“ Ich liebe dich „auf Portugiesisch – Plus 50 romantischere portugiesische Sätze
“ Ich liebe dich“auf Portugiesisch zu sagen, ist etwas Besonderes für mich – nicht zuletzt, weil es die Sprache ist, in der ich mein Hochzeitsgelübde abgelegt habe.
Wenn Sie in ein portugiesischsprachiges Land reisen möchten, werden auch Sie unterwegs Liebe finden. Oder vielleicht haben Sie bereits einen portugiesischsprachigen Liebhaber gefunden! In jedem Fall ist es gut, sicherzustellen, dass Sie alle Wörter und Ausdrücke unten kennen, so dass Sie nie unsicher sind, wie Sie auf Portugiesisch „Ich liebe dich“ sagen sollen.,
„Liebe“ auf Portugiesisch
„Liebe“ auf Portugiesisch ist amor, ein männliches Substantiv. Es ist ein Cousin von englischen Wörtern wie „verliebt“.
Zum Gegenstand deiner Zuneigung könntest du sagen: você é o amor da minha vida – “ Du bist die Liebe meines Lebens.“
Sie könnten Nachrichten com amor senden (mit Liebe), oder jemandem sagen, sie“re Ihre amor verdadeiro – „wahre Liebe“. „Liebe machen“ ist, fazer amor.
Vielleicht können Sie morgen früh Ihren portugiesischsprachigen Liebhaber mit bom dia, meu amor-„Guten Morgen, meine Liebe“ auf Portugiesisch begrüßen.,
„To love“ auf Portugiesisch
Wir haben das Substantiv „love“ abgedeckt., Das Verb „lieben“ auf Portugiesisch ist amar, und es konjugiert wie folgt:
- eu amo – „Ich liebe“
- tu amas – „du liebst“ (informell in Portugal, überhaupt nicht in Brasilien verwendet)
- você ama – „du liebst“ (formal in Portugal, in allen Situationen in Brasilien verwendet)
- ele/ela ama – „er/sie liebt“
- nós amos – „wir lieben“
- vocês amam – „du (Plural) liebst“
- eles/elas amam – „sie lieben“
Der Vollständigkeit halber ist es auch wert, vós amais zu kennen, eine veraltete Art zu sagen“du (pl.) lieben”., Sie“ll nie hören, wie es in der Rede nicht mehr, aber es könnte sich in alt-timey schreiben.
Mit amar unter unseren Gürteln können wir diesen wesentlichen Satz lernen:
„Ich liebe dich“ auf Portugiesisch
Um „Ich liebe dich“ auf brasilianischem Portugiesisch zu sagen, sagen wir eu te amo. Oder besser noch, lassen Sie die EU fallen, wie es optional ist: te amo.
Portugiesen neigen dazu, eine andere Wortreihenfolge als Brasilianer zu verwenden, insbesondere wenn es um Pronomen geht. Während te amo in Portugal noch akzeptabel ist, kann amo-te auch verwendet werden. Brasilianer würden Amo-te fast nie verwenden, außer vielleicht in sehr formellem Schreiben.,)
Um auf Portugiesisch „Ich liebe dich auch“ zu sagen, d.h. als Antwort auf ein te amo oder amo-te, können Sie te amo/amo-te também oder einfach eu também sagen.
Oder vielleicht möchten Sie die Dinge intensiver klingen lassen. Te amo muito bedeutet „ich Liebe dich sehr“.
Te amo muitíssimo ist noch nachdrücklicher. Es“s eine großartige Möglichkeit, etwas zu sagen wie „ich Liebe dich so sehr“ auf Portugiesisch.
Um auf Portugiesisch „Ich bin in dich verliebt“zu sagen, sagen Sie estou apaixonado por você (ändern Sie apaixonado in apaixonada, wenn Sie weiblich sind).
Wie Sie vielleicht wissen, hat Portugiesisch zwei Wörter für „sein“: ser und estar., Es ist ein kompliziertes Thema, aber die Grundidee ist, dass ser für permanente, sich nicht ändernde Zustände verwendet wird, während estar für temporäre Bedingungen verwendet wird. Wenn Sie also schon lange in jemanden verliebt sind, ist es sinnvoller, sou apaixonado/apaixonada por você anstelle von estou zu sagen.
„Beautiful“in Portugiesisch
Es gibt ein paar Möglichkeiten, in Portugiesisch jemand zu sagen, dass sie schön sind.
Zunächst einmal könnte man jemanden als Bonito (für Männer) oder Bonita (für Frauen) beschreiben. Dies entspricht in etwa dem Aufruf von jemandem „hübsch“ auf Englisch.,
Ein stärkeres Wort ist lindo oder linda, was „schön“bedeutet. Das Substantiv lindeza bedeutet „Schönheit“.
Dann gibt es „s gostoso / gostosa, was wörtlich bedeutet „lecker“, aber ist eine gemeinsame gíria (Slang-Wort) in Brasilien zu sagen, dass jemand… gut, lecker. Sagen Sie jemandem, dass sie gostoso sind, wenn Sie denken, dass sie heiß sind.
Das englische Wort „sexy“ wird auch auf Portugiesisch verwendet, mit genau der gleichen Bedeutung.
Schließlich gibt es Tesudo oder Tesuda. Dieses Wort hat keine direkte Übersetzung, aber wenn jemand tesudo ist, dann bedeutet es, dass sie tesão fühlen; das heißt, sexuelles Verlangen.,
Beachten Sie, dass tesudo / a ein eher suggestives Wort ist. Wenn Sie einem Mädchen sagen, dass Sie gerade getroffen haben, dass Sie sie Tesuda finden, Seien Sie nicht überrascht, wenn sie Ihnen ins Gesicht schlägt!
“ Süß “ auf Portugiesisch
Ein weiteres Wort, das es zu wissen gilt, ist fofo / fofa, was „süß“bedeutet. Verwenden Sie es, um Menschen, Tiere, Kinder oder alles zu beschreiben, was Sie dazu bringt, „awwwwwww“ zu werden.
„I miss you“ auf Portugiesisch
Es gibt ein berühmtes Wort auf Portugiesisch, das keine direkte englische Übersetzung hat. Langjährige Fi3M Leser können es wissen, wie es ein paar Mal zuvor erwähnt wurde.
Dieses Wort ist saudade, Plural saudades., Wenn Sie eine Saudade für etwas haben, bedeutet dies, dass Sie eine tiefe Sehnsucht oder Sehnsucht danach verspüren. Du vermisst es!
Um jemandem zu sagen, dass Sie ihn auf Portugiesisch vermissen, sagen Sie eu estou com saudades de você – „Ich habe saudades für Sie“!
„Herz“auf Portugiesisch
“ Herz “ auf Portugiesisch ist coração. Stellen Sie sicher, dass Sie das „- – “ – Ende richtig mit einem nasalen Klang aussprechen; Dies ist oft schwierig für Portugiesischlerner.
Wie in Englisch und in den meisten Sprachen hat Portugiesisch viele herzbezogene Ausdrücke über Beziehungen und Liebe., Eine warme, großzügige Person soll ein großes Herz haben-großes Herz – oder sogar ein Herz aus Gold-Herz aus Gold. Wenn Sie jemandes Zuneigung gewinnen möchten, können Sie versuchen, das Herz zu gewinnen – ihr Herz zu gewinnen. Oder wenn Ihre Versuche, das Herz zu gewinnen, erfolglos sind,haben Sie möglicherweise ein gebrochenes Herz.
Wenn dir etwas sehr wichtig ist, kannst du sagen, dass du es von ganzem Herzen fühlst; „von ganzem Herzen“.,
Wenn Sie also das nächste Mal Ihr portugiesischsprachiges Liebesinteresse sehen, lassen Sie Ihre wahren Gefühle bekannt werden: te amo do fundo do meu coração – „Ich liebe dich von ganzem Herzen.“
“ Sweetheart „auf Portugiesisch
Portugiesisch hat viele Begriffe der Zärtlichkeit – süße, liebevolle Namen, mit denen Sie einen geliebten Menschen ansprechen könnten, wie“ Sweetheart „oder“ Darling “ auf Englisch.
Ein gebräuchlicher Begriff der Zärtlichkeit ist Querido (zu einem Mann gesagt) oder Querida (zu einer Frau gesagt).,), Während er bedeutet wörtlich so etwas wie „gewünscht“, denken, als wie das englische Wort „Schatz“; es“s die Art von Sache, die ein Mann könnte sagen, zu seiner Frau (oder Umgekehrt.)
Ein weiterer schöner Begriff der Zärtlichkeit ist bem. Oder um die Dinge einfach zu halten, sprechen Sie Ihren Liebsten als Amor an. Ich habe dir schon gesagt, was das bedeutet!
„Freund / Freundin“ auf Portugiesisch
Dein “ Freund „oder“ Freundin “ auf Portugiesisch ist dein Namorado oder Namorada. Um sich daran zu erinnern, denken Sie an das englische Wort „verliebt“.,
In den frühen Stadien Ihrer Beziehung, Sie könnten sagen, dass Sie“re saindo com die andere Person; „mit ihnen ausgehen“. Sobald die Dinge ernster, und sie“ offiziell “ werden Ihre namorado oder namorada, Sie sagen,dass Sie namorando com sie. (Com bedeutet „mit“.)
„Verlobte / Verlobte“ auf Portugiesisch
Sind Sie bereit, die Frage an Ihre Namorada zu stellen? Wenn ja, gehen Sie auf ein Knie und sagen você quer casar comigo? – „willst du mich heiraten?”. Hoffentlich wird er oder sie ja sagen, in diesem Fall sind Sie nicht mehr namorados (Freund/Freundin) aber noivos (Verlobte / verlobt.,)
Wenn Sie Spanisch sprechen, hüten Sie sich vor dem falschen Freund hier. Auf Spanisch ist Ihr Novio oder Novia Ihr Freund oder Ihre Freundin, aber auf Portugiesisch bedeuten die Verwandten noivo und noiva (beachten Sie die etwas andere Schreibweise und Aussprache) „Verlobter“ bzw. (Ihr“ Verlobter/Verlobter “ auf Spanisch ist Ihr Prometido/Prometida.) Stellen Sie sicher, dass Sie don“t mix diese Wörter!
Am Tag des Casamento (Hochzeit) werden die Wörter noiva und noivo immer noch verwendet, um sich auf die Braut und den Bräutigam zu beziehen., Portugiesisch hat keine separaten Wörter für „Braut“ und „Bräutigam“wie Englisch; Du bist immer noch nur „Verlobte“.
„Mann / Frau“ auf Portugiesisch
Nun, da Sie casado sind (verheiratet), wie sollten Sie sich gegenseitig nennen? Einfach: „Ehemann „auf Portugiesisch ist Marido und“ Frau “ ist Esposa. Diesmal keine Amigos Falsos: Beide Wörter sind genau die gleichen wie auf Spanisch.
Genießen sie mit einem aliança (hochzeit ring) auf ihre finger. Parabene (herzlichen Glückwunsch) zu Ihrer Ehe!
„die Liebe“ in Portugiesisch ist eine Schöne Sache
Als die Beatles sang, tudo o que você precisa é de amor., Nun, eigentlich haben sie „all you need is love“ gesungen, aber ich mag es, wie es auf Portugiesisch klingt. Hoffentlich habe ich dir alle Worte gegeben, die du brauchst, um diesen besonderen Menschen zu fangen und zu behalten. Eine andere Sprache zu lernen ist, Letztendlich, eine gute Möglichkeit, Ihr Potenzial zu erweitern Dating Pool. 😉
Ob Sie in der Liebe mit einem portugiesischen Sprecher oder Sie lieben es einfach Portugiesisch zu sprechen, lassen Sie uns wissen, was Sie in den Kommentaren denken. Amaríamos saber o que você acha – wir“d Liebe zu wissen, was Sie denken!,