Cotton-Eyed Joe (Deutsch)
19 centuryEdit
Die Ursprünge des Liedes sind unklar, obwohl es pre-dates 1861-1865 American Civil war. Die amerikanische Folkloristin Dorothy Scarborough (1878-1935) bemerkte in ihrem Buch On the Trail of Negro Folk-Songs von 1925, dass sich mehrere Menschen daran erinnerten, das Lied vor dem Krieg gehört zu haben. Scarborough Bericht über das Lied kam von ihrer Schwester, Mrs. George Scarborough, die lernten das Lied von „die Neger auf einer Plantage in Texas, und andere Teile von einem Mann in Louisiana“., Der Mann in Louisiana kannte das Lied von frühester Kindheit an und hörte es von Sklaven auf Plantagen singen. Sowohl der Tanz als auch das Lied hatten viele Varianten. Der amerikanische Verlag Harper and Brothers veröffentlichte 1882 die erste gedruckte Version des Liedes. Es wurde von der Autorin Louise Clarke Pyrnelle (geboren 1850) auf der Alabama-Plantage ihres Vaters gehört, als sie ein Kind war., Diese 1882-Version wurde 1910 wie folgt neu veröffentlicht:
Cotton-eyed Joe, Cotton-eyed Joe,
Was hast du dazu gebracht, mich so zu sarven,
Fur ter nimm mein gal erway fum me,
Ein “ cyar her plum ter Tennessee?
Ef-es hatte“t ben Fell Cotton-eyed Joe,
ich“d er verheiratet ist oder war lange die ergo.
Seine Augen wuz gekreuzt, eine“ Nase wuz flach,
Ein“ sein teef wuz, aber wat uv dat?
Fell er wuz groß, ein „er wuz schlank,
Ein“ so mein gal sie folgered ihn.
Ef-es hatte“t ben Fell Cotton-eyed Joe,
ich“d er verheiratet ist oder war lange die ergo.,
Keine gal so hansum könnte foun“,
Nicht alle dis Land roun“,
Wid Ihre versauten Kopf, ein“ Ihre Augen so hell,
Wid Ihre Lippen, so rot ein“ Ihr teef so weiß.
Ef it hadn „t ben fury-eyed Joe,
I“ d been married long.
Ein „Ich liebte dat gal wid mein ganzes Herz,
Ein „sie swo“ fum me she „d nie Teil;
Aber den wid Joe sie weggelaufen,
Ein“ lef “ mich hyear fur ter weinen den ganzen Tag.
A-Cotton-eyed Joe, A Cotton-eyed Joe,
Was haben Sie sarve mich so?
O Joe, ef-es hatte“t er ben fur Sie,
ich“d er heiratete dat gal Fell wahr.,
Im selben Jahr wurde Mark Twains Adventures of Huckleberry Finn veröffentlicht, der auf Geigen basierende Song wurde als „an old, familiar air“bezeichnet. Im Jahr 1925 wurde eine andere Version von der Folkloristin Dorothy Scarborough aufgenommen und veröffentlicht.
Erinnerst du dich nicht, weißt du nicht,
Erinnerst du dich nicht an Cotton-eyed Joe?
Cotton-eyed Joe, Cotton-eyed Joe,
Was machten Sie behandeln mich so?
I „d“ a“verheiratet vor vierzig Jahren
Ef es hatte n“ t a-für Cotton-eyed Joe gewesen!,
Cotton-eyed Joe, Cotton-eyed Joe,
Er war de Nacht dat sarved mich so, —
Tuck my gal away fum mir,
Trug Sie aus, um Tennessee.
I „d“ a“vor vierzig Jahren verheiratet gewesen
Wenn es n“ t a-für Cotton-eyed Joe gewesen.
Hallo“s Zähne war ein“ seine Nase war flach,
Seine Augen, die überschritten wurde, — aber Sie Tat es n“t Verstand, dat.
Kase er war groß, und berry schlank,
Ein“ so mein gal sie folgered ihn.
I „d“ a“vor vierzig Jahren verheiratet gewesen
Ef es hatte n“ t a-für Cotton-eyed Joe gewesen.,
Sie war de prettiest gal gefunden werden,
Anywhar in de Land-Runde;
die Lippen, wurde rot – “ Ihre Augen war hell,
Ihre Haut war schwarz, aber Ihre Zähne waren weiß.
I „d“ a“vor vierzig Jahren verheiratet gewesen
Ef es hatte n“ t a-für Cotton-eyed Joe gewesen.
Dat gal, Sie sho“ hatte all meine Liebe,
Ein schwor fum ne, Sie ‚d nie verschieben,
Aber Joe hoodooed Ihr, don“t Sie sehen,
Ein“ Sie laufen ab, wid ihm nach Tennessee,
I“d „a“ und verheiratet war vor vierzig Jahren,
Ef-es hatte“t a-wurde für Cotton-eyed Joe.,
Scarborough bemerkte, dass das Lied vor dem Bürgerkrieg im Süden bekannt zu sein schien und Teile davon von verschiedenen Personen eingesandt worden waren.
Im Laufe der Jahre wurden viele verschiedene Versionen des Songs mit vielen verschiedenen Versionen des Textes (und viele ohne Texte) aufgeführt und/oder aufgenommen.“Cotton-Eyed Joe“, gelegentlich als „South Texas National Anthem“ bezeichnet, wurde für Minstrel-Jigs gespielt, und es ist seit langem beliebt als Square Dance Hoedown und ein paar Tanz Polka.,
Ein Bewohner von Zentral-Texas, der den Tanz in Williamson County in den frühen 1880er Jahren lernte, beschrieb ihn als nichts anderes als einen Ferse-und Zehenpoker mit Fransen. Diese Fransen, die der Ferse und den Zehen hinzugefügt wurden, waren verstopfte Schritte, die Geschicklichkeit und Extraversion seitens des Tänzers erforderten.
20 centuryEdit
„Cotton Eye Joe“, performed by Gid Tanner und seine Skillet Lickers (1929).,
In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts war das Lied ein weithin bekanntes Volkslied im gesamten englischsprachigen Nordamerika. Eine Diskographie listet 134 aufgenommene Versionen auf, die seit 1950 veröffentlicht wurden. In den letzten Jahrzehnten hat das Lied in den meisten Regionen abgenommen, mit Ausnahme einiger Teile des amerikanischen Südens, wo es immer noch ein beliebtes Volkslied ist.,
Eine Liste der möglichen Bedeutungen des Begriffs „baumwolläugig“, die vorgeschlagen wurden, umfasst: auf Mondschein getrunken zu werden oder durch Alkoholkonsum geblendet worden zu sein, die Augen milchig weiß zu machen; eine schwarze Person mit sehr hellblauen Augen; jemand, dessen Augen milchig weiß waren von bakteriellen Infektionen von Trachom oder Syphilis, Katarakt oder Glaukom; oder der Kontrast von dunklem Hautton um weiße Augäpfel bei schwarzen Menschen.,
Bob Wills und Adolph Hofner und seine San Antonians nahmen beide das Lied auf, und Hofners Version (Columbia 37658), die 1941 herausgegeben wurde, war anscheinend diejenige, die das Lied am meisten populär machte.
Eine Instrumentalversion des Liedes von 1967 (KIKR k202) von Al Dean, der sich an das Lied „The Gingerbread Man“ in Südtexas erinnerte, inspirierte eine neue Round Dance Polka für Paare. Dieser Tanz wurde in eine vereinfachte Version als nichtpartnerschaftliche Taillenhaltung, Speichenlinie Routine angepasst. Ferse und Zehen wurden durch einen Crosslift ersetzt, gefolgt von einem Kick mit zwei Schritten., Der Lift und Kick werden manchmal von Schreien von „Whoops, Whoops“ oder dem Barnyard-Begriff „Bull Shit“ begleitet, der den Akt des Abstoßens von Barnyard Muck nachahmt. Die Praxis geht bis heute weiter. Das Kickin ‚Album enthielt“ Cotton-Eyed Joe “ von Dean. (KIK-R: 10012)
Eine Version eines Tanzes namens „Cotton-Eyed Joe“ ist in der 1975-Ausgabe der Encyclopedia of Social Dance zu finden. Diese Version hat die Männer auf der Innenseite eines Kreises nach außen, und die Frauen auf der Außenseite nach innen. Der Tanz besteht aus acht Kick-Schritten, Seite, nahe links zusammen, rechts zusammen, und eine Reihe von Streben.,
In Finnland wird das Lied häufig als Musik für einen Tanz namens „Teksasin ruusu“ in Vanhojen Tanssit verwendet.
Die Speichenlinienversion gewann nicht nur in Texas, sondern auch in den USA und in Übersee an Popularität. in den 1980er Jahren.
Ray Benson von der Western Swing Band Sleeping at the Wheel spricht über das Spielen der Bob Wills-Version von“ Cotton-Eyed Joe “ in Texas in den 1970er Jahren, als der Tanz sehr lebendig war.
Eine westliche „Begeisterung“ folgte 1980 der Veröffentlichung von Urban Cowboy.,
„Cotton-Eyed Joe“, und seine anhaltende Popularität in Texas, auf welche verwiesen wurde, in den lyrics von Alabama“s-Lied „If you“re Gonna Play in Texas“. „Ich erinnere mich, runter in Houston waren wir puttin“, eine show, als ein cowboy in der Rückseite Stand auf und schrie, „Cotton-Eyed Joe“!“