Coco (folklore) (Français)

0 Comments

Festa da Coca pendant la célébration du Corpus Christi, à Monção, Portugal

cucafera pendant la festa major de Santa Tecla à Tarragone, Espagne

Il n’y a pas de description générale du Cucuy, en ce qui concerne les descriptions du visage ou du corps, mais il est déclaré que cet être Métamorphosé est extrêmement horrible à regarder., Le coco est diversement décrit comme une figure informe, parfois un monstre poilu, qui se cache dans les placards ou sous les lits et mange les enfants qui se conduisent mal quand on leur dit d’aller se coucher.

animaux Mythiquesmodifier

Coca est également le nom d’une femelle dragon qui a figuré dans diverses célébrations médiévales dans la péninsule Ibérique. Au Portugal, il en subsiste encore une à Monção; elle se bat dans une sorte de tournoi médiéval avec Saint Georges lors des célébrations du Corpus Christi. Elle est appelée Santa Coca (« Saint Coca »), une allusion au saint irlandais, ou Coca rabicha (« Coca à queue »)., Si elle bat Saint George en faisant peur au cheval, il y aura une mauvaise année pour les récoltes et la famine; si le cheval et Saint George gagnent en coupant une de ses oreilles avec une boucle d’oreille et sa langue, les récoltes seront fertiles. Curieusement, les gens applaudissent Saint Coca. En Galice, il existe encore deux cocas de dragons, L’un à Betanzos et l’autre à Redondela.La légende dit que le dragon est arrivé de la mer et dévorait les jeunes femmes jusqu’à ce qu’elle soit tuée au combat par les jeunes hommes de la ville. À Monção, la légende dit qu’elle vit dans le Minho; à Redondela, elle vit dans la Ria de Vigo., Le dragon a partagé le même nom qui a été donné en portugais et en espagnol au rouage (un type de navire), et bien qu’utilisé principalement pour le commerce, c’était aussi un navire de guerre commun dans la guerre médiévale et les raids de piraterie sur les villages côtiers.

la plus ancienne référence à la Coca se trouve dans le livre Livro 3 de Doações de D., Afonso III de l’année 1274, où il est appelé un gros poisson qui apparaît sur le rivage: « et si par hasard une baleine ou cachalot ou Sirène ou coca ou dauphin ou Musaranha ou d’autres gros poissons qui ressemblent à certains d’entre eux meurent à Sesimbra ou Silves ou ailleurs »

en Catalogne, La Cuca fera de Tortosa a été documentée pour la première fois en 1457. C’est une figure zoomorphe qui ressemble à une tortue avec une colonne vertébrale cornue, des griffes de dragon et une tête de dragon. La légende dit qu’elle devait dîner tous les soirs avec trois chats et trois enfants., Cette légende de la Coca peut être comparée à celle de Peluda ou de Tarasque.

Au Brésil, Le Coco apparaît comme une alligator femelle humanoïde appelée Cuca. Elle est habillée comme une femme avec des cheveux laids et un sac sur le dos. Cuca apparaît comme l »un des principaux méchants dans les livres pour enfants de Monteiro Lobato, mais dans les livres, elle apparaît comme une puissante sorcière qui attaque les enfants innocents. Les artistes illustrant ces livres ont représenté le Cuca comme un alligator anthropomorphe. Elle est une allusion à Coca, un dragon du folklore du Portugal et de la Galice.,

HeadsEdit

En portugais, le crâne comme sculpté de légumes lanternes sont appelés « coco » ou « coca ».

médaille de Bronze Celtibère péroné représentant un guerrier portant une tête coupée

Un Galaico-Lusitanien « tête coupée » de Castro de la culture

Les marins de Vasco da Gama appelé le fruit de la Polynésie palmier « coco »., Le mot « noix de coco » est dérivé de leur nom.

traditionnellement au Portugal, cependant, le coco est représenté par une casserole en fer avec des trous, pour représenter un visage, avec une lumière à l’intérieur; ou par une lanterne végétale sculptée dans une citrouille avec deux yeux et une bouche, qui est laissée dans des endroits sombres avec une lumière à l’intérieur pour effrayer les gens. Dans les Beiras, des têtes sculptées sur des citrouilles, appelées coca, seraient portées par les garçons du village, collées sur des piquets de bois.,

le même nom est donné à la citrouille perforée en forme de visage, avec une bougie allumée à l’intérieur—cela donne l’idée d’un crâne en feu—que les garçons de nombreux pays de notre Beira portent collés sur un bâton.

une coutume analogue a été mentionnée pour la première fois par Diodore de Sicile (XIII.56.5;57.3), dans laquelle les guerriers ibériques, après la bataille de Sélinonte, EN 469 av., Selon Rafael López Loureiro, cette représentation sculptée serait une tradition milenar de la région celtibère qui s’est répandue dans toute la péninsule Ibérique.

la coutume automnale et enfantine de vider les citrouilles et de sculpter sur son écorce, ses yeux, son nez et sa bouche à la recherche d’une expression sombre, loin d’être une tradition importée par un mimétisme culturel Américanisant récent, est un trait culturel dans l’ancienne Péninsule Ibérique.

Cette représentation serait liée à la Celtique culte des têtes coupées dans la péninsule Ibérique., Selon João de Barros, le nom de la » noix de coco  » dérivé de coco et a été donné au fruit par les marins de Vasco da Gama, vers 1498, parce qu’il leur rappelait cette créature mythique.,

Cette écorce d’où le pépin reçoit sa nourriture végétale, qui est à travers sa tige, a une voie aiguë, qui veut ressembler à un nez placé entre deux yeux ronds, d’où elle jette le germe, quand elle veut naître; en raison de cette figure, elle a été appelée par notre coco, nom imposé par les femmes à tout ce qu’elles veulent faire craindre aux enfants, ce nom est donc resté, comme personne n’en connaît un autre.,

Rafael Bluteau (1712) observe que le coco et la coca ressemblaient à des crânes, au Portugal:

Coco ou Coca. Nous utilisons ces mots pour effrayer les enfants, car la coquille intérieure du Coco a sur sa surface extérieure trois trous lui donnant l’apparence d’un crâne.

dans la première moitié du 20ème siècle, la coca faisait partie intégrante des festivités comme la journée de toutes les âmes et la mendicité rituelle du Pão-por-Deus., La tradition du Pão-por-Deus, déjà mentionnée au 15ème siècle, est un rituel de mendicité pour le pain et les gâteaux, fait de porte en porte par les enfants, bien que dans le passé, des mendiants pauvres y participaient également. Son but est de partager le pain ou les friandises recueillies porte à porte avec les morts de la communauté, qui étaient attendus avec impatience et sont arrivés la nuit sous la forme de papillons ou de petits animaux, lors du traditionnel magusto. Au Portugal, selon la région, le Pão-por-Deus prend différents noms: santoro ou santorinho, dia dos bolinhos (jour des biscuits), ou fieis de deus., Cette même tradition s’étend à la Galice, où il est appelé migallo. Il a une ressemblance étroite avec les traditions de souling ou de nos jours trick-or-treating. Alors que le Pão-por-Deus ou Santoro est le pain ou l’offrande donnée aux âmes des morts, le Molete ou Samagaio est le pain ou l’offrande qui est donnée à la naissance d’un enfant.,

dans cette même ville de Coimbra, où nous nous trouvons aujourd’hui, il est de coutume que des groupes d’enfants marchent dans les rues, le 31 octobre et le 1er et le 2 novembre, à la tombée de la nuit, avec une citrouille creuse avec des trous qui ont été découpés prétendant être des yeux, du nez et de la bouche, comme s’il s’agissait d’un crâne, et avec une souche de bougie allumée de l’intérieur, pour lui donner un aspect plus macabre.,v id= »18dce7e2ce »>

à Coimbra, la mendicité mentionne « Bolinhos, bolinhós » et le groupe apporte une citrouille vidée avec deux trous représentant les yeux d’un personnage et une bougie allumée à L’intérieur un autre exemple de l’utilisation de la citrouille ou de la gourde comme représentation humaine, est dans les masques décapage du maïs, à Santo Tirso de Prazins (Guimarães), qui après, ils portent hissé sur un bâton et avec une bougie à L’intérieur, et les laisser coincés sur n’importe quel endroit désert pour faire peur à qui passe.,

Pour s’assurer que les âmes retrouvent le chemin du retour, le Botador de almas, dont la mission était de pondre les âmes (botar almas), allait chaque nuit dans les vallées et les montagnes et sur les arbres en sonnant une petite cloche, ou en portant une lanterne et en chantant une prière Chaque village portugais en avait un. Appeler et chanter aux âmes est une tradition ancienne faite par une seule personne ou en groupe et elle a de nombreux noms: » lançar as almas », » encomendar as almas », » amentar as almas », » deitar as almas », »cantar às almas santas ».,

Les serandeiros sont des jeunes hommes déguisés, recouverts d’une couverture, d’un drap de lit ou d’une cape à capuchon. Ils portent un bâton (un bâton de coing ou de myrtille, à peu près à leur hauteur) dans une main, et dans l »autre, ils portent un petit paquet de basilic ou de pommes qu » ils font sentir aux filles qui participent à la desfolhada, ou avec lesquelles ils chatouillent les joues des gens; parfois, pour jouer une farce, ils apportent des orties. Quand une fille reconnaît le serandeiro ou si elle reconnaît son petit ami masqué comme un serandeiro, elle lui jette une pomme apportée de la maison., Le serandeiros représentent les esprits des morts, les esprits de la nature.

Les chefs auraient des pouvoirs de protection et de guérison, protégeant les personnes et les communautés. Ils seraient également chéris pour leurs pouvoirs divinatoires, prophétiques et curatifs.Les lieux d’exposition pour les têtes coupées de L’âge du fer étaient à l’intérieur ou à l’extérieur des bâtiments avec une préférence pour les lieux publics, avec des rues et des gens qui passent et préfèrent toujours les hauts lieux.,

nos Ladiesmodifier

au Portugal, Les Rituels de l’ordre religieux catholique de Notre-Dame de Cabeza, une Vierge Noire, comprennent l’offrande de têtes de cire à la dame, en priant L’Ave Maria tout en gardant une petite statue de Notre-Dame au-dessus de la tête; les pèlerins prient avec leur propre tête dans un, La Chapelle de Notre-Dame des têtes (Nossa Senhora das Cabeças) située à 50 m au nord-ouest des ruines du temple romain de Notre-Dame des têtes (Orjais, Covilhã) témoigne d’une continuité dans l’utilisation d’un espace sacré qui est passé d’un lieu de culte païen à un lieu de culte chrétien et a continué à être un lieu de culte pendant des siècles après. Selon Pedro Carvalho, les découvertes pré-romaines et l’emplacement inhabituel des ruines à l’intérieur d’une colline du 8ème siècle avant JC suggèrent qu’il était le lieu d’un culte pré-romain.,

La Dame de la tête et la Dame des têtes sont deux des nombreux noms donnés à Notre-Dame. On pense que plusieurs de ses noms sont d’origine préromaine. Des noms comme Senhora da Noite (« Dame de la Nuit »), Senhora da Luz (« Dame de Lumière »), Señora de Carbayo (« Dame du Chêne ») sont répartis dans toute la péninsule. Rien qu’au Portugal, 972 titres pour Notre-Dame ont été trouvés dans des églises, des autels et des images, sans compter les noms de villages et de lieux. L’Espagne a une prolifération similaire de titres pour Notre-Dame.

L’élément commun à tous ces noms est le titre de Dame., Mais le titre Senhora (portugais) ou Señora (espagnol) est d’origine latine, et dérive du latin senior; il devait donc y en avoir un autre d’origine préromaine. Dans les temps anciens, les titres qui étaient utilisés au Portugal par les dames de la cour étaient Meana (me Ana) ou Miana (mi Ana) et Meona (me Ona); ces mots signifiaient la même chose que miLady, C’est-à-dire Ana et Ona étaient synonymes de Senhora et Dona. Ana est le nom de la rivière Guadiana, donc d’origine préromaine. Ana est aussi le nom d’une déesse de la mythologie Irlandaise.,

dans le village de Ponte, paroisse de Mouçós, sur une colline qui surplombe la rivière Corgo, il y a une chapelle appelée Santo Cabeço qui, selon la légende, a été construite par les mouros encantados. Sur le mur orienté au sud, il y a un trou, où la légende dit que les mouros avaient l’habitude de mettre la tête pour entendre le bruit de la mer. Les populations locales ont également l’habitude de mettre la tête à l’intérieur du trou: certaines pour entendre le murmure qui ressemble aux vagues de la mer, d’autres pour soigner les maux de tête.

à Alcuéscar, en Espagne, une légende dit qu’une princesse a exposé une stalle de crânes et d’os humains.,

cagouléemodifier

Le Farricoco dans la procession « Ecce Homo » le Jeudi saint, à Braga, au Portugal

au Portugal, coca est un nom pour un manteau à capuchon; c’était aussi le nom de la robe de mariée noire à capuchon traditionnelle encore utilisée au début du 20ème siècle., À Portimão pendant les célébrations de la Semaine sainte, dans le procissão dos Passos (en espagnol: Procesión de los pasos), une procession organisée par les confréries catholiques, le héraut, un homme vêtu d’un manteau noir à capuchon qui couvrait son visage et avait trois trous pour les yeux et la bouche, a mené la procession et a annoncé la mort du Christ. Cet homme s’appelait coca, farnicoco, (farricunco, farricoco du Latin far, farris et coco) ou la mort. Le nom coca a été donné à la cape et à l’homme qui portait la cape.,

en 1498, le roi portugais Manuel Ier autorisa la Confrérie Catholique de la Misericórdia à recueillir les ossements et les restes de ceux qui avaient été condamnés à mort et à les mettre dans une tombe chaque année à la Toussaint. La Confrérie en procession, connue sous le nom de Procissão dos Ossos, a été suivie par les farricocos, qui ont porté les tombes et recueilli les os.

dans les voyages du Baron Rozmital, 1465-1467, un paragraphe a été écrit commentant les vêtements de deuil traditionnels des portugais de cette époque., Les proches du défunt qui accompagnaient ses funérailles seraient vêtus de blanc et cagoulés comme des moines, mais les pleureuses payées seraient vêtues de noir. »le blanc a été porté comme vêtement de deuil jusqu’à L’époque du roi Manuel, à la mort de la tante de laquelle, Philippa, le noir a été adopté pour la première fois au Portugal comme symbole de la douleur des morts ».

GiantsEdit

Os cocos, représentation géante du coco et du coca de Ribadeo. La tradition remonte au 19ème siècle.,

à Ribadeo, deux figures géantes représentent « el coco y la coca » qui dansent au son des batteurs et des joueurs de cornemuse galicienne.

la terre des mortsmodifier

la « terre des morts » est une terre mythique qui apparaît dans les traditions de diverses cultures du monde antique.

la plus ancienne mention D’une terre mythique des morts située dans la péninsule Ibérique se trouve probablement dans le Lebor Gabála Érenn.,

Les légendes du Portugal et de L’Espagne parlent d’une terre enchantée, le Mourama, la Terre où un peuple enchanté, les Mouros (Celtes *MRVOS) habitent sous la terre au Portugal et en Galice. La tradition de la Galice dit qu ‘ « en Galice, il y a deux peuples qui se chevauchent: une partie vit à la surface de la terre; ce sont les Galiciens, et l’autre dans le sous-sol, les Mouros ». Mourama est l’autre monde, le monde des morts où tout revient.

Le Mourama est gouverné par un être enchanté qui s’appelle rei Mouro (roi Mouro)., Sa fille est la princesa Moura (princesse Moura), une métamorphose qui se transforme en serpent, également appelé Bicha Moura, ou peut même être vue chevauchant un dragon.


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *