Ecclésiaste 4:12 et si l’un peut être maîtrisé, deux peuvent résister. De plus, un cordon de trois brins n’est pas rapidement cassé.

0 Comments

nouvelle Version internationale
bien que l’un puisse être maîtrisé, deux peuvent se défendre. Un cordon de trois brins n’est pas rapidement cassé.
nouvelle traduction vivante
Une personne seule peut être attaquée et vaincue, mais deux peuvent se tenir dos à dos et conquérir. Trois sont encore meilleurs, car un cordon Triple tressé n’est pas facilement cassé.,
version standard anglaise
et bien qu’un homme puisse l’emporter contre celui qui est seul, deux lui résisteront—un cordon Triple n’est pas rapidement cassé.
Berean Study Bible
Et si l’un peut être maîtrisé, deux peuvent résister. De plus, un cordon de trois brins n’est pas rapidement cassé.
King James Bible
Et si l’un l’emporte contre lui, deux lui résisteront; et un triple cordon n’est pas rapidement rompu.
nouvelle version King James
bien que l’un puisse être maîtrisé par un autre, deux peuvent lui résister. Et un cordon Triple n’est pas rapidement cassé.,
New American Standard Bible
Et si l’on peut dominer celui qui est seul, deux peuvent lui résister. Un cordon de trois brins n’est pas rapidement déchiré.
NASB 1995
Et si l’un peut dominer celui qui est seul, deux peuvent lui résister. Un cordon de trois brins n’est pas rapidement déchiré.
NASB 1977
Et si l’on peut dominer celui qui est seul, deux peuvent lui résister. Un cordon de trois brins n’est pas rapidement déchiré.
Bible amplifiée
Et si l’un peut dominer celui qui est seul, deux peuvent lui résister. Un cordon de trois brins n’est pas rapidement cassé.,
Bible Standard chrétienne
Et si quelqu’un domine une personne, deux peuvent lui résister. Un cordon de trois brins n’est pas facilement cassé.
Holman Christian Standard Bible
Et si quelqu’un domine une personne, deux peuvent lui résister. Un cordon de trois brins n’est pas facilement cassé.
American Standard Version
Et si un homme l’emporte contre celui qui est seul, deux lui résisteront; et un triple cordon n’est pas rapidement cassé.
traduction de la Septante de Brenton
Et si l’un devait l’emporter contre lui, les deux lui résisteront; et un triple cordon ne sera pas rompu rapidement.,
version anglaise contemporaine
Quelqu’un pourrait être capable de battre l’un de vous, mais pas les deux. Comme le dit le proverbe,  » une corde faite de trois brins de corde est difficile à casser. »
Bible de Douay-Reims
Et si un homme l’emporte contre un, deux lui résisteront: un triple cordon ne se brise pas facilement.
Et si un homme l’emporte contre celui qui est seul, deux lui résisteront; et un triple cordon n’est pas rapidement rompu.
traduction de bonnes nouvelles
Deux personnes peuvent résister à une attaque qui vaincrait une seule personne. Une corde faite de trois cordes est difficile à casser.,
GOD »s WORD® Translation
bien qu’une personne puisse être maîtrisée par une autre, deux personnes peuvent résister à un adversaire. Une corde Triple tressée n’est pas facilement cassée.
version standard internationale
Si quelqu’un attaque l’un d’eux, les deux ensemble résisteront. De plus, le cordon tri-tressé n’est pas bientôt cassé.
JPS Tanakh 1917
Et si un homme l’emporte contre celui qui est seul, deux lui résisteront; et un triple cordon n’est pas rapidement rompu.
version standard littérale
Et si l’un se renforce, les deux se dressent contre lui; et le triple cordon n’est pas rapidement cassé.,
Net Bible
bien qu’un assaillant puisse dominer une personne, deux peuvent lui résister. De plus, un cordon à trois brins n’est pas rapidement cassé.
New Heart Bible anglaise
Si un homme l’emporte contre celui qui est seul, deux lui résisteront; et un cordon Triple n’est pas rapidement rompu.
World English Bible
Si un homme l’emporte contre celui qui est seul, deux lui résisteront; et un triple cordon n’est pas rapidement rompu.
traduction littérale de Young
Et si l’un se fortifie, les deux se tiennent contre lui; et le triple cordon n’est pas rompu à la hâte.
traductions supplémentaires …,


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *