Twelfth Night (Français)

0 Comments

StageEdit

MusicalsEdit

en raison de ses thèmes tels que les jeunes femmes en quête d’indépendance dans un « monde d’homme », » gender-bending « et » same-sex attraction « (quoique de manière détournée), il y a eu un certain nombre de remaniements pour la scène, en particulier dans le théâtre musical, 2005), et jouer sur! (1997), les deux dernières Comédies musicales jukebox mettant en vedette la musique D’Elvis Presley et Duke Ellington, respectivement. Une autre adaptation est Illyria, du compositeur Pete Mills., (2002), qui continue de se produire régulièrement aux États-Unis. En 2018, Le Théâtre Public a travaillé et créé une adaptation musicale de Twelfth Night avec une musique originale de Shaina Taub, qui a également joué le rôle de Feste. En 1999, la pièce a été adaptée sous le titre Epiphany par la Takarazuka Revue, ajoutant un commentaire plus explicite sur le rôle du théâtre et des acteurs, ainsi que sur le genre appliqué à la scène (rendu plus complexe par le fait que tous les rôles dans cette production étaient joués par des femmes).,

PlaysEdit

Theatre Grottesco, un compay inspiré par Lecocq basé à Sante Fe, Au Nouveau-Mexique, a créé une version moderne de la pièce du point de vue des domestiques travaillant pour Duke Orsino et Lady Olivia, intitulée Grottesco »S 12th Night (2008). L’adaptation porte un regard beaucoup plus profond sur les problèmes du classisme et de la société sans leadership. À New York, Turn to Flesh Productions (TTF), une compagnie de théâtre spécialisée dans la création de « nouveaux spectacles de Shakespeare » a développé deux pièces axées sur Malvolio: a Comedy of Heirors, ou The Imposters de la dramaturge en vers Emily C. A., Snyder, qui a imaginé un Malvolio disgracié pourchassant deux paires de jumelles à Syracuse et Ephèse, et la vengeance de Malvolio par le dramaturge en vers, Duncan Pflaster, une suite queer à Twelfth Night. Les deux pièces ont été écrites à l »origine pour la soumission à l »appel de l » American Shakespeare Center pour des pièces en conversation avec le Barde à travers le programme de nouveaux contemporains de Shakespeare.,

filmModifier

Voir aussi: Shakespeare à l’écran § Twelfth Night

En 1910, Vitagraph Studios a sorti L’adaptation courte et silencieuse Twelfth Night avec les acteurs Florence Turner, Julia Swayne Gordon et Marin Sais.

Il y avait un film de 1985 réalisé par Lisa Gottlieb intitulé Just One of the Guys, avec Joyce Hyser.

Il y avait un film australien de 1986.

le film de 1996 adapté et réalisé par Trevor Nunn et se déroulant au 19ème siècle, met en vedette Imogen Stubbs dans le rôle de Viola, Helena Bonham Carter dans celui D’Olivia et Toby Stephens dans celui de Duke Orsino., Le film présente également Mel Smith comme Sir Toby, Richard E. Grant comme Sir Andrew, Ben Kingsley comme Feste, Imelda Staunton comme Maria et Nigel Hawthorne comme Malvolio. Une grande partie du matériel comique a été minimisée en drame simple, et le film a reçu quelques critiques pour cela.

Le film original Motocrossed de Disney Channel 2001 situe l’histoire dans le monde des courses de motocross.

dans le film Wicker Park 2004, le personnage de Rose Byrne Alex joue Viola dans une production amateur de Twelfth Night.,

Le film de 2006 She »s The Man modernise l’histoire en tant que comédie adolescente contemporaine (comme 10 choses que je déteste à propos de vous l’ont fait avec The Taming of the Shrew). Il se déroule dans une école préparatoire nommée Illyria et intègre les noms des principaux personnages de la pièce. Par exemple, Orsino, Duc D’Illyrie devient simplement Duc Orsino (« Duc » étant son prénom). L « histoire a été modifiée pour tourner autour de l » idée de la rivalité de football, mais la romance de caractère tordu est resté le même que l  » original., Viola, le personnage principal, prétend être son frère Sebastian, et une fille nommée Olivia tombe amoureuse de Viola sous le nom de Sebastian. Elle va également dans un restaurant nommé « Cesario »s ». Deux des coéquipiers de football Illyria de Duke sont nommés Andrew et Toby. Un signe de tête est donné à la sous-intrigue omise en nommant une tarentule Malvolio brièvement affichée à l’écran. L »ex-petite amie de Sebastian Monique a reçu le nom de famille Valentine, et l » ingérence Malcolm a reçu le nom de famille Festes.

Shakespeare In Love contient plusieurs références à Twelfth Night., Vers la fin du film, Elizabeth I (Judi Dench) demande à Shakespeare (Joseph Fiennes) d’écrire une comédie pour les vacances de la douzième nuit. L »intérêt amoureux de Shakespeare dans le film, » Viola »(Gwyneth Paltrow), est la fille d « un riche marchand qui se déguise en garçon pour devenir acteur; tandis que Shakespeare, un dramaturge en difficulté financière souffrant de bloc de l » écrivain, essaie d  » écrire Roméo et Juliette. Elle est présentée dans la scène finale du film comme la »vraie « inspiration de William Shakespeare pour l » héroïne de Twelfth Night., Dans un clin d »œil à l » ouverture naufragée de Twelfth Night de Shakespeare, le film comprend une scène où le personnage Viola, séparé de son amour par un mariage arrangé et à destination des colonies américaines, survit à un naufrage et débarque en Virginie.

télévisionModifier

Le 14 mai 1937, le service de télévision de la BBC à Londres diffuse un extrait de trente minutes de la pièce, le premier exemple connu d’une œuvre de Shakespeare jouée à la télévision., Produit pour le nouveau médium par George More O  » Ferrall, la production est également remarquable pour avoir présenté une jeune actrice qui allait plus tard gagner un Oscar – Greer Garson. Comme la performance a été transmise en direct des studios de la BBC à Alexandra Palace et la technologie pour enregistrer des programmes de télévision n « existait pas à l » époque, aucun enregistrement visuel ne survit autre que des photographies fixes.

la pièce entière a été produite pour la télévision en 1939, mise en scène par Michel Saint-Denis et mettant en vedette une autre future oscarisée, Peggy Ashcroft., Le rôle de Sir Toby Belch a été pris par un jeune George Devine.

en 1957, une autre adaptation de la pièce a été présentée par NBC au Hallmark Hall of Fame de la télévision américaine, avec Maurice Evans recréant sa performance dans le rôle de Malvolio. C’était la première version couleur jamais produite à la télévision. Dennis King, Rosemary Harris et Frances Hyland ont co-joué.

en 1966, il y avait une version télévisée australienne.

Une autre version pour la télévision britannique a été produite en 1969, réalisée par John Sichel et John Dexter., La production a présenté Joan Plowright comme Viola et Sebastian, Alec Guinness comme Malvolio, Ralph Richardson comme Sir Toby Belch et Tommy Steele comme un feste exceptionnellement important.

Une autre adaptation télévisée a suivi en 1980. Cette version faisait partie de la série télévisée Shakespeare de la BBC et mettait en vedette Felicity Kendal dans le rôle de Viola, Sinéad Cusack dans le rôle D’Olivia, Alec McCowen dans le rôle de Malvolio et Robert Hardy dans le rôle de Sir Toby Belch.

en 1988, la production scénique de Kenneth Branagh de la pièce, avec Frances Barber dans le rôle de Viola et Richard Briers dans celui de Malvolio, a été adaptée pour la télévision de la Tamise.,

en 1998, la production du Lincoln Center Theatre dirigée par Nicholas Hytner a été diffusée sur PBS en direct du Lincoln Center. Il a joué Helen Hunt comme Alto, Paul Rudd comme Orsino, Kyra Sedgwick, comme Olivia, Philip Bosco Malvolio, Brian Murray, Sir Toby, Max Wright comme Sir Andrew et David Patrick Kelly comme Feste.

un télé-film de 2003 adapté et réalisé par Tim souple se déroule dans le présent. Il met en vedette David Troughton dans le rôle de Sir Toby, et est remarquable pour sa distribution multiethnique, y compris Parminder Nagra dans le rôle de Viola et Chiwetel Ejiofor dans le rôle D’Orsino., Sa représentation de l »arrivée de Viola et Sebastian en Illyrie rappelle des images d » actualités de demandeurs d  » asile.

un épisode de la série britannique Skins, intitulé Grace, mettait en vedette les personnages principaux jouant Twelfth Night, avec un triangle amoureux entre Franky, Liv et Matty, qui jouaient respectivement Viola, Olivia et Orsino.

RadioEdit

Une adaptation de Twelfth Night par Cathleen Nesbitt pour la BBC a été la première pièce complète de Shakespeare jamais diffusée à la radio britannique. Cela s’est produit le 28 mai 1923, avec Nesbitt dans les rôles de Viola et Sebastian, et Gerald Lawrence dans celui d’Orsino.,

en 1937, une adaptation a été réalisée sur la CBS Radio Playhouse avec Orson Welles dans le rôle D’Orsino et Tallulah Bankhead dans celui d’Alto. Un an plus tard, Welles a joué Malvolio dans une production avec sa Mercury Theatre Company.

Il y a eu plusieurs adaptations complètes sur BBC Radio., En 1982, la BBC Radio 4 diffuse Alec McCowen dans le rôle D’Orsino, Wendy Murray dans celui D’Alto, Norman Rodway dans celui de Sir Toby Belch, Andrew Sachs dans celui de Sir Andrew Aguecheek et Bernard Hepton dans celui de Malvolio; en 1993, BBC Radio 3 diffuse une version de la pièce (se déroulant sur une île des Caraïbes), avec Michael Maloney dans le rôle D’Orsino, Eve Matheson dans celui D’Alto, Iain Cuthbertson dans le rôle de Malvolio, et Joss Ackland dans celui de Sir Toby Belch; cette adaptation est diffusée à nouveau le 6 janvier 2011 par BBC Radio 7 (Maintenant Radio 4 Extra)., 1998 a vu une autre adaptation de Radio 3, avec Michael Maloney, à nouveau dans le rôle D’Orsino, Josette Simon dans celui D’Olivia et Nicky Henson dans celui de Feste. En avril 2012, BBC Radio 3 a diffusé une version réalisée par Sally Avens, avec Paul Ready comme Orsino, Naomi Frederick comme Viola, David Tennant comme Malvolio et Ron Cook comme Sir Toby Belch.

Podcasts and audio dramaEdit

en 2015-2016, le podcast éducatif shakespearien Chop Bard, animé par Ehren Ziegler, a élargi son format pour fournir une performance dramatique audio entièrement doublée de Twelfth Night, avec Matt Gordon dans le rôle D’Orsino, Eve Marie Mugar dans le rôle de Viola, Emily C. A., Elle est la fille d’Olivia et de Heather Ordover. Ziegler, qui avait joué Sir Andrew dans plusieurs productions scéniques, a exprimé le reste des personnages.

MusicEdit

cette section nécessite des citations supplémentaires pour vérification. S  » il vous plaît aider à améliorer cet article en ajoutant des citations à des sources fiables. Le matériel non approvisionné peut être contesté et retiré. (Juin 2019) (découvrez comment et quand Supprimer ce modèle de message)

Les ouvertures basées sur Twelfth Night ont été composées par Alexander Campbell Mackenzie (1888); Mario Castelnuovo-Tedesco, et Johan Wagenaar.


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *