Evolución del lenguaje: cómo un idioma se convirtió en cinco idiomas
por John McWhorter, Ph.D, Columbia University
El latín, hablado en lo que hoy es Italia, fue uno de los muchos idiomas indoeuropeos de un grupo colectivo llamado Itálico, y es el único que ha sobrevivido. Sucedió que los pueblos que crearon el Imperio Romano hablaban latín. Esta variante cursiva se movió mucho más de lo que el lenguaje típico hizo o incluso hace hoy.,
Esta es una transcripción de la serie de videos la historia del lenguaje humano. Míralo ahora, en los grandes cursos Plus
El Imperio Romano era relativamente único en que a medida que los romanos se extendían y conquistaban más allá de sus límites originales, impusieron su lenguaje a otras personas, un concepto relativamente nuevo en ese momento. Un imperio podía prosperar sin súbditos que hablaran el idioma. Ese ha sido a menudo el caso a lo largo de la historia de la humanidad., Comparado con los romanos, El Imperio Persa, ahora Irán, solía ser un actor geopolítico importante en el mundo. Se extendió hacia el oeste hasta las costas de Grecia y un grado considerable hacia el Este del actual Irán. Si los sujetos fueron llevados a Persia, entonces probablemente aprendieron persa. Pero en lo que respecta a otras partes de sus territorios, el persa fue utilizado solo con fines muy oficiales. Como gobernantes, los persas acomodaron las lenguas de sus súbditos.,
Aprenda más sobre cómo los cambios procedieron de manera diferente en cada área donde los romanos trajeron el latín
las variaciones latinas se convierten en las lenguas romances
Los romanos, sin embargo, estaban interesados en difundir la cultura romana y el latín. A medida que el latín se extendió a varios lugares de Europa Occidental y Oriental, se impuso a aquellos que hablaban otros idiomas. De repente el latín estaba por toda esta vasta región., Esto significa que el latín no solo se desarrolló del punto A al punto B en Italia, sino que también evolucionó en la Galia, España, Otras partes de Italia y Rumania. Nuevas versiones del latín se estaban desarrollando en diferentes direcciones a través del Imperio.
Los cinco grandes lenguas Romances son el francés, el español, el italiano, el portugués y el rumano.
Una vez que se inició ese proceso, las variedades Latinas evolucionaron de manera tan diferente entre sí que se convirtieron en nuevos idiomas., Así es como las lenguas que conocemos como las lenguas romances llegaron a existir. Los cinco grandes, como se les conoce, son francés, español, italiano, portugués y rumano. Gran evidencia revela su relación; si usted aprende uno, aprender uno de los otros es bastante fácil.
Aprenda más sobre cómo el significado de una palabra cambia con el tiempo
el frágil H
para entender cómo el latín pasó a las lenguas romances de hoy, veamos la evolución de una palabra. La palabra para hierba en latín era herba. Es nuestra palabra inglesa para hierba con una a al final., Esa misma palabra existe en francés, español, italiano, portugués y rumano, pero a lo largo de los siglos un cambio de sonido ha creado una interpretación diferente de la palabra en cada idioma. Como resultado, tenemos una variedad de formas. En francés es herbe, en español es hierba, en italiano es erba, en portugués es erva, y en rumano es iarbã.
todas estas palabras, incluso cuando las escuchas, están claramente relacionadas, pero son diferentes. Por ejemplo, el latín tenía herba, que comenzó con una h, pero en los cinco idiomas la h se ha ido., El francés y el español lo mantuvieron en la ortografía; el francés deletrea la palabra h-E-r-b-e, pero la h no se ha pronunciado durante mucho tiempo. El español tiene la palabra hierba; el sonido h se ha ido.
H es frágil y tiene una forma de desaparecer en los idiomas. En Pigmalión (Mi Bella Dama), la pobre Eliza Doolittle deja caer su h y dice ‘orse en lugar de caballo. Es típica en todo el mundo. Si ves h Al principio de las palabras, lo más probable es que la h sea frágil y en algún idioma estrechamente relacionado, esas h no van a estar allí., O, si usted trata a menudo con los hablantes del idioma, usted encuentra que a menudo dejan caer las h.
lo mismo le pasó a nuestra palabra. No hay h en ninguna de las variaciones. Nos quedamos con erba. El italiano, de las cinco lenguas romances, es el más cercano al latín. El italiano es lo que se llama un idioma conservador; no ha ido tan lejos en sus cambios como algunos de los otros, como el francés y el Rumano.,
latina: herba
italiano: erba
francés: herbe
portugués: erva
español: hierba
rumano: iarbã
Aparte de dejar caer el h, el latín herba se convirtió en el italiano erba.
Más información sobre cómo evolucionan los sonidos
otros idiomas, sin embargo, han ido un poco más lejos. En francés, es herbe. No solo se deja caer la h en la pronunciación, sino que la letra a se deja caer al final., Se escribe con una e al final que no se pronuncia, como la e silenciosa al final de las palabras en inglés.
Entonces, usted tiene en portugués erva. La b cambió a una v.
en portugués tienes erva. La b se transforma en una v. en el alfabeto latino, b está cerca del principio, y v está abajo al final. Si lo piensas bien, b y v están relacionados en términos de cómo se pronuncian en la boca., Así como una t A menudo se convertirá en una d, se puede sentir una d como una versión de t en la pronunciación, solo que con un poco más de vientre en ella. Una b a menudo se va a convertir en una v; hay una relación en cómo se crean los sonidos.
para aquellos que saben español, piense en la pronunciación de b como v en muchos dialectos españoles. Eso no es un accidente. La hierba española en portugués es erva. El español y el Rumano usan manipulaciones inusuales con las vocales. En español La «her -» se ha convertido en una «hier -» con una h muda, por lo que tienes «hierba» en lugar de la «erba» de italiano.,
el Rumano ha ido aún más lejos con iarbã, la palabra para hierba. En lugar de «ella -» a » hier -«, es «ella -» a » iar -.»Habla del gran cambio de vocal donde las vocales simplemente se tambalean y cambian. En lugar de una –a al final (herb-a/erb-a), se convierte en un tipo de sonido indistinto. ¿Qué es aquello? Es una a, e, i, o, u en términos de cómo se dice?
todo esto se remonta a herba. Para revisar, tenemos erba, herbe, erva, hierba, y iarbã todos de la herba original. Este tipo de cambio lingual ocurre con cada palabra en el idioma., Muy pocas palabras en cualquiera de estos idiomas se remontan al latín en algo parecido a una forma ininterrumpida.
latina orador que escuchado a ninguno de ellos sería desconcertado. Si pudieran conseguir algo de eso, pensarían que algo había salido terriblemente mal.
como resultado tienes lo que obviamente es un nuevo lenguaje. Ninguna de las personas que hablan estos cinco idiomas podía hacer su camino en latín. Tendrían que aprenderlo en la escuela. Un hablante latino que escuchara a cualquiera de ellos estaría desconcertado., Si pudieran conseguir algo de eso, pensarían que algo había salido terriblemente mal. No podía haber una conversación.
Estos son idiomas completamente nuevos. Así es como una palabra se convirtió en cinco, del latín A las lenguas romances.
preguntas comunes sobre la evolución del latín
el latín no murió, sino que evolucionó hacia las cinco lenguas romances: francés, español, italiano, portugués y rumano.
el latín evolucionó de los alfabetos etrusco, Griego y fenicio., Fue ampliamente hablado en todo el Imperio Romano.
Italia se convirtió en una nación unificada en 1861, pero sólo una pequeña parte de la población hablaba italiano. La mayoría de los ciudadanos hablaban dialectos locales. La primera y la Segunda Guerra Mundial ayudaron a unificar a los italianos y, por extensión, A la lengua italiana.
el latín es un idioma valioso para aprender porque muchos idiomas ampliamente hablados, incluyendo Inglés, Italiano y español, contienen palabras latinas y palabras raíz., Por lo tanto, el latín puede permitirle aprender un nuevo idioma o ampliar su vocabulario.