OPPA (Français)

0 Comments

Ce n’est pas un mot Tagalog.

pour les Philippins, c’est le mot coréen oppa (오빠), que les jeunes femmes utilisent pour appeler ou faire référence à leurs frères aînés. Ceci est souvent utilisé dans des situations familières, et ces jours-ci même par une petite amie appelant son petit ami, s’il est plus âgé.

les mâles utilisent très rarement le mot oppa.

l’équivalent Tagalog le plus proche est kuya, qui signifie « frère aîné. »Le mot kuya, cependant, peut également être utilisé par les garçons et pas seulement les filles.,

comme c’est le cas avec les jeunes du monde entier, la culture pop coréenne est suivie de près par les Philippins, en particulier par la jeune génération. En fait, le coréen est l’une des langues étrangères enseignées dans certains lycées. En outre, les Sud-coréens représentent plus de 25 pour cent des touristes entrant aux Philippines.

Il n’est pas rare que les élèves Philippins comprennent des mots et des phrases coréens de base, ainsi que des expressions coréennes dans les conversations occasionnelles.

comme une blague stylistique, le mot est parfois orthographié comme oppar avec la forme plurielle étant oppars., Les Fans de la culture pop coréenne proposent souvent des formations de mots qui brouillent les Coréens natifs.


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *