Kreolisch Französisch
Dieser Artikel enthält IPA phonetische Symbole. Ohne die richtige Rendering-Unterstützung können Sie Fragezeichen, Kästchen oder andere Symbole anstelle von Unicode-Zeichen sehen. Eine einführende Anleitung zu IPA-Symbolen finden Sie in der Hilfe: IPA.
Der Phonemkonsonant / ʁ/ wird ausgesprochen, aber in der Silbencoda ist er oft still, wenn er vor einem Konsonanten-oder prosodischen Bruch auftritt (Faire wird ausgesprochen ). Die nasalen Vokale werden nicht wie in Französisch von Frankreich, /ɑ/ → , /ɛ/ → , /ɔ/ → und /œ/ → ausgesprochen ., Die typischen Vokalverschiebungen lassen es sehr ähnlich klingen wie andere regionale Akzente der französischen Karibik und der frankophonen Länder Afrikas. Der wahrnehmbare Unterschied zwischen Haitian Französisch und Französisch in Paris gesprochen liegt in der Intonation des haitianischen Sprechers, wo ein subtiler kreolischen Ton trägt die Französisch an der Spitze gefunden. Wichtig ist, dass diese Unterschiede nicht ausreichen, um ein Missverständnis zwischen einem Pariser Muttersprachler und einem haitianischen Französisch-Sprecher zu schaffen.,
In Haiti ist das in Paris gesprochene Französisch sehr einflussreich,so dass eine wachsende Zahl von Haitianern es lieber so genau wie möglich sprechen und dies verfolgen würde, indem sie Radio France Internationale hören und dem etwas konservativen Redestil dieses Senders entsprechen.
In den gebildeten Gruppen wird Französisch enger mit dem Pariser Akzent gesprochen. Es ist innerhalb dieser Gruppe, dass ein großer Teil der Einschreibung für die privaten Schulen und Universitäten zur Verfügung gestellt wird. Auch in dieser Gruppe jedoch tritt ein einheimischer Akzent der Sprache in der Regel in jeder Rede.