Sananlaskujen yleisesti sanotaan olevan kiinalaisia
tässä artikkelissa ei mainita mitään lähteitä. Auta parantamaan tätä artikkelia lisäämällä sitaatteja luotettaviin lähteisiin. Käsittelemätön materiaali voidaan asettaa kyseenalaiseksi ja poistaa.
Löytää lähteitä: ”Sananlaskut yleisesti sanoa olevan Kiinan” – uutiset · sanomalehdet · kirjat · tutkija · JSTOR (huhtikuu 2010) (Oppia, miten ja milloin poistaa tämä malli viesti)
Löytää lähteitä: ”Sananlaskut yleisesti sanoa olevan Kiinan” – uutiset · sanomalehdet · kirjat · tutkija · JSTOR (huhtikuu 2010) (Oppia, miten ja milloin poistaa tämä malli viesti)
englanniksi, eri ilmauksia käytetään ja väitti olevan Kiinalaista alkuperää – ”…, kuten Kiinassa sanotaan ” tai ” vanha kiinalainen sananlasku sanoo…”, ja voidaan erityisesti liittää Kungfutsen., Kiinan on vaikuttanut englanti eri tavoin, ja jotkut, kuten lauseita, on selvää, Kiinan alkuperää, kun taas muissa tapauksissa nimeäminen Kiinan on todistettavasti vääriä, ja muissa tapauksissa tila on vähemmän selkeä.
Merkittäviä esimerkkejä ovat:
- kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa – moderni englanti muodossa johtuvan Fred R. Barnard 1920-luvulla. Vuoden 1949 Kotiin Kirja Sananlaskuja, Mietelauseita, ja Tuttuja Lauseita, lainauksia Barnard kuin sanomalla, hän kutsui sitä ”Kiinalainen sananlasku, siten, että ihmiset eivät ota sitä vakavasti.,”Todellinen Kiinalainen sanonta, ”Kuulo jotain sata kertaa isn”t parempi, kuin nähdä se kerran” (百闻不如一见, p bǎi wén bu rú yī jiàn) on joskus väitetty olevan vastaava.
- Kiinan sana ”kriisi” – väite, että Kiinan sana ”kriisi”, yksinkertaistettu Kiina: 危机; perinteinen Kiinalainen: 危機; pinyin: wēijī; Wade–Giles: wei-chi on ”vaara” + ”mahdollisuus” on folk etymologia, joka perustuu virheelliseen tulkintaan toinen merkki jī.
- Eläköön mielenkiintoiset ajat – on hyvin kyseenalaista, onko tällä kiinalaista alkuperää, sillä mitään tunnettua kiinalaista fraasia ei ole löydetty tämän tueksi.,
Muita esimerkkejä ovat lauseita sisältyvät fortune evästeet, tai sanontoja samaan tyyliin; fortune evästeet ovat Japanin Amerikkalaista alkuperää, ja lauseet ovat yleensä tarkoitettu viihde, pikemminkin kuin piirustus perinteistä Kiinalaista kulttuuria.