This too shall pass (Français)
Une première citation anglaise de « this too shall pass » apparaît en 1848:
quand un sage Oriental fut désiré par son sultan pour inscrire sur un anneau le sentiment qui, au milieu du changement perpétuel des affaires humaines, était le plus descriptif de leur tendance réelle, il y grava les mots : — « et cela aussi passera., »Il est impossible d’imaginer une pensée plus véritablement et universellement applicable aux affaires humaines que celle exprimée dans ces mots mémorables, ou plus descriptive de cette oscillation perpétuelle du bien au mal, et du mal au bien, qui depuis le début du monde a été la caractéristique invariable des annales de l’homme, et découle donc évidemment de l’étrange mélange de noble et généreux avec des inclinations de base et égoïstes, qui se trouve constamment chez les enfants d’Adam.,
Il a également été utilisé en 1852, dans un récit de la fable intitulée « Salomon »s Joint » par le poète anglais Edward FitzGerald. Dans ce document, un sultan demande au roi Salomon une phrase qui serait toujours vraie dans les bons ou les mauvais moments; Salomon répond: « cela aussi passera ». Le 30 septembre 1859, Abraham Lincoln raconta une histoire similaire:
Il est dit qu’un monarque Oriental chargea ses sages de lui inventer une phrase, toujours en vue, et qui devrait être vraie et appropriée en tous temps et en toutes situations., Ils lui présentèrent ces paroles: « et cela aussi passera. »Combien il exprime! Quel châtiment à l’Heure de la fierté! Quelle consolation dans les profondeurs de l’affliction!