Jemer phrasebook

0 Comments

El jemer es el idioma principal y oficial de Camboya.

Guía de pronunciación

conocer algunas palabras Khmer te ayudará a ganar algo de respeto mientras estés en Camboya.,teach eagh (rein) as a Lesley (gei) episodios Ayy ie WAI AI Ighe detención ow oew (geu) Mir ou ough (nough) crónica om Fondos de pantalla iniciación om um piercing Ah oh eh Oh eh ិះ ុះ េះ ោះ

Consonants

a b C d go to the Kaw people chaw Kho NGO Khaw jhaw shock stand out to toh thaa down the car Tho regular Joe Cho thoo tho THA na no da David institutions to do the primary information source Mong Mo po BA Luang quality products to a yo Lo ro wo AA ha la sa back to the community for all

common dipthongs

Phrase list

lo básico

señales comunes

Chamh abierto abierto cerrado Entrada cerrada Beut (chrak) Chaul entrada salida salida rounh chrakchenh Push Pull Push Pull tienh baños (Baño) bantub daekk baño Borah Hombres Mujeres Hombres Mujeres Satrey prohibido (Ban)hahmkowat (s)prohibido

Hola., (formal) Hello (chum reap suor)
debe combinarse con el gesto de unir las palmas de las manos frente al corazón y bajar ligeramente la cabeza Hello. (informal) feliz (sous-dey) Hola? ¿Allô ? cf. Fr. ¿Qué tal? ¿qué sientes ? (lohk sokh sabbay tae chea teh?) ¿Cómo estás? ¿sensación (informal)? (teh sokh sabbay chea? Bien, gracias. Sí sí sí Estoy bien gracias (chah (f.)/baht (m.) khñom sokh sabbay. ahkun.¿DÓNDE ESTÁ el baño? ¿DÓNDE ESTÁ el baño ? ((¿tae) bantup Nou taek-tinah?) ¿Dónde están los baños? ¿Dónde está mi baño ?, ((¿tae) bangkon nou-annah?) ¿Cuál es tu nombre? (formal) él Bizarre extraño como eso ? (lohk mucho chmuah tah significa?) ¿Cuál es tu nombre? (informal) you ¿estás bien ? (ay chmuah clutter?) Mi nombre es ______. I _ _ _ _ (khñomm chmuah_____. Encantado de conocerte. Estoy muy encantado de saber que (o nah khñom trawk dael bahn skoal lohk) por favor. Por favor (soum) Gracias. Gracias (orkun) muchas Gracias. Muchas gracias (Orkun cheraown) Bienvenido, Bienvenido (soum HARVES-kumm) eres bienvenido. Todo bien / invitar (o mun ay te uñjaowñ soum) No hay problema. No importa (Ort bañe-teh hah) Sí. Sí (chah Femenino) Sí (Baht masculino) No., No (teh ort) Latino masculino (proh) Femenino niña (srey) niño pequeño (kmaing) perdón/lo siento por la voz en solitario (somm toh) adiós (formal) adiós (chum reap leah) adiós (informal) adiós y (houwy sin leah) no puedo hablar Khmer. Timeless English country I (teh khñomm orcheh piasah khmae) ¿hablas inglés? Hablas inglés, ¿verdad ? (piasah ongkleh clutter-cheh teh baan?) ¿Hay alguien aquí que hable inglés? No hay nada de inglés todavía ? (m meean » na piasah ongkleh clutter-cheh teh?) Voy a trabajar voy a trabajar (khñom dtouw twer Gahr) ayuda! ¡Ayúdame! (khñom pawng chewy!,) Buena Mala Educación (la ort»or) Buenos días. Buenos días (arunn sous-dey) Buenas tardes. Feliz Día (tiveah sous-dey ) Buenas noches. Feliz San yuan temperatura (sayoan sous-dey) Buenas noches. Buenas noches (reatrey sous-dey) no entiendo. No entiendo (min yuall teh) ¿dónde están los baños? ¿Las habitaciones dónde? (noew bantub dakk ay nah?) ¡Feliz Cumpleaños! Feliz cumpleaños (reek reay thgnai khom-naowt)

problemas

en la práctica, la palabra «campos de batalla» a menudo se omite de los números para 30-90. Sin embargo, generalmente se considera que incluye la palabra más apropiada.,

0 0 – cero (soan) 1 1 – uno (muay) 2 2 – dos (bee) 3 3 – tres (B) 4 4 – cuatro (buan) 5 5 – cinco (prahmm) 6 6 – seis (prahmmmuay) 7 7 – siete – (prahmmbee) 8 8 – siete (prahm B) 9 9 – nueve – (prahm buan) 10 10 – diez (dahp) 20 20 (ma»pei) 30 30 (Sep sam) 40 40 (sep SAE) 50 50 (sep HAA) 60 60 (sep hok) 70 70 (Sep Chet) 80 80 (Paet sep) 90 90 (kao sep) 100 100 (Muay Roy) 1 1,000. 000 (muay poan) 10.000 10. 000 (muay meun) 100.000 100. 000 (muay saen) 1 1,000,000. 000. 000 (muay liean)

Time

Time (Maong)

time Clock

¿qué hora es? (Bon maan Maong?,) Mouy Maong t»sa (día) (1 pm) Yop Maong mouy (noche) (1 am)

duración

hora (Maong) minuto (Neatii)

días

día (t»sa) (día) un día (t»sa» Moui») (día 1) Lunes (Chhan) (Lun) martes (Angkea) (martes) miércoles (Pout) (miércoles) jueves (pra-hoah) (Jue) viernes (Sok) (vie) Sábado (Sao) (sábado) domingo (a-thut) (Dom) ¿qué día es hoy? («T»NIH ngai chea t» attends a vey?») (¿Qué día es hoy? Hoy es viernes.,nsportation Ride (Chis) Car (Lanh) Auto rickshaw (Tuk Tuk)

Bus and train

Train (rortee-plerng)

Directions

Stop (Choup) Turn (Bot) Right (Sa-dahm) Left (Ch-wang) Straight (Throng) Shlepnetsya (K»roy)

Taxi

alojamiento

Pthaes – House

Pthaes Knyom – my house

pthaes kynom dtoh – go to my house

Cash

money money (brak) or money (Loiy) Cambodian Riel (KHR) (r) Money English (Loiy Khmaer) or the (Rial) Euro (EUR) (€) Euro Old (Brak oeroo) or the money dance (loiy barang) US dollar (USD) ($) USD (dollaar») ¿Dónde puedo encontrar un cajero automático?, ¿DÓNDE ESTÁ ATM? (A-Tee-Em-Lesley Nou na mean? cambio de moneda cambio de divisas (loiy ptour) ¿cuánto cuesta? ¿Consejo gratis ? (tlay bonmaan?) gratis costy (thlay) barato asequible (barato) ¿no preferirías venderlo por _____ ? _____ , Por favor ? (_____teh baan?)

comer

comer (Nham) comida (Mahop) arroz (Bai)

bares

¿sirven ____? En este lugar hay____no ? (ahora gonlaeng nih mee-an ____ teh?) Un vaso de ____, por favor. Por favor,____un vaso (Soum ____ muoi geao. Una más, por favor., Hacer otro (Soum moi ti-at) Vino Vino de arroz (sraah) cerveza cerveza (bière sraah) cócteles / bebidas largas mezcla de vino (sraah lee-ay) ¡salud! Una polla (choul mouy) me puede dar la cuenta / cheque, por favor. ¡Piensa en el dinero ! (Soum git riqueza!) He » s drunk (on ____) he was drunk ( _ _ _ ) (Ko-sraw at Tet ( _ _ _ _ ).¡Llama a una ambulancia! Ayuda a llamar a la ambulancia para venir (pudrirse cómo yondawsangkroh maok chewy!)

compras

Luhk Brak Tinh Comprar Vender dinero que quiero comprar…»: KH » nom tinh chong…,

conducir

baok (conducir)lanh (coche)

Autoridad

Maestro (Kru) alta autoridad, generalmente monjes (Lok) esposo, pariente/amigo mayor (Bong) esposa, pariente/amigo menor (Oun) pariente que es mayor que sus padres/su hermano pequeño y hermana pequeña hijos (Oum) tío (Pu) sus hijos llaman a su hermana pequeña Tía/niña que son más jóvenes que usted (Ming) sus hijos llaman a su hermana pequeña tía que llevan línea de sangre China (EEE) Grandma (YEAY) grandpa (ta)

Este libro de frases es un esquema y necesita más contenido., Tiene una introducción y una plantilla, pero no hay suficiente información presente. ¡Por favor, sumérgete hacia adelante y ayúdalo a crecer!

Aprender más

  • Escuchar a algunos de camboyano por hablantes nativos en Wikiotics


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *