, als französisches Zentrum für Mode, Verlagswesen und Sprache etabliert.

Tod und Terror haben in Paris eine lange Geschichte. Sogar das Wort „Terrorismus“ stammt von „Dem Terror“; eine Zeit gewaltsamer Säuberungen derjenigen, die sich nach der französischen Revolution den neuen nationalen Idealen widersetzten. Von den unterirdischen, mit Knochen ausgekleideten Katakomben bis zum Place de la République war die Darstellung und das Gedenken an den Tod schon immer ein Merkmal der französischen Hauptstadt.,

Dennoch ist es im Internetzeitalter vielleicht passend, dass die bekanntesten Gedenkstätten für den Anschlag von Charlie Hebdo nicht nur statische Wahrzeichen sind, sondern visuell, virtuell und vergänglich. Ein Jahr nach den Anschlägen wurden Gedenktafeln vom damaligen Präsidenten François Hollande geweiht, und auf dem Place de la République wurde ein Baum gepflanzt, der ein lebendiges Denkmal schuf.,

Charlie Hebdo lieferte auch ein Cover zum Gedenken an die Toten, während er auf religiösen Extremismus abzielte: Eine blutverschmierte, gottähnliche Figur rennt mit einer Kalaschnikow davon, unter dem Motto „Ein Jahr später ist der Attentäter immer noch da draußen“. Die Verkäufe der kämpfenden Publikation wuchsen nach den Angriffen-obwohl sie am ersten Jahrestag abnahmen und mit dem zweiten wieder zurückgingen – und die Cover, die jedes Jubiläum markierten, haben sich in den sozialen Medien verbreitet.,

In diesem Jahr wird die Publikation ein weiteres Cover veröffentlichen, in dem die anhaltenden Auswirkungen der Erinnerung an den Angriff und die anhaltenden Kosten der Meinungsfreiheit kommentiert werden. In gewisser Weise ist das Magazin selbst zu einem Symbol geworden, und jedes seiner Jubiläen umfasst einen neuen Faden, der in die neue französische Identität eingewebt ist.,

Die Politik der Erinnerung

Ob die Pariser der Redaktion von Charlie Hebdo zustimmen oder nicht, es ist wahrscheinlich, dass sie sich – wie in den Vorjahren – auf dem Place de la République versammeln werden, um ihre Solidarität mit den Opfern und ihren Trotz angesichts des gewalttätigen Extremismus zum Ausdruck zu bringen. Und so ist der Platz selbst zu einem der am längsten lebenden Denkmäler Frankreichs geworden; ein Ort, an dem sich Menschen versammeln, um Kerzen anzuzünden und Blumen und Notizen zu platzieren.

Ein Ort, sich zu erinnern., Roberto Maldeno / Flickr

Die vielen öffentlichen Gedenkstätten in Paris drücken aus, was es bedeutet, Französisch zu sein – und bieten eine Website, um sie zu bestreiten. Die Monumente von Paris haben oft ideologische Fragen rund um das Gedenken in der Stadt hervorgehoben. Das Mémorial des Martyrs de la Déportation wurde kritisiert, weil es die jüdische Erfahrung des Zweiten Weltkriegs als eine von allen in Frankreich geteilte darstellte. Das Panthéon – ein bedeutendes Touristenzentrum für französische Kulturgeschichte-beherbergt neben seinen 76 Männern nur fünf weibliche Mitglieder.,

Gleiches gilt für die Charlie Hebdo Gedenkstätten; 2015 waren nicht nur Blumen und Notizen auf der Statue im Zentrum des Place de la République zu sehen. Es wurde auch mit Graffiti bekritzelt, die Terrorismus und Extremismus in all seinen Formen verurteilten. Ebenso wurde das Wandbild außerhalb der Büros von Charlie Hebdo, das die Opfer des Angriffs darstellt, kürzlich mit Hitler-Schnurrbärten verunstaltet – ein Protest vielleicht gegen den neu gefundenen Heldenstatus der Opfer.,

Inmitten all dieses Konflikts gibt es eine gewisse Beruhigung: Die umstrittenen Stätten und Räume von Paris sind ein Beweis dafür, dass die Meinungsfreiheit in Frankreich lebendig und gut ist. Satire hat schließlich eine längere Geschichte als Terrorismus.


Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.