The Enforcement Acts (Español)

0 Comments

the Enforcement Act, 1870

An Act to enforce the Right of Citizens of the United States to vote in the several States of the Union, and for other Purposes

Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, That all citizens of the United States who are . . . calificado por ley para votar en cualquier elección por el pueblo en cualquier estado, territorio, distrito, condado, ciudad, parroquia, municipio . . ., tendrá derecho y se le permitirá votar en todas esas elecciones sin distinción de raza, color o condición previa de servidumbre; cualquier constitución, ley, costumbre, uso o regulación de cualquier Estado . . . a pesar de lo contrario.

SEC. 2.,ormance de deberes en proporcionar a los ciudadanos una oportunidad para realizar dicho requisito, o para ser calificado para votar, será el deber de cada persona tal y oficial para dar a todos los ciudadanos de los Estados unidos de la misma y la igualdad de oportunidades para realizar dicho requisito, y para ser calificado para votar sin distinción de raza, color o condición previa de servidumbre; y si cualquier persona o funcionario podrá negarse o a sabiendas omitir para dar pleno efecto a esta sección, deberá, para cada delito de que se trate, perder y pagar la suma de quinientos dólares a la persona perjudicada., . . y también, por cada delito de este tipo, será considerado culpable de un delito menor, y, en condena por ello, será multado con no menos de quinientos dólares, o encarcelado con no menos de un mes y no más de un año, o ambos, a discreción del Tribunal.

. . .

SEC. 4., Y se promulgue además que si una persona, mediante la fuerza, el soborno, las amenazas, la intimidación u otros medios ilícitos, obstaculiza, retrasa, impide u obstruye, o se combina y se conjuga con otros para obstaculizar, retrasar, impedir u obstruir, que un ciudadano realice cualquier acto necesario para calificarlo para votar o para votar en cualquier elección como se ha mencionado anteriormente, esa persona perderá por cada delito y pagará la suma de quinientos dólares a la persona agraviada . . ., y será condenado a una multa no inferior a quinientos dólares, o a una pena de prisión no inferior a un mes y no superior a un año, o ambas cosas, a discreción del Tribunal.

SEC. 5.,la edad está asegurada o garantizada por la decimoquinta enmienda a la Constitución de los Estados Unidos, por medio de soborno, amenazas o amenazas de privar a esa persona de empleo u ocupación, o de expulsarla de una casa alquilada, tierras u otra propiedad, o por amenazas de negarse a renovar contratos de arrendamiento o contratos de trabajo, o por amenazas de violencia contra sí mismo o su familia, la persona que lo infrinja será considerada culpable de un delito menor y, en caso de condena, será multada con no menos de quinientos dólares, o encarcelada con no menos de un mes y no más de un año, o ambas cosas., . . .

SEC. 6., Y se promulgue además, que si dos o más personas se agrupan o conspiran juntas, o se disfrazan en la vía pública, o en las instalaciones de otro, con la intención de violar cualquier disposición de esta ley, o para herir, oprimir, amenazar o intimidar a cualquier ciudadano con la intención de impedir u obstaculizar su libre ejercicio y disfrute de cualquier derecho o privilegio otorgado o asegurado a él por la Constitución o las leyes de los Estados Unidos, o por haber ejercido el mismo, tales personas serán consideradas culpables de delito grave, y, en condena de ello, serán multadas o encarceladas, o ambas cosas,. ., . lo haré. . . ser inelegible a cualquier cargo o lugar de honor, beneficio o fideicomiso creado por la Constitución o las leyes de los Estados Unidos.

. . .

SEC. 8. Y se promulgue además que los tribunales de distrito de los Estados Unidos, dentro de sus respectivos distritos, tendrán conocimiento, exclusivamente de los tribunales de los diversos estados, de todos los crímenes y delitos cometidos contra las disposiciones de esta ley. . .

SEC. 9. Y se promulgue además, que los fiscales de Distrito, marshals, y marshals adjuntos de los Estados Unidos. . ., , y cualquier otro funcionario que pueda estar especialmente facultado por el Presidente de los Estados Unidos, será, y por la presente, especialmente autorizado y requerido, a expensas de los Estados Unidos, para iniciar procedimientos contra todas y cada una de las personas que violen las disposiciones de esta ley, y hacer que él o ellos sean arrestados y encarcelados, o puestos bajo fianza, según sea el caso, para ser juzgados ante un tribunal de los Estados Unidos o un tribunal territorial que tenga conocimiento del delito. . . .

SEC. 10., Y se promulgue además que será deber de todos los mariscales y sub-mariscales obedecer y ejecutar todas las órdenes y preceptos emitidos bajo las disposiciones de esta ley, cuando se les indique; y si cualquier Mariscal o sub-Mariscal se negara a recibir tal orden u otro proceso cuando se le presente, o a usar todos los medios apropiados diligentemente para ejecutarlo, será condenado, por convicción de ello, a una multa de mil dólares, para el uso de la persona privada de los derechos conferidos por esta ley. Y el mejor modo de permitir a dichos comisionados cumplir fielmente sus funciones . . ., , por la presente están autorizados y facultados, dentro de sus distritos . . . para nombrar . . ., una o más personas adecuadas, de vez en cuando, para ejecutar todas las órdenes y otros procesos que puedan ser emitidos por ellos en el desempeño legal de sus respectivas funciones, y las personas así nombradas para ejecutar cualquier orden o proceso como se mencionó anteriormente tendrán autoridad para convocar y llamar en su ayuda a los transeúntes o posse comitatus del condado apropiado, o la porción de las fuerzas terrestres o navales de los Estados Unidos, o de la milicia, según sea necesario para el desempeño del deber que se les encomiende . . . .

SEC. 11., Y además promulgado, Que cualquier persona que a sabiendas y voluntariamente obstruir, dificultar o impedir de cualquier funcionario o de otra persona que se encarga de la ejecución de la orden o proceso emitidos bajo las disposiciones de esta ley . . . o rescatará o intentará rescatar a esa persona de la custodia del oficial u otra persona o personas, o . . ., ayudará, incitará o ayudará a cualquier persona arrestada de la manera antes mencionada, directa o indirectamente, a escapar de la custodia del oficial o de la otra persona legalmente autorizada de la manera antes mencionada, o albergará u ocultará a cualquier persona para cuya detención se haya emitido una orden o proceso de la manera antes mencionada . . . se castigará, por cualquiera de esos delitos, con una multa no superior a mil dólares, o una pena de prisión no superior a seis meses, o ambas cosas . . . .

. . .

SEC. 13., Y se promulgue además que será legal para el Presidente de los Estados Unidos emplear la parte de las fuerzas terrestres o navales de los Estados Unidos, o la milicia, que sea necesaria para ayudar en la ejecución del proceso judicial emitido bajo esta ley.

. . .

SEC. 15., Y se promulgue además, que cualquier persona que a sabiendas acepte o ocupe cualquier cargo bajo los Estados Unidos, o cualquier Estado al que no sea elegible bajo la tercera sección del decimocuarto artículo de enmienda de la Constitución de los Estados Unidos, o que intente ocupar o ejercer los deberes de cualquier cargo, será considerada culpable de un delito menor contra los Estados Unidos, y, tras ser condenada por ello ante el Tribunal de circuito o de distrito de los Estados Unidos, será encarcelada no más de un año, o multada no más de mil dólares, o ambas cosas. . .,

. . . .

The Second Enforcement Act, 1871

An Act to enforce the Provisions of the Fourteenth Amendment to the Constitution of the United States, and for other Purposes.

sea promulgado por el Senado y la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América en el Congreso reunido, que cualquier persona que, bajo el color de cualquier ley, estatuto, ordenanza, regulación, costumbre o uso de cualquier Estado, deberá someter . . . cualquier persona . . ., a la privación de cualquier derecho, Privilegio o inmunidad garantizados por la Constitución de los Estados Unidos, cualquier ley, estatuto, ordenanza, Reglamento, costumbre o uso del Estado en sentido contrario, será responsable ante la parte lesionada en cualquier acción legal, juicio en equidad u otro procedimiento adecuado para obtener reparación; dicho procedimiento será procesado en los varios tribunales de distrito o de circuito de los Estados Unidos . . . bajo las disposiciones de . . .

SEC. 2., Que si dos o más personas dentro de cualquier Estado o territorio de los Estados Unidos conspiran juntas para derrocar o sofocar . . ., fuerza, intimidación o amenaza para impedir que cualquier ciudadano de los Estados Unidos con derecho legal a votar preste su apoyo o defensa de manera legal hacia o a favor de la elección de cualquier persona legalmente calificada como elector de Presidente o Vicepresidente de los Estados Unidos, o como miembro del Congreso de los Estados Unidos, o para herir a cualquier ciudadano en su persona o propiedad a causa de dicho apoyo o defensa, todas y cada una de las personas que lo infrinjan serán consideradas culpables de un delito grave, y, tras ser condenadas por ello en cualquier tribunal de distrito o circuito de los Estados Unidos ., . . que tengan jurisdicción sobre delitos similares, serán castigados con una multa no menor de quinientos ni mayor de cinco mil dólares, o con prisión, con o sin trabajos forzados, según determine el tribunal, por un período no menor de seis meses ni mayor de seis años, según determine el tribunal, o con la multa y la prisión que determine el Tribunal. . . .

SEC. 3.,de los Estados Unidos, en cuanto a privar a cualquier porción o clase del pueblo de tal estado de cualquiera de los derechos, privilegios, o inmunidades, o protección, nombrados en la Constitución y garantizados por esta ley, y las autoridades constituidas de tal estado no podrán proteger, o deberán, por cualquier causa, fallar o rehusar la protección del pueblo en tales derechos, tales hechos serán considerados como una negación por tal estado de la igual protección de las leyes a las que tienen derecho bajo la Constitución de los Estados Unidos; y en todos tales casos,., . . será lícito para el Presidente, y será su deber tomar tales medidas . . . que considere necesario para la represión de dicha insurrección, violencia doméstica o combinaciones . . . .

SEC. 4., Que siempre que en cualquier Estado o parte de un estado las combinaciones ilícitas mencionadas en la sección anterior de la presente Ley estén organizadas y armadas y sean tan numerosas y poderosas que puedan, mediante la violencia, derrocar o desafiar a las autoridades constituidas de ese estado y de los Estados Unidos dentro de ese estado, o cuando las autoridades constituidas estén en complicidad con esas combinaciones poderosas y armadas o consientan en los propósitos ilícitos de esas combinaciones; . ., será lícito que el Presidente de los Estados Unidos, cuando a su juicio la seguridad pública lo requiera, suspenda los privilegios del recurso de habeas corpus, con el fin de que dicha rebelión pueda ser derrocada. . . .

SEC. 5. Que ninguna persona será un gran o pequeño jurado en ningún tribunal de los Estados Unidos . . . que, a juicio del Tribunal, estará en complicidad con tal combinación o conspiración. . . .

SEC. 6., Que cualquier persona o personas, teniendo conocimiento de que cualquiera de los agravios conspirados para ser cometidos y mencionados en el segundo artículo de esta ley están a punto de ser cometidos, y teniendo poder para prevenir o ayudar en la prevención de la misma, deberá descuidar o negarse a hacerlo, y tal acto ilícito será cometido, esa persona o personas perjudicadas serán responsables ante la persona lesionada, o a sus representantes legales, . . . por todos los daños causados por cualquier acto ilícito . . . ; y tales daños pueden ser recuperados en una acción sobre el caso en el Tribunal de circuito apropiado de los Estados Unidos . . . .


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *