Harvardin's Geoffrey Chaucer-Sivuilla
Fraunceys Petrak, että lauriat poete,
Highte tämä virkailija, kuka rethorike sweete
Enlumyned al Ytaille ja poetrie
(Virkailija”s Prologi, IV.31-33)
Francis Petrarca oli valtava vaikutus englanti kirjallisuus, joka alkaa vuonna kuudennentoista vuosisadan-se, että me tavallisesti Anglicize hänen nimensä, Francesco Petrarca, osaksi ”Francis Petrarca” osoittaa, miten syvästi upotettu hänen teoksensa ovat englanti runollinen perinne., Hänen runojaan muotoinen paljon Elisabetin lyriikkaa, ja Shakespeare”s sonnets voisi olla olemassa ilman Petrarca”s edellisen sonetteja ja canzone.
lisätietoja Petrarca, nähdä hänen Wikipedian (voidaan lukea skeptisyys yksi tuo mitään toissijainen lähde, onko digitaalinen tai painettu).
Chaucer oli ensimmäinen englanti kirjailija tietää näitä runoja, ja-vuosisatoja ennen kuin Petrarca”s työ tuli valtavirtaa englanninkielinen kirjallisuus — hän veti Petrarca varten Troilus” song in Troilus ja Criseyda (Bk minä, 400-420) – ”Jos ei rakkautta ei, Oi jumala, mitä fele minä niin?,”Tämä on petrarchin ”s sonetin 88,”S” amor non è: n sovitus (ja joskus läheinen käännös).”
tekstiä tähän sonetti, katso:
Petrarca”s”, Jos Rakkaus ei Ole Olemassa”
Petrarca oli yhtä vietetään hänen aikaa hänen latinalaisen toimii hänen Italian (kun Chaucer kutsuu häntä ”laureat poete”, hän viittaa latinan toimii). Useimmat, kuten hänen kunnianhimoinen, mutta lopulta epäonnistunut epic-Afrikka (juhlii Scipio Africanus), on nyt lähes unohdettu, mutta hänen usein viehättävä latinalaisen kirjaimia (kuten kirjeen jälkipolville) ovat edelleen lukemisen arvoinen. Katso
H., Robinson ja E. H. Rolfe, Petrarch: ensimmäinen moderni oppinut ja kirjeiden mies. New Yorkissa. 1899 . Saatavilla Google Books Harvardin käyttäjille.
(nämä eivät ole intiimejä henkilökohtaisia kirjeitä, vaan pikemminkin harjoituksia kirjallisessa genressä, joka on tarkoitettu julkaistavaksi).
Chaucer kiinnitti heti yksi Petrarca”s kirjeitä Boccaccio, Petrarca”s hyvä ystävä, suora lähde Virkailija”s Tale. Kirje koostuu eräänlainen selostus, johdatus tarinan, ja tarina itse, tekee Boccaccio”s Italian osaksi tyylikäs latinalaisen proosaa., Käyttöönotto on mielenkiintoinen Petrarca”s. kommentteja tämän vaikeaa tarina:
Johdanto Tarina Griselda
Chaucer seuraa tiiviisti Petrarca”s latinalainen versio tarinasta:
Petrarca”s Tale Griselda