miért újságírók pontosan “ólom”, mint a “Lede”

0 Comments

újság újságírók nincs ideje pazarolni.

idézeteket kell kapniuk a motoros szájú politikusoktól, és a fenyegető határidőkkel kell foglalkozniuk. Gyorsan és helyesen kell megírniuk a történetet.

Ez már több mint egy évszázada az ipar mantrája—jóval azelőtt, hogy az internet a napi hírciklust 24/7-es centrifugává változtatta.,

mivel az újságírók ilyen gyors tempójú környezetben dolgoznak, érthető, hogy az évtizedek során hivatkozásokat építettek be lexikonjukba. Furcsa írásmódokat is elfogadtak, és bár ezek a furcsaságok kívülállókat is zavarhatnak, segítenek tisztán tartani a dolgokat a különböző munkahelyekkel rendelkező emberek számára egy újságban.

minden papírnak saját nómenklatúrája van, de egyes kifejezések az egész iparágban szabványosak.,

” Lead “versus”lede”

például, az első bekezdés egy hír történet a “vezető” —de—az emberek dolgoznak a gépelés gépek használt fém betűk ólomból. Ugyanaz a helyesírás (L-E-A-D), DE más kiejtés, és természetesen teljesen más jelentés.

tehát az egyértelműség érdekében a hírtörténet első bekezdése a ” lede.”Ez tönköly L-E-D-E. úgy néz ki, vicces, hogy a kívülállók, de a furcsa helyesírás, eredetileg használt fej le kétértelműségek, gyakori a “tintával festett nyomorult” -más néven újságírók.

természetesen vannak különböző ledes típusok.,

a “hard-news lede”információkat szolgáltat arról, ami éppen történt:

két tucat wildfires fogyasztott 16,000 California acres szerda, vezetés ezer otthonukból.

Az “anekdotikus célszemély” egy több-központú megközelítés, gyakran hozzá egy emberi elem a kérdés:

Olga Kincaid rohant ki a Mariposa otthon a négy éves lányom, a jobb csípő, valamint a beagle alá dugva, hogy a bal keze felé a kisbusz.,

a visszapillantó tükörben figyelte a lángoló szerkezet összeomlását. Közben, férje, Dennis, volt 20 mérföldre keletre, küzd egy második lángok tagjaként létra Company 15.

A Kincaids’ ranch egyike volt annak a több mint 1500 Kaliforniai otthonnak, amelyet szerdán több tucat tomboló tűz pusztított.

Ez a megközelítés félreteszi a erdőtüzek elvont fogalmát, ehelyett kiemeli az érintettek emberi drámáját.,

Nut graf

Az utolsó bekezdés a”nut graf “—a”dióhéjas bekezdés” rövidítése—, amelyben egy riporter vagy oszlopíró szállítja a jelentés lényegét. Ez gyakran elhelyezett néhány bekezdést egy cikket, különösen az egyik, hogy használ egy anekdotikus lede, mint például a fenti.

Folo, reax, de pelenkás nyúlta

Ezek a rövidítések, általában az idő-megtakarítók, de a múltban, így a billentyűleütéseket volt egy pénzügyi haszon is: Ha egy történet vagy a költségvetési (ez egy lepusztult hírek az működik) továbbították távíró, a gazdaság, teljes karakter volt fontos., Gondoljon a karakter korlátozására a Twitteren, majd tegyen rá árcédulát.

most térjen vissza a kifejezésekhez.

a “folo”(azaz egy követő történet) egy második napos lede lenne rajta:

Olga Kincaid átszitálta otthona elszenesedett maradványait, két kincset talált, amelyeket megkíméltek: szülei esküvői fotóját és Pete Hamill által dedikált regényt.,

A folo is lehet egy “reax”, azaz a reakció történet:

Állami, illetve a nemzeti politikusok egymást vádolták a leszakadó válaszidő a tűzoltó meglévő tűz hiánya előrelátás az irányt jövőben a tűz. (Az újságírók gyakran szinonimákat használnak, hogy elkerüljék az olyan szavak megismétlését, mint a “tüzek”.”Látni fogod az infernókat is, sőt alkalmanként a konfliktusokat is.,)

A hosszú szempontból cikk, vagy “hiszem, hogy a darab” (gyakran nevezik a “beszédes” néha kigúnyolt, mint egy “pelenkás nyúlta”), úgy néz ki, a tágabb körüli kérdések egy trend:

Az éghajlat, a tudósok, a bőséges tűz perzselő Nyugati Parton tagállamok biztosítják a megcáfolhatatlan bizonyíték arra, hogy a drámai változások a hőmérséklet, illetve a páratartalom létre egy sor veszélyes körülmények között világszerte.

B-Matter

a lede írása természetesen döntő fontosságú, de a kontextus biztosítása is fontos. Itt jön a” B-anyag”., Ez másodlagos információ, amelyet korábban közzétettek, de kontextust biztosít a legfrissebb hírekhez.

például egy riporter várhatóan jelentést nyújt be egy vitatott kereskedelmi fejlesztésről szóló helyi tervezési Testület szavazásáról.

a hozzáértő írástudó az ülés előtt megírja a B-anyagot, háttérinformációkat gyűjt, például a projekt méretét és helyét, valamint dokumentálja a nyilvánosság ellenállását. Ez akár 700 szó is lehet, amit a riporternek nem kell határidőre lemondania., (Ez a B-anyag felhasználható az úgynevezett “függöny-raiser” – ben is, amely a nagy szavazást megelőző cikk.)

mivel a B-ügy a helyén van, a riporter egyszerűen azt írja: “a felső” – a lede részletezi a szavazás eredményét, valamint egy-két idézetet az ülésről.

A fordított piramis

mindenesetre egy ilyen jelentést épül, amit az újságírók a “fordított piramis” szerkezet, amely előnyben részesíti a fontos információk: Először jön a hírértékű információ, akkor fontos részletek, akkor a háttérben, a kontextus.,

Ez a formátum biztosítja, hogy ha a történet szóközre van vágva, az olvasók továbbra is megkapják a vonatkozó híreket.

mi a “lede eltemetése”?

az egyik dolog, amit az újságírók el akarnak kerülni, a ” lede eltemetése.”Ez akkor történik, amikor egy jelentős fejlemény csak később derül ki a történetben.,

Itt egy példa:

Ha a polgármester azt mondja, futólag, hogy örül a fejlesztési jóvá, mert a kormányzó a legnagyobb befektetők a projekt (ez korábban nem volt ismeretes), de a riporter elmulasztja megemlíteni, hogy az adott ízelítőt, amíg a kilencedik bekezdés, az temeti el a célszemély.

Big stories

megfelelően kezelve, ez az exkluzív történet az úgynevezett ” gombóc.”Ez az, amikor egy riporter vagy outlet “megtöri” egy történetet, amely nem futott máshol. A lapát egy nagyon nagy dolog, és lehet, hogy még kap egy címlapon főcím a következő napi kiadás.,

a szerkesztő javasolhat egy “oldalsávot” is, egy szomszédos szöveget, amely a fő történethez kapcsolódik. Ebben az esetben az oldalsáv lehet a kormányzó ismert üzleti befektetéseinek lepusztulása, vagy lehet A projekt fejlődésének ütemterve—néha “tick-tock”—nak nevezik.

Broadsheets versus tabloids

egy broadsheet papír-a nagyobb formátum által használt New York Times és a Washington Post – a felső történetek futnak “felett a hajtás,” a felső felében a front page.,

másrészt egy bulvárlapnál (például a New York Daily News) a címlapot olyan címsorok számára tartják fenn, amelyek “kötekednek” a benne futó főbb történetekhez.

a bulvárlap címoldalának címe “fa”, a kifejezés pedig a gépírógépek napjaira nyúlik vissza. A belső történet címsorai ólomban voltak, amint azt korábban tárgyaltuk,de a nagyobb címoldalcímeket fából készült betűkkel nyomtatták. Bulvár woods gyakran jellemző szójátékok vagy más feltűnő szójáték.

Egyéb gyorsírás helyesírás

“Hed” rövid a főcím., Részben ezt arra használják, hogy megkülönböztessék a fejlövéstől (más néven “bögre”), amely egy hírtörténetben idézett kiemelkedő alak őszinte vagy feltett fotója.

A”HTK” jelentése “hed to come”, a “TK” (ami azt jelenti, hogy “jönni”) pedig bármire utal, ami még mindig a művekben van. Újságok nyomtatása esetén a nap elején benyújtott cikkeket a szerkesztőasztalhoz lehet küldeni szerkesztésre, mielőtt egy oldalra helyeznék őket. Egy ilyen cikknek lehet egy jegyzete, amely a ” spex TK.”

Hé, azt mondtuk, hogy az újságírók rövidítésekkel bolondulnak.,

egyébként, ez azt jelenti, hogy a specifikációk—egy “mainhed”, “dek” (ez a kisebb címsor alatt futó főcím), kicker (a címke fut át a főcím, általában használják, hogy kösse össze a csomagot), fotó felirat (vagy “cutline”) és más elemek—dolgoznak ki.

a “cutline” kifejezés a fametszeteknek az újságok korai napjaiban történő nyomtatásakor történő használatából származik. A vágási vonal a kép tartalmát magyarázó szövegsor lenne.

mostanra rájöttél, hogy az újságírók szeretik a furcsa betűket rövidítésekben használni., Nagyon szeretik az X betűt, különösen egy szó végén.

megbeszéltük a Reax-reakciókat egy eseményre vagy kijelentésre, amely egy folo—azaz egy második napi történet középpontjában állhat. Itt van még néhány, amelyben X jelöli a helyet.

“Pox”: a rendőrség rövidítése.

“Stax”: a statisztikák rövidítése—gyakran beépítve egy” grafikba”, egy egyszerű diagramba vagy valami bonyolultabbá. A “grafik” többes száma természetesen “grafix”, végső X.

“Spox”: tönkölybúza S-P-O-X, de “küllők”, mivel rövid a szóvivő vagy a szóvivők számára.,

” CX “vagy ” correx”: korrekció. Ezt használják a vezetékes adások, hogy módosítsa vagy tisztázza a jelentést, vagy a napi hírek “költségvetés” —a történetek listáját közzé kell tenni egy adott napon-ha a papír kell futtatni egy korrekció egy korábbi cikk.

Ez különbözik a” CQ ” – tól, amely tisztázza a szövegben, hogy egy furcsaság valójában helyes. A Latin cadit quaestio-ból származik, amely “a kérdés esik.”Más szóval, ez már válaszolt.,

Ha egy történet témája a maandyy (double-A és double-Y) nevet adja a hagyományosabb Mandy helyett, az író zárójelben CQ-t ad (vagy kellene), hogy megkímélje a szerkesztőket a kettős és hármas ellenőrzés fejfájásától.

egy újság történet jöhet ” art.”Ez nem Renoir vagy Picasso, hanem fénykép (“foto “vagy” pix”) vagy a fent említett ” grafik.”

hiányzik az ilyen vizuális elemek, a szerkesztő vagy az oldaltervező választhatja a “pop-out” (mint ismert, egyes papírok), amely egy feltűnő idézet vagy darab szöveget, hogy adott speciális kijelző., Úgy is nevezik, hogy “húzó idézet.”

egyéb szórakoztató kifejezések

“Beat.”Ez a riporter szakterületére utal. Ez kapcsolódhat a földrajzhoz (például egyes városok lefedéséhez) vagy tárgyhoz (például állami vagy helyi politika, környezeti kérdések, szállítás stb.).

a “banner” vagy “zászló” a papír címlapjának tetején vagy annak közelében fut, és alapvetően a papír logója.,

A “fejléc” (nevet származó tengeri terminológia, illetve gyakran használják, hogy leírják a banner) általában fut a szerkesztői oldal jellemzők nevek, címek, a felső küszöbértékű munkatársak: kiadó, főszerkesztő, felelős szerkesztő, stb.

a “bulldog” egy újság korai kiadása, és azt mondják, hogy a kifejezésnek számos eredete van—olyan sok, hogy egyiket sem tudjuk ellenőrizni.

mindenesetre sok lap szombat este teszi közzé vasárnapi kiadásuk bulldogját. Hírek breaking később a nap lesz hozzá a ” replates.,”Ezek új nyomtatólemezek, amelyek felülvizsgált szavakat és képeket tartalmaznak, a későbbi kiadásokhoz kerülnek a nyomdába.

a “homár műszak” az éjszakai műszak egy újságban. Állítólag nem ízletes rákokból származik, hanem a “lob” – ból, egy brit pejoratív az újoncok számára. Ezekre a szörnyű órákra osztották őket, hogy távol tartsák őket az útból, amikor fontos munkát végeztek. A szerencse, lehet, hogy vegye fel elég tudás, hogy magukat hasznos. Ha nem, akkor megfőzték és vajjal tálalták.


Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük