Comment dire » Tu me manques  » en espagnol du fond du cœur

0 Comments

Après une vacationship ardente (relation que vous avez en vacances) au Costa Rica, Vous êtes depuis rentré chez vous seulement pour vous retrouver à pleurer l’amour que vous avez laissé derrière vous.

ou, peut-être avez-vous passé l’été à siroter de la sangria et à bronzer le long de la mer Méditerranée avec des amis de l’auberge qui sont retournés à Madrid après vous être séparés.

quel que soit le scénario, nous savons tous ce que ça fait de manquer quelqu’un.,

Ce sentiment de trou dans votre cœur, de soupir, de regard vide qui accompagne le fait d’être séparé et de souhaiter que vous soyez ensemble.

bien que le meilleur antidote pour manquer quelqu’un soit évidemment de le voir, la meilleure chose à faire est de lui exprimer ces sentiments.

et si vous aspirez à quelqu’un qui est maintenant en Espagne ou quelque part en Amérique latine, la façon la plus significative d’exprimer ces sentiments est dans leur langue maternelle.

alors, voici une leçon rapide sur la façon de le faire à la fois en Amérique latine et en Espagne Espagnol.,

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)

pourquoi vous devriez apprendre à dire « Tu me manques” en espagnol

pour montrer à quelqu’un que vous aimez

que ce soit un ami du Costa Rica, un amoureux de longue distance au chili ou une famille d’études à l’étranger avec laquelle vous vous êtes lié pendant votre séjour en Espagne, Exprimer nos sentiments est la nature humaine, et cela ne fait que renforcer nos liens et nos relations les uns avec les autres.,

pour pouvoir exprimer vos sentiments envers quelqu’un dans sa langue maternelle

même si la personne hispanophone qui vous manque parle également Anglais, exprimer vos sentiments pour elle dans sa langue maternelle aura certainement un effet plus profond. Le fait que vous ayez pris le temps d’apprendre à dire « Tu me manques” en espagnol ira aussi loin!

pour faire progresser votre niveau de langue

apprendre à exprimer vos sentiments est un élément important de l’obtention de la maîtrise de la langue., Apprendre à dire « Tu me manques » en espagnol est un autre sentiment que vous pouvez cocher votre liste de sentiments que vous savez exprimer en espagnol.

étant donné que nous pouvons manquer un petit ami, une petite amie, un ami ou un parent, et que cette émotion est courante, vous utiliserez probablement « tu me manques” en espagnol plus régulièrement que vous ne le pensez.

« tu me manques” en espagnol latino-américain

Te extraño

c’est la façon la plus courante de dire « Tu me manques” en espagnol latino-américain.

la version étendue de cette phrase est te extraño a ti (tu me manques à toi).,

un ti est un pronom objet et n’est pas nécessaire d’inclure dans cette phrase.

un ti est juste utilisé pour mettre l’accent sur qui vous manquez.

tu me manques. – Je m’ennuie de vous.

retourne à mes côtés. Tu me manques tellement! – De retour à mon côté. Tu me manques tellement!

je manque (lui). – Lui manquer.

comment va ton frère? Je m’ennuie de lui! – Comment est ton frère? Lui manquer!

elle me manque. – Manquer.,

je vois que ta sœur est diplômée du lycée. Pouvez-vous lui dire elle me manque? – Je vois que ta sœur est diplômée du lycée. Tu peux lui dire qu’elle me manque?

ils me manquent. – Les manquer.

ils sont mes amis de mon semestre au Mexique. Vous me manquez beaucoup. – Ce sont mes amis de mon semestre au Mexique. Je m’ennuie beaucoup.

vous me manquez (vous tous). – Je m’ennuie de vous tous.

Joyeux Noël à la famille Hernandez., Vous me manquez tous! – Joyeux Noël à la famille Hernandez. Miss tout le monde!

Comment réagir si quelqu’un dit « tu me manques” à vous

vous pouvez soit répondre en disant:

et moi, pour vous. – Et moi, vous.

tu me manques aussi. – Vous me manquez trop.

il convient de noter que, en Argentine et dans certaines régions d’Amérique du Sud, il est plus courant d’utiliser vos.

Vos est utilisé à la place de tú pour dire le mot « vous. »

dans ce cas, vous entendrez que tu me manques au lieu de tu me manques.,

dans cet esprit, vous devrez plutôt répondre de cette façon:

Y yo, a vos. — Et moi, vous.

Yo también te extraño (une vo). — Vous me manquez trop.

Me haces falta

Cette façon de dire « tu me manques” en espagnol n’est pas aussi largement utilisé, mais il peut être utilisé de la même manière que te extraño.

Me Haces falta se traduit à peu près par « je vous manque. »

comme la culture latine est traditionnellement très romantique, me Haces falta est également à l’avant-garde de nombreuses ballades sincères comme cette chanson de Jennifer Lopez.,

Si vous êtes un fan d’apprendre l’espagnol à travers des vidéos musicales, vous allez adorer apprendre avec FluentU.

FluentU prend des vidéos réelles-comme des clips musicaux, des bandes—annonces de films, des nouvelles et des conférences inspirantes—et les transforme en leçons personnalisées d’apprentissage des langues.

il ne s’agit pas seulement de regarder des vidéos, cependant. FluentU consiste à apprendre et à pratiquer activement la langue que vous entendez dans les vidéos à l’aide de sous-titres interactifs, de listes de vocabulaire et de flashcards.,

c’est un moyen amusant et interactif d’acquérir une exposition à l’espagnol parlé par des locuteurs natifs espagnols. Dans la vaste collection de contenu espagnol authentique de FluentU, vous aurez l’occasion d’entendre l’espagnol latino-américain et espagnol.

Comment Dire « Tu me manques” en Espagne espagnol

Te echo de menos

C’est le moyen le plus courant de dire « tu me manques” en Espagne.

la version étendue est te echo de menos a ti (tu me manques à toi).,

comme mentionné dans la section ci-dessus sur « Tu me manques” en espagnol latino-américain, un ti est le pronom objet et n’est pas nécessaire d’inclure dans cette phrase.

un ti est juste utilisé pour mettre l’accent sur qui vous manquez.

tu me manques. – Je m’ennuie de vous.

Quand Reviendras-tu, mon amour? Tu me manques. – Quand êtes-vous venue en arrière, mon amour? Tu me manques.

il me manque. – Lui manquer.

vous allez à la fête D’anniversaire de Miguel? Je m’ennuie de lui., Dis-lui » Joyeux anniversaire  » de ma part. – Tu vas à la fête D’anniversaire de Miguel? Lui manquer. Dis-lui » joyeux anniversaire  » de ma part.

elle me manque. – Manquer.

votre fille grandit très vite. Elle me manque tellement. – Votre fille est en croissance très rapide. Elle me manque tellement.

ils me manquent. – Les manquer.

comment vont les enfants à l’école? Vous me manquez tous. – Comment font les enfants à l’école? Je m’ennuie d’eux tous.,

Los echo de menos (un ustedes/a todos). — Je m’ennuie de vous tous.

¡Feliz Día de Reyes, Cristina! ¡Un tu familia, también! Os echo de menos. – Bonne Fête des Trois Rois, Christina! Pour votre famille, ainsi! Vous me manquez tous.

Comment réagir si quelqu’un dit « tu me manques” à vous

Vous pouvez dire:

Y yo, un ti. — Et moi, vous.

Yo tambien te echo de menos. — Vous me manquez trop.,

deux autres Phrases qui utilisent « manquer”

veillez à ne pas confondre les phrases te echo en falta et me falta avec les phrases ci-dessus pour exprimer que vous manquez une personne qui vous tient à cœur.

Echo en falta se traduit par « je manque. »

Me falta se traduit par  » je manque.”

Ces deux expressions sont utilisées à-dire qu’il vous manque quelqu’un dans un cadre formel (comme dans une réunion ou une salle de classe) ou que vous avez égaré un objet et sont maintenant disparus il.

Par exemple:

Me falta Cristina en la sala de reunión., – Christina me manque dans la salle de réunion.

Me falta mi chaquetam. ¿La ha visto? — Je suis absent de ma veste. Avez-vous vu?

maintenant, ne perdez pas une minute—dites à la personne ou aux personnes qui vous manquent qu’elles vous manquent!

Kaleena Stroud est une rédactrice pour les créateurs de cours B2B, eCommerce et en ligne. Elle a vécu et travaillé comme coordinatrice des Admissions dans une école de langue espagnole à Buenos Aires, en Argentine, et à Barcelone, en Espagne. Elle vit maintenant à Barcelone et dirige une société d’écriture en ligne trouvée à KaleenaStroud.com.,

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)

si vous avez aimé ce post, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon d’apprendre l’espagnol avec des vidéos du monde réel.

vivez l’immersion espagnole en ligne!


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *