Joshua 2New Kansainvälinen Versio
Rahab ja Vakoojia
2, Niin Joshua poika Nunna salaa lähetti kaksi vakoojaa(A) Shittim.B)” mene, Katso yli c) maa”, hän sanoi, ” erityisesti Jeriko.D) ” niin he menivät ja menivät Raahab-nimisen prostituoidun taloon ja jäivät sinne.
2 Jerikon kuninkaalle sanottiin: ”katso, osa israelilaisista on tullut tänne tänä iltana vakoilemaan maata.,”3 Niin Jerikon kuningas lähetti tämän viestin Rahab:(F) ”Tuo ulos ne miehet, jotka tulivat luoksesi, ja se tuli oman talon, koska he ovat tulleet vakoilemaan koko maa.”
4, Mutta nainen oli ottanut kaksi miestä(G) ja piilottanut ne.(S) Hän sanoi, ”Kyllä, miehet tulivat minun luokseni, mutta en tiennyt, mistä he olivat tulleet. 5 iltahämärässä, kun oli aika sulkea kaupungin portti, I) he lähtivät. En tiedä, mihin suuntaan he menivät. Mene heidän peräänsä nopeasti. Saatatte saada heidät kiinni.”J) 6 (mutta hän oli vienyt ne katolle ja piilottanut ne pellavan(K) varsien alle, jotka hän oli asettanut katolle.,)(L) 7 Niin miehet läksivät ajamaan takaa vakoojia tiellä, joka johtaa fords, Jordania,(M) ja heti, kun takaa-ajajat(N) oli mennyt ulos, portti oli kiinni.
8 Ennen vakoojia makaamaan yöksi, hän meni katolle(O) 9 ja sanoi heille, ”minä tiedän, että Herra on antanut teille tämän maan ja että suuri pelko(P) on laskenut meille, niin että kaikki, jotka elävät tässä maassa sulamisen pelossa, koska voit., 10 Me olemme kuulleet, kuinka Herra kuivasi(Q) vesi punaisenmeren, kun tulitte pois Egyptistä,(R) ja mitä teit Sihon ja Og,(S) kaksi Amorilaisten kuningasta(T) itä-Jordanin,(U), jolle olet täysin tuhottu.(V) 11 Kun kuulimme siitä, meidän sydämet suli pelko(W) ja kaikki on rohkeutta epäonnistui(X) koska sinä,(Y) sillä Herra, teidän jumalanne(Z) on Jumala ylhäällä taivaassa ja maan päällä(AA) alla.
12 ”nyt, Vanno minulle(AB) Herran kautta, että osoitat ystävällisyyttä(AC) perhettäni kohtaan, koska olen osoittanut ystävällisyyttä sinua kohtaan., Antakaa minulle varma merkki(AD) 13, että sinulla on ylimääräistä elämää isäni ja äitini, veljeni ja sisareni, ja kaikki jotka kuuluvat heille(AE)—ja että voit pelastaa meidät kuolemasta.”
14 ” Our lives for your lives!”(AF) miehet vakuuttivat hänelle. ”Jos te ette kerro, mitä me teemme, niin me kohtelemme teitä ystävällisesti ja uskollisesti(AG), kun Herra antaa meille maan.”
15, Joten hän anna heidän alas köyden(AH) ikkunan läpi,(AI) talon, jossa hän asui, oli osa kaupungin muuri. 16 Hän sanoi heille: ”Menkää kukkuloille(AJ), niin takaa-ajajat(AK) eivät löydä teitä., Piiloutukaa sinne kolme päivää, kunnes he palaavat, ja jatkakaa matkaanne.”(AM)
17 Nyt miehet oli hänelle sanonut, ”Tämä vala(AN) teit meidät vannon ei ole sitova, 18, ellei, kun astumme maa, sinun on sidottu tämän scarlet johto(AO) ikkunassa(AP), jonka kautta et anna meille alas, ja ellei sinulla ole tuonut isäsi ja äitisi, veljesi ja kaikki perheenjäsenet(AQ) taloosi. 19 Jos joku heistä menee ulos talosta kadulle, heidän verensä on heidän oman päänsä päälle;(AR), emme ole vastuussa., Mitä tulee niihin, jotka ovat talossa teidän kanssanne, niin heidän verensä on oleva meidän päässämme, jos heidän päällensä on pantu käsi. 20 Vaan jos et kerro, mitä me teemme, me vapautetaan valan teitte meille vannon.(AT) ”
21″ sovittu”, hän vastasi. ”Olkoon niin kuin sanot.”
joten hän lähetti heidät pois, ja he lähtivät. Ja hän sitoi ikkunaan helakanpunaisen narun(AU).(AV)
22-vuotias, Kun he lähtivät, he menivät vuorille ja pysyi siellä kolme päivää,(AW), kunnes takaa-ajajat(AX) oli etsinyt kaikki tiellä ja palasi löytämättä niitä. 23 sitten miehet aloittivat takaisin., He menivät alas kukkuloilta, forded joen ja tuli Joshua poika Nunna ja kertoi hänelle kaiken, mitä heille oli tapahtunut. 24 ja He sanoivat Joosualle: ”Herra on varmasti antanut koko maan meidän käsiimme;(AY) kaikki ihmiset ovat sulamisen pelossa(AZ), koska meistä.”