Lyhyt Analyysi Hamletin ’Alas, Poor Yorick’ Puhe

0 Comments

’Alas, poor Yorick’ puhe Shakespearen Hamlet on tullut yksi kuuluisimmista ja heti tunnistettavissa teatteri kestoilmaisuja – tai ainakin ne kolme sanaa, ’Alas, poor Yorick’, on., Ehkä loput Hamlet puhe on vähemmän tunnettu, ja varmasti monet ihmiset siteerata väärin seuraavaksi neljä sanaa, jotka seuraavat ’Alas, poor Yorick, joten muutaman sanan analyysi saattaa auttaa valaisemaan merkitys yksi Shakespearen suurin meditaatioita kuolleisuus ja elämän lyhyydestä. (Olemme analysoineet näytelmän täällä.)

valitettavasti, Yorick-parka! Minä tunsin hänet, Horatio: mies infinite jest, erinomaisen hieno: hän on kantanut minua selässään tuhat kertaa; ja nyt, miten inhosi minun mielikuvitus se on! minun rotko vanteet siihen. Tässä roikkui huulet, joita olen suudellut en tiedä miten., Missä gibesi ovat nyt? gambolisi? laulusi? teidän ilonpilkahduksenne, jotka olivat tapana asettaa pöytä karjaisulle? Ei nyt yhtään, pilkatakseen omaa virnistystään? melkoinen kaveri kaatunut? Viekää teidät rouvani kammioon ja sanokaa hänelle: ”anna hänen maalata sentin paksuinen, tämän palveluksen tähden hänen on tultava, saa hänet nauramaan sille”.

käsitteellistää Hamletin sanoin: ’Alas, poor Yorick’ puhe näkyy V näytös Kohtaus 1 Hamlet aikana kohtaus, jossa Ofelia hautaaminen tapahtuu., Ennen saapumista Laertes, Ofelia veli, tunnelma kohtaus on pääasiassa koominen, ja ennen kuin Hamlet tarjoaa edellä meditaatio kohtalo hänen isänsä jester, siellä on paljon kevyttä pilkkaa ympäröivä muiden kalloja ja kansa, jolle he kerran kuului. Jopa ennen kuin Hamlet ja Horatio saapuvat hautausmaalle, kaksi Gravediggers, jotka valmistautuvat Ophelia haudalla tarjoavat comic relief: joissakin versioissa Hamlet, niitä kutsutaan ’Pellet’ pikemminkin kuin Gravediggers.,

kuten edellä lainatusta puheesta näkyy, Hamlet sanoo ” Voi, Yorick-parka! Tunsin hänet, Horatio, sen sijaan (koska repliikki on usein väärin lausuttu ’ voi, Yorick-parka! Tunsin hänet hyvin. Hamlet tunsi Yorickin selvästi hyvin. Yorick oli kuninkaan jester: että on, jester Kuningas Hamlet, Prinssi Hamletin isän, joka on itse kuollut (murhasi Prinssi Hamletin setä, Claudius).

Yorick, on jester, oli ’mies infinite jest’ (lause David Foster Wallace co-valinnut hänen kuuluisa romaani Infinite Jest), niin kuin voisi odottaa., Mutta se, että hän oli narri luo myös kirvelevä kontrasti keveys elää, tai nauttia elämästä (on viittauksia muualla Shakespeare kings ottaa ilo heidän jesters’ vitsejä ja temppuja) ja synkkä todellisuus lopulta unholaan: ei ole väliä kuinka hauskaa sinulla on, kun hän on elossa, sinun on tarkoitus tulla mitään muuta kuin eloton kallo, kuten Yorick. Philip Larkin sanoi, että ’On rohkea / Avulla kukaan pois hautaan’. Ilonikaan ei ole.,

Shakespeare näppärästi yhdistää näitä kahta puhe – hilpeän ehtoollinen, että Yorick kirjattu elämässä, ja kauhu oman kuolevaisuuden, joka hänen kallo pakottaa meidät (ja Hamlet) kohdata läpi pellen arkeaan: pun, tai sanaleikkejä. ’Hän on kantanut minua selkäänsä tuhat kertaa, ja nyt, kuinka inhottavaa minun mielikuvituksessani se on.,’Se melkein tekee Hamlet tuntuu sairas: hänen ’rotko’ (tai kurkku/vatsa ja yleinen ruoansulatuskanavan, mutta myös, ehkä, mitä se on) nousee ajatus, että tämä kallo on kaikki, että on jäljellä mies, joka käyttää viihdyttää häntä, kun hän oli poika. Samoin ’infinite jest’ muistelee Hamletin aikaisempaa puhetta, jossa hän ihmettelee ihmeellistä asiaa, joka on ’ihminen’: ’mikä työ on ihminen! Miten jaloa järki, miten ääretöntä tiedekunnassa! Muodollisesti ja liikuttaen kuinka ilmaista ja ihailtavaa!,’Mies voi olla ’ääretön’ sekä ’tiedekunta’ ja ’leikillään’, mutta ei ajallisesti ehdot: molemmat leikillään ja tiedekunnan (tai kykyä) on päättynyt miehen kuoleman.

Todellakin, on läheisyyttä Hamlet on muistumia hänen lapsuuden tuntia viettänyt Yorick, jonka huulet – nyt pitkä lahonnut pois kallon alla – usein hän suuteli. Mutta Yorick voi vastata: hänen ’jibes’ tai pilkaten vitsejä, hänen ’gambols’ tai leikkisä pelejä ja temppuja, ovat kaikki menneet. Hänen ilonsa sai koko pöydän karjumaan naurusta.,

Mutta nyt, kallo Yorick on vahvistettu ’irvistää’ ilmaisua (hampaiden ilmeisesti näkyy virne-kuten aiheuttaa, koska ne huulet, jotka Hamlet oli tapana suudella, ovat poissa). Yorick olisi ensimmäisenä pilkannut tällaista ilmaisua toisen edessä, mutta hän ei voi tehdä sitä nyt. Hän on kirjaimellisesti ’chapfallen’. Siellä on mahdollisesti kolme merkityksiä tämä sana täällä: ensimmäinen, Yorick on kirjaimellisesti ’chapfallen, että hänen ”leukalihat” tai posket ovat pudonneet pois hänen kasvonsa ja lahonnut olemattomiin., Toinen, ei ehkä kaiku täällä ’masentunut’, mikä tarkoittaa, masentunut; ja kolmas, siellä on mahdollisesti toinen pala sanaleikkejä, eli Yorick on ’veikko’ (tai ’mies’, käyttää Hamlet on aiemmin sana), joka on ’laskenut’, eli kuoli.

poimien pöydälle motiivi, Hamlet nyt liikkuu, puheessaan, kuninkaan ruokapöytä, jossa Yorick oli tapana tehdä kaikki myrskyisät naurua, pöytään naisen kammioon. Hamlet toteaa, että hänen puheensa retorisesti kehottamalla kallo Yorick matkustaa lady ’ s dressing-pöytä, ja kertoa hänelle, että rappaus hänen kasvot make-up (en.,e. piilottaa merkkejä ikääntymisestä hänen kasvonsa) tekee hänelle ole hyvä: deathly ulkonäkö kallo on ’puolesta’ tai kasvojen ulkonäkö hän saavuttaa, kun hän kuolee. Mikään määrä meikkiä ei pelasta häntä.

Kun puolalainen säveltäjä ja pianisti André Tchaikowsky kuoli vuonna 1982, hän jätti hänen kallo Royal Shakespeare Company. Viime RSC tuotanto Hamlet pääosissa David Tennant on johtava rooli, se ei ollut kukaan muu kuin Tchaikowsky roolissa Yorick – tai, tarkemmin, hänen kallo., Tällainen ele tuo kotiin kirvelevä totuus Shakespearen ’Alas, poor Yorick’ puhe: että jokainen kallo meidän nähdä, oli kerran elävä, hengittävä ihminen, ja kaikki suurin ja lahjakkain ja alhaisin ja useimmat ”tavalliset” on niin vähäinen, tila, aika.


Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *