yksittäiset sitaatit vai Tuplalainaukset? Se on yksinkertaista.

0 Comments

Jos olet Amerikkalainen, käyttämällä lainausmerkkejä voisi tuskin olla helpompaa: Käytä lainausmerkkejä, kaikkina aikoina, ellei lainaten jotain sisällä tarjouksen, kun käytät yksittäinen. Se on erilaista Suur-Anglosfäärissä, jossa he yleensä käyttävät sinkkuja kirjoissa ja tuplaa sanomalehdissä. Se on vielä aika yksinkertaista, mutta ei mitään niin suoraviivaista kuin täällä.

Mainos

Mutta jotkut meistä eivät tunnu tyytyväinen siihen, mitä meillä on., Useiden vuosien ajan opetuksessa kirjallisesti luokat college fuksi, olen huomannut jotkut opiskelijat omaksuvat toisen säännön: kaksinkertainen lainauksia pitkiä lainauksia, yhden lainauksia yhden sanoja tai lyhyitä lauseita. He lainaus pitkä katkelma Toimenpide Mitata tarkasti, mutta kun he haluavat lainata yksi Shakespearen sanat, klisee, tai jokin hämärä käsite, kuten ”hyve”, he mennä kanssa puolilainausmerkkejä.

kesti hetken ymmärtää, mitä oli tekeillä, mutta sen jälkeen perusteellisesti tutkia sitä olen kehittänyt tiukka selitys tämä huikea lasku standardit: lapset tänään.,

Mutta sitten katsoin ylös niiden paperit löytää tämän käyttö käsikirjoituksen ystävä, romaani. Sitten näin ne toisen ystävän käsikirjoituksessa—tällä kertaa akateemisessa kirjassa. Sitten käännyin Internet ja he olivat kaikkialla—paikallinen uutinen, paperi korkeakoulussa professori, blogi, sosiaalinen markkinointi, blogi koulutusjärjestelmään, verkkosivuilla Lasten Lukutaidon Perusta. Kussakin tapauksessa noudatettiin samaa lyhyttä/yksittäistä, pitkää/kaksinkertaista lainaussääntöä.,

Sitten palasin opiskelijoiden papereita ja näki sen jälleen, tällä kertaa marginaalit, virtaava omasta ulottuvilla—Mikä minusta on tullut?!?

Mainos

Me misquoters ovat kaukana yksin. Löysin kopio toimittaja valittaa blogissaan, että ”noin 20% kirjallisesti”, hän saa asettaa yhden lainausmerkit ympärillä ”tärkeitä käsitteitä tai keskeisiä lauseita.”

kopioi toimittajan post tarjoillaan selittää sääntö, mutta huomasin, että osa syy tämä hybridi lainaus käytäntö leviää on, että ihmiset eivät etsivät asiantuntijoita., Sen sijaan, että kääntämällä tulostaa tai online-käyttö käsikirjat, monet kääntyvät samaan foorumeilla, että he luottavat muihin kysymyksiin: crowdsourced aides kuten Yahoo Vastauksia. Siellä he löytävät vahvistusta alttiuksilleen. Se on ohjailevan grammaristin auktoriteettivapaa painajainen.

Vielä vastaukset on omat logiikkaa. ”Yksittäisiä sitaatteja käytetään, jos lausuu ihmisen ajatuksia”, eräs kirjoittaa. ”Tuplaa käytetään heidän puhuessaan.,”Ensimmäinen henkilö kirjoittaa, toinen kertoo, ”tarina on kertojana puhuja, siksi ne käyttää, koska joku on kertonut todellinen henkilö puhuu.”Ne ovat myös lempinimiä ja laulunimiä.

Yahoolla ihmiset äänestävät parhaasta vastauksesta, ja usein väärä voittaa. Enemmistö antoi peukkua sille lauluista vastaavalle vastaukselle, mutta sitä pidettiin ”Askerin valintana.”Kun toinen henkilö kysyi, milloin käyttää yksittäisiä lainauksia, joku vastasi, että nelinpelit ovat dialogia ja singlet” painotetaan.,””Kiitos,” vastaaja sanoi, ohittaen oikean vastauksen, ”tällainen selkeä selitys.”Tämä prosessi toistuu toistuvasti.

Mainos

Monet ihmiset mainitsevat perustelu Wikipediasta: ”vältetään mahdollisia sekaannuksia, ironista lainauksia ja suoria lainauksia, tyyliä oppaita määrittää lainausmerkkeihin tämän käyttöä, ja lainausmerkkejä, sillä sanatarkka puhe.”Niinkö? Kävin kirjastossa, josta löysin 38 erilaista tyyli-ja käyttöoppasta., Muutamia tunnettuja erikoistuneita tieteenaloja, kuten kielitiede ja filosofia, jotka vaihtelevat kahden ja yhden lainauksia. Vain neljä lyhyesti tunnustettua hybridikäyttöä. Kukaan ei suositellut sitä. Ja tosiaan, julkilausuma Wikipedia on poistettu puute lainaus, mutta se on silti säilynyt yksinkertainen englanti Wikipedia-artikkelin, ja useita muissa paikoissa edelleen lainata se.

kysyin Geoffrey Nunberg, kielitieteilijä University of California–Berkeley, siitä, miten ihmiset voisivat kehittää tätä uutta sääntöä. Hän selitti pitkäaikaista kieliperiaatetta: ”ihmiset keksivät vain paskaa.,”Ei vain Yahoo vastaa, hän sanoi, mutta grammarians samoin. He eivät pidä lukemastaan, vaan keksivät” virheitä”, kuten infinitiivien jakamisen. Päinvastoin, nämä vastaajat järkeä, mitä he usein lukea ja kirjoittaa jälkiasennuksilla sääntö.

”suuri osa siitä, mitä tiedämme, välimerkkejä käytäntö,” Nunberg lisäsi, ”on juuri sitä, mitä olemme imeä aikana käsittelyssä.”Useimmat meistä tuntevat yhden ja kahden lainauksen säännön, mutta monia sääntöjä, joita noudatamme, ei opeteta. Et laita kahta kolonia lauseeseen, et siksi, että sinulle opetettiin tämä, vaan koska et koskaan näe sitä tehdyksi.,

tämä regurgitaatio auttaa säilyttämään kirjallisen johdonmukaisuuden, mutta se voi myös sallia tämän muutoksen. Emme ime itseensä vain kopioitua proosaa, vaan myös blogeja, nettikommenteja ja ystäviä.

Mainos

Ja kuinka paljon huomiota me maksamme, kun teemme niin? Yahoon vastaajat lukevat laajalti, mutta monet eivät tunnu tietävän erilaisista tavoista meren toisella puolella. He kuvailevat lainausvalintaa rutiininomaisesti pelkästään ”henkilökohtaiseksi mieltymykseksi” tai ” tyyliksi.”Eräs kirjoittaja sanoo:” ainoa tuntemani kirjoittaja, joka käyttää yksittäisiä sitaatteja, on Terry Pratchett. Mikä kummajainen.,”Hänkin on britti.

mutta nämä hybridikiintiöt eivät ole vastuuttomia. Yksi kirjoittaja suosittelee puolilainausmerkkejä selkeästi erottamaan sanat ”todellinen tai kuvitteellinen yhteisö” ja ”kirjailija ympäröivän tekstin.”Käyttäjä foorumi Quora kirjoittaa, ”käytän’ pelottaa ’lainausmerkkejä”, tunnustaa, että sana ei ole minun oma. On sopimatonta käyttää todellisia lainauksia, joten olen alkanut käyttää yksittäisiä lainauksia.”

he reagoivat lainausmerkkien hienovaraiseen oikkuun., Kuten Harvardin englantilainen professori Marjorie Garber on kirjoittanut, ne ” voivat välittää sekä absoluuttista aitoutta että todenperäisyyttä … ja epäillä epätietoisuutta, ironiaa tai epäilystä.”Hybridikäyttäjät pakenevat tätä paradoksia. Toisin kuin jotkin kielelliset uutuudet—kuten kaikkien kirjojen merkitseminen ”romaaneiksi”—tämä voisi itse asiassa lisätä hyödyllistä vivahdetta.

silti epäilen, että tämän käytön tärkein ajuri on yksinkertaistaminen: halu välttää siirtymänäppäintä.,

Mainos

Kielitieteilijöitä varoitus, että kielellinen muutos ei ole aina laiskuus, ja Cambridge Opas englanti Käyttö viittaa siihen, lyömällä shift seurata lainausmerkki tyyli on ”pieni seuraus keskuudessa kaikki näppäilyt käytetään kirjoittamalla asiakirjan.”Mutta useita kommenttien mainita työtä säästävä perusteena singleä, ja uskon, että siksi olen löytänyt itseni käyttäen niitä. Kun hurtti pois nopeasti sana chat tai marginaalinen kommentti, olen joskus eivät vain toimi nopeasti energiaa tavoitella, että shift-näppäintä., Yksi online commenter on yllättävän laskettaessa hänen käyttöasetukset: ”Se on myös yksi avain-paina halvempaa minulle tyyppi yhden vastakohtana lainausmerkit (shift + lainaus avain). Voin myös kuolettaa kustannukset kaksi avain-puristimet ulos pitkiä lauseita, joka näyttää perustella vaivaa.”

ihmiset kirjoittavat nykyään enemmän kuin koskaan ennen. Haluamme ottaa rennosti silloin tällöin, ja siirtyminen hyödyntää tai oikein välimerkki voi joskus tuntua vaivaa—jos kaikkein triviaali ihmiskunnan historiassa. Paras laskuri tähän käyttöön voisi olla parempi näppäimistö.,

Jos näin ei ole, voisiko käytäntöön tulla täysimittainen muutos? Nunberg huomautti, että pelot Internetin aiheuttamasta kielen vähenemisestä liittyvät usein ennenkuulumattomille äänille altistumiseen. Variantti välimerkit on aina ollut olemassa, mutta tulostimien ja kopiointieditorien yhdenmukaisuus on piilottanut tämän tosiasian, erityisesti tuleville sukupolville. Todellakin, jotkut online mainitsevat käyttö opas yrityksestä H. W. Fowler vuodelta 1908, joka kuvaa (ei suositella) tämä tarkka käytäntö siirtyminen puolilainausmerkkejä ”varten yksittäisiä sanoja, lyhyitä lauseita, ja jotain, joka voi tuskin kutsua virallisen tarjouksen.,”

puheyhteisöjen tutkimus Irlannin Belfastissa saattaa viitata siihen, ovatko olosuhteet oikeat, että hybridilainaukset lopulta menevät valtavirtaan. Tehdä kenttätyötä siellä 70-luvulla, kielitieteilijä Lesley Milroy havaittu, että naisten pieni Protestanttinen naapurustossa olisi levittää ääntäminen eroja he piristyi työskennellessään poikki este Katolinen alalla. Hän ja hänen miehensä James Milroy väittivät myöhemmin, että tällaiset” ohikiitävät kohtaamiset ” muiden puheyhteisöjen kanssa ovat kielellisen muutoksen tyypillisiä ajureita. Ehkä jotain vastaavaa tapahtuu arkikokemuksessamme verkossa., Onko vaimentava muiden käytäntöjen tai säännöllisesti välttää shift-näppäintä, hybridi lainauksia voisi tulla meille enemmän muodollisissa yhteyksissä.

Mainos

Se on jo edistyneet. Olen löytänyt paljon ihmisiä, joilla jatkotutkintoja tekee sen, jopa silloin, kun käsitellään painavia aiheita. Voit odottaa tätä lipsumista olla tyhjäksi prestige kustantajat, mutta se on viime aikoina ilmestynyt blogimerkinnän Washington Post.

on kuitenkin vaikea nähdä tämän hybridikäytön saavan hyväksyntää., Jos se on mahdollista lisätä selkeyttä, se jättää vielä paljon epäselvyyttä: Kun sana on heittomerkit, on sitä käytetty sana, ironista kyllä, tai lainata joku muu? Onko tuo klisee lainausmerkeissä korostuksen vuoksi vai siksi, että pidät sitä tyhmänä? Katso sanomalehti, joka rutiininomaisesti avulla tämä käytäntö lipsahdus, kuten Lontoon Telegraph (vastoin sen tyyli opas), ja löydät Fowler oli se oikea vuosisataa sitten, kun hän totesi, että kun hybridi lainaukset tarjoavat mahdollisesti ”hyödyllinen astetta painottaen,” käytännössä ne ovat varmasti ”olla epäjohdonmukaisesti hyödyntää.,”

ihmisillä on hyviä syitä olla osumatta shift-versioon, vain ei tarpeeksi hyvin hyvästelläkseen näin yksinkertaisen järjestelmän. Voit tuplata sitaattini.

seuraa @lexiconvalley Twitterissä tai Facebookissa.


Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *