21: 9 Tehát Mózes készített egy bronzkígyót, és egy rúdra szerelte. Ha bárki, akit megharaptak, a bronz kígyóra nézett, élni fog.

0 Comments

új nemzetközi változat
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót és egy rúdra tette. Aztán, amikor valaki megharapta egy kígyó, és nézett a bronz kígyó, éltek.
New Living Translation
így Mózes készített egy kígyót bronzból, és egy oszlophoz csatolta. Akkor bárki, akit megharapott egy kígyó, megnézheti a bronzkígyót és meggyógyulhat!
angol Standard Version
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót és egy rúdra állította., És ha egy kígyó megharapna valakit, megnézné a bronzkígyót és élne.
Berean Study Bible
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót, és egy oszlopra szerelte. Ha bárki, akit megharaptak, a bronz kígyóra nézett, élni fog.
Jakab király Bibliája
Mózes pedig rézkígyót csinált, és egy rúdra tette, És lõn, hogy ha egy kígyó megharapott volna valakit, mikor meglátta a rézkígyót, élt.
New King James Version
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót, és egy rúdra tette; és így volt, ha egy kígyó megharapott valakit, amikor a bronzkígyóra nézett, élt.,
New American Standard Bible
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót és feltette a zászlórúdra; és jött, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, és ránézett a bronzkígyóra, élt.
NASB 1995
És Mózes készített egy bronzkígyót, és rátette a mércére; és jött, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, amikor a bronzkígyóra nézett, élt.
NASB 1977
És Mózes készített egy bronzkígyót, és rátette a mércére; és jött, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, amikor a bronzkígyóra nézett, élt.,
felerősített Biblia
így Mózes készített egy bronzkígyót, és feltette a rúdra, és megtörtént, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, amikor a bronzkígyóra nézett, élt.
Christian Standard Bible
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót, és egy oszlopra szerelte. Amikor megharaptak valakit, és ránézett a bronzkígyóra, felépült.
Holman Christian Standard Bible
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót, és egy oszlopra szerelte. Amikor megharaptak valakit, és ránézett a bronzkígyóra, felépült.,
amerikai Standard változat
Mózes pedig rézkígyót csinált, és a mércére szabta azt; És lőn, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, mikor a rézkígyóra nézett, akkor élt.
br>Brenton Septuagint Translation
Mózes pedig rézkígyót készített, és jelzőpálcára tette; és amikor egy kígyó megharapott egy embert, és a szemtelen kígyóra nézett, élt.
kortárs angol változat
Mózes engedelmeskedett az Úrnak. És mindazok, akik a bronz kígyóra néztek, éltek, annak ellenére, hogy a mérgező kígyók megharapták őket.,
Douay-Rheims Bible
Mózes ezért egy pimasz kígyót készített, és egy jelre állította: melyre a megharapott tekintetükben meggyógyultak.
angol átdolgozott változat
Mózes pedig rézkígyót csinált, és a mércére szabta: És lõn, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, mikor a rézkígyóra nézett, élt.
jó hír fordítás
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót és egy rúdra tette. Bárki, akit megharaptak, megnézi a bronzkígyót, és meggyógyul.
Isten szava ® fordítás
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót, és egy oszlopra tette., Az emberek megnézték a bronzkígyót, miután megharapták őket, és éltek.
nemzetközi Szabványváltozat
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót, és egy oszlophoz rögzítette. Ha egy ember, akit egy mérgező kígyó megharapott, a kígyóra nézett, élt.
JPS Tanakh 1917
Mózes pedig rézkígyót csinált, és a rúdra tette; És lõn, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, mikor a rézkígyóra nézett, élt.,
szó szerinti Standard változat
És Mózes készít egy bronzkígyót, és a zászlóra állítja, és ha a kígyó megharapott valakit, és várakozással tekintett a bronzkígyóra-élt.
NET Bible
Tehát Mózes készített egy bronzkígyót, és egy rúdra tette, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, amikor a bronzkígyóra nézett, akkor élt.
New Heart English Bible
Mózes készített egy bronzkígyót, és a mércére tűzte: és megtörtént, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, amikor a bronzkígyóra nézett, akkor élt.,
világ angol Biblia
Mózes rézkígyót készített, és a mércére tűzte: és történt, hogy ha egy kígyó megharapott valakit, amikor a rézkígyóra nézett, élt.
Young ‘ s Literal Translation
És Mózes rézkígyót készít, és a zászlóra helyezi, és ha a kígyó megharapott valakit, és várakozással tekintett a rézkígyóra, élt.
további fordítások …


Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük