JP Linguistics – French, Italian, Spanish Classes in NYC

0 Comments

nuestro Dialecto

Las palabras del Argot se usan muy a menudo en Puerto Rico. Trate de incorporar algunas de estas expresiones divertidas en su Español diario para sumergirse verdaderamente en el dialecto.

«Ay Bendito!»no se puede salir de Puerto Rico sin escuchar esto. Se usa para expresar compasión, conmoción, ira y a veces incluso sarcasmo. Similar a la expresión » oh Dios mío.»

ejemplo: Ay bendito, pero que te pasó?, / Oh, dios mío, ¿qué te pasó?

«Janguear»
Uno de los ejemplos más conocidos de «Spanglish», que significa «pasar el rato.»

ejemplo: Vamos a janguear esta noche? – ¿Salimos esta noche?

«Wepa»
Esto es tan Boricua como se pone. No lo digas. Grítalo. Demuestra orgullo y alegría, particularmente en situaciones donde la gente se siente patriótica. Lo cual para nosotros es todo. EL. TIEMPO.

ejemplo: Ricky renunció!!! Weeeeeeeeepaaaaaaaaa!!!!!! / Ricky (Rosselló) ¡quit! ¡YAAAASSSSSS!!!!

«Revolú»
Se usa para describir fuertes conmociones y desorden. Una raqueta absoluta.,

ejemplo: Oístes el revolú que hubo anoche? – ¿Oíste ese ruido anoche?

«Brutal»
un cumplido utilizado para describir algo que es más que increíble. Tiene la misma fuerza que la palabra «brutal» en inglés, pero para algo bueno. Y hay mucha intensidad detrás cuando se habla.

ejemplo: Nena, el pelo te quedó brutal! / Chica, tu pelo resultó increíble!

«Pichear»
olvidar o ignorar algo de la máxima manera posible. «Ghosting» es probablemente la descripción más precisa.

ejemplo: Antes Tu me pichabas, ahora yo picheo…., # badbunnyforever / antes me ignoraste, ahora te ignoro<

«al garete»
algo que está desorganizado, fuera de control o un completo desastre. En un sentido más literal, significa » sin un camino dado.»

ejemplo: No pongas las manzanas así al garete. No pongas las manzanas así, todas desorganizadas.

«Bochiche»
chisme. Una persona que chismosa constantemente se llama Bochinchero (a).

ejemplo: Esa madre tuya es una bochinchera. – Tu madre es una chismosa.

» Fó »
No hay traducción para esto., Es lo que dices cuando hueles algo horrible o ves a alguien haciendo algo asqueroso. Generalmente precedido por un ay.

ejemplo: Ay, fó! Limpiáte esos pies que apestan! / Ew! Limpia tus pies, apestan!

«Corillo»
Un grupo grande de personas o amigos. En pocas palabras: tu gente.

ejemplo: Dile al corillo que vamos pa’ la playa! – ¡Dile a la tripulación que vamos a la playa!

«Pana»
Un amigo muy cercano. Alguien que es un socio en el crimen y usted confía completamente., No debe confundirse con el delicioso árbol del pan en Puerto Rico también llamado Pana (a pesar de que confiaría en que Pana con mi vida, también.)

Ejemplo: Manuel, mi pana, como estamos? – Manuel, amigo mío, ¿cómo vamos?

«Perreo / Perrear»

La Manera Boricua de bailar y festejar. Y fiesta dura. Y por lo general a la música de Reggaeton.

ejemplo: Prepárate que esta noche nos vamos de perreo! / Prepárate, esta noche vamos a la fiesta!


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *