Harvard's Geoffrey Chaucer Website (Français)

0 Comments

Fraunceys Petrak, the lauriat poete,
Highte this clerk, whos rethorike sweete
Enlumyned al Ytaille of poetrie
(Clerk »s Prologue, IV.31-33)

Francis Petrarch a eu une énorme influence sur la littérature anglaise, à partir du XVIe siècle THE le fait que nous anglicisons habituellement son nom, Francesco Petrarca, en « Francis Petrarch » montre à quel point ses œuvres sont profondément ancrées dans la tradition poétique anglaise., Ses poèmes ont façonné une grande partie de la poésie lyrique élisabéthaine, et les sonnets de Shakespeare ne pourraient pas exister sans les sonnets précédents de Pétrarque et canzone.

pour plus d’informations sur Pétrarque, voir son entrée Wikipedia (à lire avec le scepticisme que l’on porte à toute source secondaire, qu’elle soit numérique ou imprimée).

Chaucer a été le premier écrivain anglais à connaître ces poèmes, et centuries des siècles avant que L’œuvre de Pétrarque entre dans le courant dominant de la littérature anglaise he IL s’est inspiré de Pétrarque pour Troilus » song in Troilus and Criseyda (Bk I, 400-420) If  » If no love is, O god, what fele I so?, »Ceci est une adaptation (et parfois une traduction proche) du Sonnet 88 de Pétrarque, « s »amor non è. »

pour un texte de ce sonnet, voir:

Pétrarque « S »Si L’amour N’existe pas « 

Pétrarque était aussi célébré en son temps pour ses œuvres latines que pour son Italien (quand Chaucer l’appelle le » lauréat poete  » il se réfère aux œuvres latines). La plupart, comme son ambitieuse mais finalement infructueuse épopée Africaine (célébrant Scipion Africanus), sont maintenant presque oubliés, mais ses lettres latines souvent charmantes (comme la lettre à la postérité) valent toujours la peine d’être lues. Voir

H., Robinson et E. H. Rolfe, Pétrarque: le premier Érudit moderne et homme de lettres. New York. 1899 . Disponible sur Google Books pour les utilisateurs de Harvard.
(Ce ne sont pas des lettres personnelles intimes mais plutôt des exercices dans un genre littéraire, destinés à la publication).

Chaucer a puisé dans l »une des lettres de Pétrarque à Boccace, le bon ami de Pétrarque, pour la source directe du Conte du greffier. La lettre se compose d »une sorte de commentaire, une introduction au conte, et le conte lui-même, rendu italien de Boccace en prose latine élégante., L’introduction est intéressante pour Pétrarque »s commentaires sur cette histoire difficile:

Introduction à l’Histoire de Griselda

Chaucer suit de près Pétrarque »s version latine de l’histoire:

Pétrarque »s histoire de Griselda


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *