Miten Sanotaan” Hyvää Syntymäpäivää ” Italiaksi?
haluaisitko oppia sanomaan” hyvää syntymäpäivää ” italiaksi?
Ehkä haluat sanoa ”Hyvää Syntymäpäivää” italiaksi antaa hymyn italialainen kumppani tai ystäviä heidän erityinen päivä. Tai se voi johtua siitä, että suunnittelet matkaa Italiaan, ja kuka tietää, kutsutaanko sinut sinne synttäreille? Italialaiskodeissa ei ole yllätysvierasta, joten kutsu voi tulla jopa viime hetkellä.
italialaiset ovat joviaaleja ihmisiä, jotka rakastavat juhlia ja pitävät hauskaa perheensä ja ystäviensä kanssa., Yhdistä tämä maailmankuuluun ruokaansa, ja voit kuvitella, kuinka siistiä on olla osallistua italialaisiin syntymäpäiväjuhliin.
Anna minun auttaa sinua valmistautumaan juhliin!
Miten voit Sanoa ”Syntymäpäivä” italiaksi: Compleanno
englanti, sana ”syntymäpäivä” on sanat ”syntymän” ja ”päivä”. Italiaksi ”syntymäpäivää” tarkoittava sana on myös yhdyssana: compleanno.
Compleanno tulee espanjan sanasta cumpleaños (”syntymäpäivä”)., Jos rikomme compleanno alas, saamme täy espanjan verbi cumplir (”suoritettava” tai tässä tapauksessa ”täydellinen”) ja anno espanjan substantiivi año (”vuosi”).
Kun englanti sana nimenomaisesti kuvailee päivä syntymä, italiaksi se on päivä, joka merkitsee täysin loppuun yksi vuosi elämäsi.
Kuinka Sanoa ”Hyvää Syntymäpäivää” italiaksi: Buon Compleanno
Miten voit sanoa ”Hyvää Syntymäpäivää” italiaksi?
”Happy birthday” käännettynä italiaksi kirjaimellisella tavalla olisi Felice compleanno, sillä Felice tarkoittaa italiaksi ”happy”.,
italialaiset eivät kuitenkaan toivo Hyvää syntymäpäivää, vaan hyvää. Sanotaan, että buon compleanno (kirjaimellisesti ”Hyvää syntymäpäivää”).
Buon / a korvaa ”onnellisen” monissa muissakin erikoistapahtumien tervehdyksissä.
Varten instanceExamples:
- Buon Anno Nuovo – ”Happy New Year”
- Buon San Valentino – ”Hyvää Ystävänpäivää”
- Buona Pasqua – ”Hyvää Pääsiäistä”
Miten voit Sanoa ”Date of Birth” italiaksi: Data di Nascita
”Syntymäpäivä” ja ”syntymäpäivä” eivät ole sama asia., Vaikka ensimmäinen on toistuva vuosittainen tapahtuma, toinen on tarkka syntymäaika, vuosi ja kaikki. Meillä jokaisella on vain yksi syntymäaika, kun meillä on ollut yhtä monta syntymäpäivää kuin vanhoilla.
Jos kaksikon sekoittaminen italiaksi huolettaa, voit olla varma, että se on lähes mahdotonta.
How to Wish a Happy non-Birthday in italiaksi: Buon non Compleanno!
entä jos et malta odottaa onnellista syntymäpäivää italiaksi, mutta kukaan ystävistäsi tai sukulaisistasi ei juhli omaansa?,
kokeile Liisa Ihmemaassa Mad Hatter – tyylistä fraasia ja toivota niitä sen sijaan un buon non compleanno (”a happy non birthday”)!
Miten voit Sanoa ”onnea” italiaksi: Tanti Auguri
Buon compleanno on ”hyvää syntymäpäivää” englanniksi, mutta Italialaiset käyttävät usein vaihtoehtoisia lauseita tervehtimään syntymäpäivä henkilö. Tanti auguri on suosituin.
Mitä tanti auguri tarkoittaa? Jos me kirjaimellisesti kääntäisimme sen englanniksi, tanti auguri olisi ”monta toivetta”. Sen merkitys on kuitenkin lähempänä ”terveisiä”.,
Huomautus: Kuten näette, tanti auguri ei sisällä sanaa compleanno, joten se ei ole vain syntymäpäiviä. Itse asiassa, se on jokerikortti, kun se tulee Italian terveisiä. Sen avulla voit ilmaista parhaat toiveesi jouluna sekä uudenvuodenaattona tai naistenpäivänä.
saatat myös yksinkertaisesti sanoa Auguri! (kirjaimellisesti ”toiveita”) tai lisää loppuliite-oni, jotta toiveet isommat: Auguroni!
Miten Sanoa, ”Toivotan Teille Hyvää Syntymäpäivää” italiaksi: Ti Auguro un Buon Compleanno
olen oppinut, että ”toiveita” on auguri italiaksi, joten se on helppo muistaa, että ”haluavat” on augurare.,
kertoakseen syntymäpäiväsankarille ”I wish you a happy birthday”, sanoisit Ti auguro un buon compleanno.
mutta entä jos haluaisit sanoa, että toivotamme sinulle Hyvää syntymäpäivää useille ihmisille samaan aikaan? Tai jos haluat ilmaista jonkun toisen toiveita? Sinun pitäisi muuttaa lausetta vastaavasti.
ensin katsotaan, miten konjugoidaan verbi augurare, joka kuuluu Italian verbien ensimmäiseen ryhmään.,
- (io) auguro – ”toivon”
- (tu) auguri – ”haluat” (epävirallinen yksikössä toisen henkilön)
- (lui, lei tai Lei) augura – ”hän/hän haluaa” tai ”haluat” (muodollinen yksikössä toisen henkilön)
- (noi) auguriamo – ”haluamme”
- (voi) augurate – ”haluat” (monikon toinen persoona)
- (loro) augurano – ”he haluavat”
täydellinen lause, sinun täytyy valita oikea epäsuora pronomini.
Esimerkkejä:
- Vi auguriamo un buon compleanno – ”toivotamme teille hyvää syntymäpäivää.,”
- Mia madre le augura un buon compleanno, signore – ”äiti toivottaa hyvää syntymäpäivää, Herra.”
Hyvää Syntymäpäivää italiaksi: Laulu Versio
Italian syntymäpäivä laulu on käyttää niin paljon kuin englanti, ja samalla kertaa: puhelimitse puhelun, aloittaa yllätysjuhlat, ennen kuin leikkaus syntymäpäivä kakku, jne.
so, what ’ s the Italian birthday song like? Se on hyvin helppo oppia nyt, kun osaat sanoa terveisiä italiaksi.
tässä ovat sanoitukset., Laulaa samaa virittää olisi englanniksi:
Tanti auguri a te, tanti auguri a te, tanti auguri, tanti auguri a te!
Huom: Tanti auguri a te tarkoittaa ”parasta syntymäpäivää sinulle*.
Italian Syntymäpäivä Perinteitä
Italialaiset juhlia syntymäpäiviä samalla tavalla kuin monissa muissa maissa, mutta niillä on myös oma koukero, kun se tulee syntymäpäiväjuhlia.
So, let ’ s talk about some Italian birthday traditions.
mikä on italialaisten tärkein Syntymäpäivä?,
Italialaiset tapana juhlia 18 syntymäpäivät isompi muoti, koska silloin he virallisesti osuma aikuisuuteen!
puolueen tyyli ja koko riippuvat henkilöstä, mutta se on lähes aina mahdollisimman iso.
Tirare Le Orecchie
– Siellä on vanha italialainen syntymäpäivä perinne jossa asiakkaat vetää syntymäpäivä henkilö on korvat kerran jokaista syntymäpäivä heillä on ollut, kunnes he juhlivat.,
– Se on enemmän vitsi nykyään, mutta jos kuulet jonkun sanovan, että heidän pitäisi tirare le orecchie al festeggiato (”pull syntymäpäivä henkilö on korvat”), tiedät miksi.
tälle perinteelle on erilaisia selityksiä. Yksi suosituimmista on se, että syntymäpäiväsankarin korvien vetäminen muistuttaa kuluvasta ajasta. Tämä tulee muinaisesta uskomuksesta, että muisti oli tallennettu korviin.
Syntymäpäivä Henkilö huolehtii Ruoka
Chi compie, paga on vähän hankala kääntää englanti kuin compiere ei ole englanti vastaava., Lause tarkoittaa ” syntymäpäiväänsä viettävä maksaa.”
se saattaa kuulostaa sinusta oudolta. Miksi herkuttelua juhliva henkilö sen sijaan on Kavereiden vastuulla? Sitä on vaikea selittää.
ruoka on valtava osa italialaista kulttuuria, ja laadukkaan ruoan syöminen ja jakaminen on niin tärkeää sosiaalista toimintaa. Kun joku juhlii syntymäpäiväänsä, hän jakaa arvostuksensa vieraitaan kohtaan tarjoamalla heille ruokaa.
Puolueet ovat yleensä pidetään syntymäpäivä henkilö on talossa ja ruoka voidaan tarjoilla, kuten sormi-ruokaa, buffet, tai useita-kursseja aterian., Se ei ole harvinaista syömään ulkona, mutta se on yleensä vain muutamia läheisiä ystäviä ja/tai sukulaisia. Ne, joilla ei ole aikaa ja/tai keinoja kahdelle edelliselle, saattavat mennä drinkille tai pizzalle.
vakio kaikissa tapauksissa on se, että syntymäpäivän henkilön tai hänen perheensä odotetaan hoitavan sitä, jos se on yllätys.
Asiakkaat Täytyy Tuoda Lahjoja
Koska syntymäpäivä henkilö huolehtii puolue, vieraat tuovat lahjoja osoittamaan sovitettu hellyyttä., Huolella paketoidut lahjat avataan usein ennen juhlien päättymistä, jotta isäntä voi kunnolla kiittää kaikkia.
lahjojen Tuominen isännille ei tosin ole vain syntymäpäiviä varten. On hyvä ajatus tuoda jotain aina, kun menee jonkun toisen kotiin Italiaan, vaikka olisi sukulainen. Jos ei ole syntymäpäivä, sen ei tarvitse olla mitään kallista, ja ajatus ratkaisee.
entä jos sinua on kehotettu olemaan tuomatta mitään? Ellei se ole vakavasta syystä ja olet vaarassa epäkunnioittaa isäntiä (esim.,: hautajaisissa), on silti parempi olla tulematta tyhjin käsin.
isännät luultavasti ei tehdä siitä isoa numeroa, jos et noudata tätä sääntöä, varsinkin jos he tietävät, että olet ulkomaalainen. Lahjan tuominen auttaa kuitenkin sulautumaan kulttuuriin.
kun olet lukenut näistä perinteistä, Tunnetko olevasi motivoitunut järjestämään omat italialaiset syntymäpäiväjuhlasi?
Let me help you with that.
kuinka sanoa ”puolue” italiaksi: Festa
olet oppinut, että syntymäpäiväjuhlat ovat suosittuja Italiassa. Katsotaan nyt, miten niistä puhutaan paikallisella kielellä.,
So, how do you say ”party” in Italy? Vastaus on festa, ja” syntymäpäiväjuhlat ” on festa di compleanno.
italialaisten syntymäpäiväjuhlien vakioreseptiä ei ole, mutta koska niitä pidetään usein kotona, niistä voi tulla hyvin luovia. Vanhemmat yleensä järjestää dei giochi (”pelit”) pienten lasten osapuolille, kun taas aikuiset ja teini-ikäiset voivat valita una festa a tema (”teemalla puolue”). Ystävät ja perhe voi vetää yhteen una sorpresa (”yllätys”) tai una festa a sorpresa (”yllätys”).,
Täällä on jotkut juhlat liittyvää sanastoa Italian perustaa oman festa di compleanno:
- invito di compleanno – ”syntymäpäivä”
- decorazione/i – ”koristelu/s”
- palloncino/i – ”ilmapallo/s”
- festone/i – ”serpentiinit”
- cappellino/i di compleanno – ”syntymäpäivä hattu/s”
- coriandoli – ”confettis”
- musica – ”musiikki”
- regalo – ”läsnä”
- pacco regalo – ”lahjapaketti” tai ”lahjapaketointi”
- nastro – ”nauha”
tiedätkö mitä muuta Italian synttäreille ei ole?,
miten sanotaan” syntymäpäiväkakku ” italiaksi: Torta di Compleanno
Jos vastasit cibo (”ruoka”) kysymykseen yllä… Ding! Ding! Ding! Olet oikeassa! Palkintona saa virtuaalisen syntymäpäiväkakun: 🎂
La torta di compleanno (”syntymäpäiväkakku”) on Italiassa pakollinen. Se on yleensä kotitekoista, mutta ei ole harvinaista, että isäntä tai heidän perheensä tilaavat sen ja peittävät sen candelella tai candelein (”kynttilät”).
syntymäpäiväkakun syömiseen liittyy Italiassa pieni rituaali, jonka saatat tunnistaa, koska se on yleistä ympäri maailmaa.,
Tässä on, miten se tapahtuu: vieraat laulaa syntymäpäivä laulun, ja kun se päättyy, he kertovat syntymäpäivä henkilö Spegni le candele! (”Puhalla kynttilät”). Vaikka syntymäpäivä henkilö tekee niin, heidän on esprimere un desiderio (”tee toive”). Sitten he käsi itsensä kanssa oikeat työkalut il taglio della torta (”kakun leikkaus”, kirjaimellisesti ”leikata kakku”). Vihdoin on scorpacciatan (”bellyful”) aika!,
Tässä muutamia suosituimmista tipi (”erilaista) Italian syntymäpäivä kakkuja, mukaan lukien joitakin hyvin-rakasti gusti (”makuja”), jotka haluat ehkä harkita teidän Italian syntymäpäivä:
- a torta piani – ”useita-kerroksinen kakku”
- semifreddo – kirjaimellisesti ”puoli-kylmä”. Se on tyypillinen puolijäädytetty italialainen jälkiruoka, joka muistuttaa moussen ja jäätelön sekoitusta.,
- pan di Spagna – ”sponge cake”
- cioccolato – ”suklaata”
- crema – ”kerma”
- panna (montata) – ”kermavaahtoa”
- frutta – ”hedelmiä”
- fragola – ”mansikka”
- nocciola – ”hazel”
Vaikka kakku varastaa valokeilassa, se ei ole vain ruokaa tarjoillaan italialaisia syntymäpäiväjuhlia.,ino/i – ”sandwich/es”, yleensä mini niitä
katsotaanpa puhua myös esineitä, sinun täytyy palvella ruokaa:
- bicchieri – ”lasit”
- tovaglia – ”pöytäliina”
- tovaglioli – ”lautasliinat”
- piatti – ”levyt”
- posate – ”ruokailuvälineet”
- cucchiaio – ”lusikka”
- forchetta – ”haarukka”
- coltello – ”veitsi”
Jos et voi käyttää hienoimpia pöytäliina tai lautasliinat, koska, sanoa, puolueen ulkopuolella tapahtuu, una tovaglia di plastica (”muovinen pöytäliina”) ja dei tovaglioli di carta (”paperi lautasliinat”) tekee enemmän kuin hyvin.,
Miten voit Sanoa ”Syntymäpäivä Poika” ja ”Birthday Girl” italiaksi: Festeggiato ja Festeggiata
syntymäpäivä kakku voi houkutella eniten huomiota pöydälle, mutta todellinen tähti puolue on festeggiato (”syntymäpäivä poika”) tai festeggiata (”birthday girl”).
koska he ovat anfitrioni (”isäntä”), festeggiato / a vastaanottaa invitati (”vieraat”).
kuten näet, substantiivilla festeggiato / a on yhteinen juuri festan kanssa. Jos kirjaimellisesti käännämme sen englanniksi, festeggiato / a tarkoittaisi ”juhlittua ” tai”juhlittua”., Jälkimmäinen johtuu siitä, että festeggiato/a on myös partisiipin perfekti verbistä festeggiare.
miksi sillä on mitään merkitystä? Anna kun selitän.
Verbi ”Juhlia” in englanti: Festeggiare
Nyt kun puolue on asianmukaisesti järjestetty, on vain yksi asia jäljellä tehdä: juhlia!
Wait … How do you say ”to celebrate” in Italy?
Italian verbi ”juhlia” on festeggiare. Kuten näette, sillä on sama juuri kuin substantiivilla festa., Tästä syystä, festeggiare myös joskus tarkoittaa ”puolue”, vaikka parempi lause, että olisi fare la festa (kirjaimellisesti ”tehdä puolue”).
Festeggiare kuuluu Italian verbien ensimmäiseen ryhmään., Katso, miten taivuttaa se preesens:
- (io) festeggio – ”juhlin”
- (tu) festeggi – ”juhlia” (epävirallinen yksikössä toisen henkilön)
- (lui, lei tai Lei) festeggia – ”hän/hän juhlii” tai ”juhlia” (muodollinen yksikössä toisen henkilön)
- (noi) festeggiamo – ”juhlimme”
- (voi) festeggiate – ”juhlia” (monikon toinen persoona)
- (essi/esse tai loro) festeggiano – ”he juhlivat”
Miten Kirjoittaa Syntymäpäivä Kortti Italian
Come si scrive ”Buon Compleanno” in Italiano?, (”Miten kirjoitat Hyvää syntymäpäivää italiaksi?”) Yleensä, tekisit sen un biglietto di auguri (di compleanno) (”Syntymäpäiväkortti”).
syntymäpäiväkortin kirjoittaminen jollekulle ei ole Italiassa iso juttu. Itse asiassa, koska vieraat jo tuovat lahjoja, korttia ei pidetä tarpeellisena. Mutta, se on edelleen mukava ajatus, ja on mahdollista, että voit saada joitakin teidän Italian syntymäpäiväjuhlissa.
mitä vieraasi kirjoittaisivat niihin? Se voi olla klassinen one-liners, kuten Tanti Auguri ja Buon Compleanno, tai ne voivat saada luovempia.,
Tässä on joitakin lauseita, saatat löytää oman syntymäpäivä kortteja:
- Tanti auguri di buon compleanno. – ”Onnea syntymäpäivälle”, kirjaimellisesti ”monta hyvää syntymäpäivää”.
- Cento di questi giorni! – ”Monta onnellista paluuta”, kirjaimellisesti ” sata näinä päivinä.”
- Sembri più giovane che mai! – ”Näytät nuoremmalta kuin koskaan!”
- Buon compleanno a colui che è per sempre giovane! – ”Hyvää syntymäpäivää jollekulle, joka on ikuisesti nuori!”
- Possano tutti i tuoi desideri avverarsi (in questo giorno) – ”Voi kaikki toiveesi tulla totta (tänä päivänä).,”
- Ti auguro il meglio – ”i wish you the best”. Lause saattoi päättyä myös oggi e sempreen (”tänään ja ikuisesti”).
miten teksti ”Hyvää syntymäpäivää” italiaksi
Syntymäpäiväkortit ovat mukavia, mutta ultralyheiden syntymäpäiväonnittelujen vastaanottaminen tekstiviestillä on nykyään yleisempää.
– syntymäpäivä teksti voisi näyttää TA (tanti auguri, vaikka varovainen tätä, koska se on myös lyhenne sanoista voimakas ti amo – ”minä rakastan sinua”). Tekstissä saattoi olla myös TVTB (ti voglio tanto bene – ”rakastan sinua”) ja 6 grande (sei grande – ”olet mahtava”).,
Let ’ s press pause for a second. Saatat ihmetellä, miksi käänsin kaksi lausetta ”rakastan sinua”, ja pätevä yksi”voimakas”. Jos ero kiinnostaa, kannattaa tutustua tähän artikkeliin, joka sisältää selityksen.
Syntymäpäivä Kysymyksiä italiaksi
syntymäpäivä henkilö saa kysyi paljon kysymyksiä heidän syntymäpäivä. ”Kuinka vanha olet?”to”miten syntymäpäiväsi meni?”Aion opettaa sinulle joitakin keskeisiä syntymäpäivään liittyviä kysymyksiä ja oikeita vastauksia niihin italiaksi.,
ennen kuin teen, käydään kuitenkin nopeasti läpi tämä tärkeä kielioppipiste. Muista, että on olemassa kolme ”sinä” italiaksi, joten käytä oikean possessiivipronominin kysyä:
- tu → tuon – yksikössä epävirallinen ”sinä”
- Lei → suo – yksikkö muodollinen ”sinut”
- voi → vostro – monikossa ”te”
Miten Kysyä ”Kuinka Vanha Olet?”italiaksi: Quanti Anni Hai?
Italialaiset eivät kysy ”Kuinka vanha olet?”, he kysyvät Quanti anni hai?, joka kirjaimellisesti kääntää Englanti kuin ” kuinka monta vuotta sinulla on?”
Huomautus: Asking someone quanti anni hai?, Italiassa ei ole asianmukaista, jos henkilö näyttää vanhempi kuin sinä. Käyttämällä virallista yksikössä ”Sinä” (Lei → Quanti anni ha?) voi auttaa tekemään kysymyksestä kunnioittavamman, mutta et halua ottaa sitä esille muutenkaan.
kysymys monikossa ”sinä” on Quanti anni avete?
ne, jotka tykkäävät vitsailla ympäriinsä, saattavat vastata sono vecchioon (”I’ m old”). Ne, jotka haluavat tarkempia vastauksia, sanovat Ho … anni (”olen … vuotias”).,
To make up numbers like 37 and 52, just add on to the tens: trentasette, cinquantadue., Kaikista numeroista 20-100, jotka päättyvät ”yhteen”, poistetaan kymmenen viimeinen kirjain ja lisätään uno: quarantuno (41), settantuno (71).
Huomautus: arvostettu vastausta siihen, miten vanhoja ne ovat Ei ole dimostri la tua età (”Et näytä sinun ikäisesi”, yksikkö epäviralliset), Ei dimostra la sua età (yksikössä formaali), Ei dimostrate la vostra età (monikko). Aina mukava kohteliaisuus!
miten kysyä ” milloin on syntymäpäiväsi?”italiaksi: Quand” È il Tuo Compleanno?
Jos olet juuri saanut italialaisen ystävän ja haluat lisätä syntymäpäivänsä kalenteriisi, kysy heiltä Quand ” è il tuo compleanno?, (”Milloin on syntymäpäiväsi?”)
Mahdollisia vastauksia tähän kysymykseen ovat Fra poco (”pian”), la prossima settimana (”ensi viikolla”), il prossimo mese (”ensi kuussa”). Jos keskustelukumppanisi antaa sinulle tarkemman vastauksen, he käyttävät tätä muotoa: il 14 luglio (”14. heinäkuuta”).
Psst… pitääkö sinun tarkistaa kuukaudet italiaksi?, Se on kunnossa, minulla on sinulle kuulu:
- gennaio – ”tammikuu”
- febbraio – ”helmikuu”
- maaliskuu – ”Maaliskuu”
- aprile – ”huhtikuu”
- maggio – ”Ehkä”
- giugno – ”kesäkuu”
- luglio – ”heinäkuu”
- agosto – ”elokuu”
- settembre – ”syyskuu”
- ottobre – ”lokakuu”
- novembre – ”marraskuu”
- dicembre – ”joulukuun”
Muista, että Italian kuukautta eivät ole yleensä aktivoitu, toisin kuin englanti.
miten kysyä ” mitä haluat tehdä syntymäpäivänäsi?”italiaksi: Che Cosa vuoti Fare per il Tuo Compleanno?,
Jos joku kysyy Che cosa vuoi fare per il tuo compleanno? (”Mitä haluat tehdä syntymäpäivänäsi?”), voit vastata niente (”nothing”) tai una festa!
tässä Lisää vastauksia:
- Stare in famiglia – ”Be with my family.”
- Qualcosa tra amici – ”Jotain ystävien kesken.”
- Andare in gita – ” Go on A trip.”
miten kysyä ” miten syntymäpäiväsi sujui?”italiaksi: Com’ era il Tuo Compleanno?,
Jos ystäväsi ei voinut tulla juhliisi, tai jos päätät juhlia sitä perheesi vain, he saattavat kysyä, Com ’ era il tuo compleanno? (”Miten syntymäpäiväsi meni?”)
Tässä muutamia mahdollisia vastauksia:
- Fantastico – ”hämmästyttävä”, kirjaimellisesti ”mahtava”
- Speciale – ”erityinen”
- Ei yk: n granché – ”ei paljon”
- Terribile – ”kauhea”
Juhlia Syntymäpäiviä Italian
Se on se, olet kaikki asetettu juhlia syntymäpäiviä italiaksi!,
nyt kun osaat sanoa ”Hyvää syntymäpäivää” italiaksi, voisit ehkä oppia toivomaan sitä toisella kielellä.
Kerro minulle, voit kirjoittaa joitakin syntymäpäivä kortit italiaksi? Tai vetää kavereiden korviin heidän erityispäivänään?