Qu ‘est-ce que c’ est: sokoldalú kifejezés bármilyen kontextushoz
mi rejlik a rejtély fátyolán túl?
milyen titkok?
milyen ismeretlen?
Qu ‘est-ce que c’ est ? (Mi az?)
Ah, a kérdések soha véget nem érő folyama.
elég ahhoz, hogy csalódottan elmeneküljön.
ne hagyd, hogy csörög, bár. Fel fogjuk emelni a rejtély és a zűrzavar fátylát e kifejezés mögött., Kontextust és világosságot fogunk adni ennek a frankofón kirakósnak.
Mais, qu ‘est-ce que c’ est ? (De mi ez?)
derítsük ki.
letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)
mit jelent a qu ‘est-ce que c’ est?
egy nem anyanyelvi beszélőnek, a Qu ‘est-ce que c’ est frusztráció forrása lehet.
lefordíthatjuk úgy, hogy “mi az”, ami megragadja az alapvető jelentést.
de mi van az összes extra szóval?,
egy idiomatikus kifejezés anatómiája
ezt egy kicsit lebontjuk.
először is, a qu’ est-ce kezdeti qu ‘ – je: que rövid, ami azt jelenti, hogy “ez.”
Que végződik néma e. ha ez mellé est-ce, elveszti csendes e nevű folyamat elision. (Ne érezd rosszul magad, bár. Que elveszítheti e, de ez lesz egy sznazzy új aposztróf, hogy a helyére.)
So, est-ce. Csak mi ez a magánhangzó-lopás eleme qu ‘est-ce que c’ est?
Est egyszerűen azt jelenti: “is.”Ez csak az être jelen idejű, harmadik személy konjugációja (lenni).,
és a kis tag-on, – ce? Ez csak azt jelenti: “ez.”Vagy” az.”Alig észrevehető. Alig szólal meg. (Csak adjon hozzá egy nagyon enyhe sziszegő hangot, miután azt mondja, hogy est, mielőtt kiejtené a que-t.) Technikailag a ce egy demonstratív melléknév. Általában egy főnév előtt megy, hogy jelezze “ezt (egyet) “vagy” azt (egyet).”
összerakva, est-ce szó szerint azt jelenti:”ez “—vagy ” ez.”
eddig van qu ‘est-ce—” mi ez.”
Next up, another que (ca). Ez a que nem veszíti el a –e-t, mint az utolsó., Ezt használják, mint egy együtt, hogy bemutassák a következő része a kifejezés-c ‘ est (ez).
és itt van, ahol a dolgok nagyon furcsa, mert most már a teljes mondat: qu ‘est que c’ est. Egy kifejezés, amelyet szó szerint le lehet fordítani: “mi ez?”
Qu ‘est-ce que c’ est versus est-ce que
mindez a Qu ‘est-ce que c’ est-ről szóló beszéd felidézheti ennek a kifejezésnek a szívét: est-ce que.
Est-ce que (ez az) sok futásteljesítményt kap franciául.,
lehet, hogy tanították est-ce que, mint egy módja annak, hogy kérdéseket feltenni:
Qu ‘est-ce que c’ est, mint est-ce que, egy kérdező. Annak ellenére, hogy a szavak magjában osztoznak, nem cserélhetők fel.
Est-ce que alapvetően azt jelenti, hogy “is” vagy “does” vagy “will”, a kontextustól függően.
Qu ‘est-ce que c’ est, másrészt, azt kérdezi: “mi.”
A jelentés árnyalatai
Qu ‘est-ce que c’ est egy kicsit formálisabb, mint a c ‘ est quoi, ça. Ez azonban nem mindig udvariasabb.,
a használt hang kontextusától és hangszínétől függően a qu ‘est-ce que c’ est sokféle érzelem és jelentésárnyalat kifejezésére használható.
egy pillanat alatt megvizsgáljuk a qu ‘est-ce que c’ est használatának finomhangolását.
gyakorló qu ‘est-ce que c’ est
mint minden francia kifejezés, hogy te beépítése a repertoár, akkor kell gyakorolni qu ‘est-ce que c’ est több különböző módozatokat, hogy valóban kap a nyitjára is.
Hear it spoken
Qu ‘est-ce que c’ est valószínűleg a legtöbbet játszik a beszélgetésben., Mielőtt elkezdené használni, Adja meg magának a lehetőséget, hogy sokféle módon hallja.
megtalálható a francia rádión, a rádióban, sőt a televízióban is.
a YouTube néhány zenei és társalgási bejegyzéssel jelentkezik.
Sing and Learn ‘s Qu’ est-ce que c ‘ est song for kids in French brings you toe-tapping practice with a catchy little melody.
A hangulat egy tengeri chanty? Monsieur Johnson MFL változata a “részeg tengerész” dallam lesz akkor emelő egy pohár, és azt mondja: “Cheers” – franciául, természetesen!,
a kifejezés józanabb feltárása érdekében a c ‘ est Jackie csatorna hallgatási és beszédgyakorlatokon keresztül vezet. Jackie az érzelmek széles skáláját mutatja be, amelyet ezzel a sokoldalú kifejezéssel lehet kifejezni.
a que ‘est-ce que c’ est tárlatvezetést is kaphat a FluentU kurátora, hiteles tartalmával.
A FluentU valós videókat-például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket—készít, és személyre szabott nyelvtanulási órákká változtatja őket.,
ingyenes próbaverziót kaphat, hogy megnézze, hogyan fokozza a FluentU a qu ‘est-ce que c’ est—és sok más furcsa, elragadóan francia kifejezés megértését:
- fedezze fel a Qu ‘est-ce que c’ est-t a vacsoraasztalnál Panda és barátok (1.rész és 2. rész).
- Rock out to qu ‘est-ce que c’ est and other French phrases in the French Song About French.
- Troll a qu ‘est-ce que c’ est jobb megértése érdekében a Doboztrollokkal, akik a kifejezés variációját használják, hogy megkérdezzék, ” Qu ‘ est-ce que ce faquin ?,”(“Ki ez a bunkó?”)
használja a francia beszélgetésben
francia tanulóként mindig megpróbálunk több módot találni a beszélgetési gyakorlatnak a mindennapi életünkbe való illesztésére.
miért nem tartalmazza a Qu ‘est-ce que c’ est-t a francia beszélgetéseiben?
végül is nagyon hasznos kifejezés. Használhatja arra, hogy információt szerezzen a körülötted lévő világról.
Point and use qu ‘est-ce que c’ est to learn names for common household objects.,
tartsa a kezét magának, és használja a Qu ‘est-ce que c’ est-t, hogy megkérdőjelezze beszélgetőpartnerét, miközben vitatkozik az élet mélyebb értelméről.
olvassa el
megtalálható a Qu ‘est-ce que c’ est könyvekben, magazinokban és újságokban.
a kifejezést a számtalan témáról szóló könyvek címében használják.
lehet, hogy kémkedik a kifejezés a gyermekkönyvekben, amelyek gyakran magukban foglalják a világ megismerését. Próbáljon ki olyan könyveket, mint ” mi ez? Qu ‘est-ce que c’ est ?”látni ezt a kifejezést akcióban.
Hunt down qu ‘est-ce que c’ est in contemporary regények, where it might be featured in dialogue.,
keresse meg a francia újságok szerkesztői és op-ed darabjaiban.
írja ki
ecsetelje francia írástudását, és tanulja meg egyszerre használni a qu ‘est-ce que c’ est-t.
Ha írsz a kifejezés, tartalmaznia kell a megfelelő írásjeleket a megfelelő helyeken:
- aposztróf után az első qu’
- Egy kötőjel között est, valamint –ce
- aposztróf között c’ s est
A qu ‘est-ce que c’ est a francia nyelvű folyóirat., Helyezze be az e-mailekbe. Csak használd!
A qu ‘est-ce que c’ est használata a kontextustól függően
a kontextustól függően a Qu ‘est-ce que c’ est képes az érzelmek teljes spektrumát kommunikálni.
A kíváncsiság kifejezése
mindenekelőtt a qu ‘est-ce que c’ est az ismeretlenek azonosítására szolgál.
mondja el egy csodálattal teli hangon, amikor arra használja, hogy felfedezze a körülötted lévő tárgyak még ismeretlen nevét-ugyanúgy, mint egy kisgyermek:
Qu ‘est-ce que c’ est, ce truc-là ? (Mi ez az izé ott?,)
hangsúlyozás
a qu ‘est-ce que c’ est segítségével hangsúlyozhatja kérdését, vagy fokozhatja a beszélgetést.
Hozzáadás egy másik que, hogy a végén a kifejezés, vagy dobd el a c ‘est végétől qu’ est-ce que c ‘ est kérdezni az alapvető jellege valamit:
Felfedi hitetlenkedve
Ha egyszerűen nem hiszem el, mi folyik körülötted, csöpögtet a hitetlenség egy kérdés:
Qu ‘est-ce que c’ est que ça ? (Mi ez? Mi a fene folyik itt?,)
a hallgatók tudni fogják, hogy megdöbbent, amit tanúskodsz.
mutatja harag
megy a hitetlenkedő dühös ugyanazt a kifejezést:
Qu ‘est-ce que c’ est que ça ?!
mondta egy hang igaz felháborodás, qu ‘est-ce que c’ est que ça ?! azt kérdezi :” mi ennek a jelentése?!”
Ha egy kérdés sért, akkor követelheti, hogy tudja:
Qu ‘est-ce que c’ est, cette kérdés ?
… más szóval: “milyen kérdés ez?! Mit kérdezel tőlem?!”- a ” hogy merészelsz!,”dobták a jó intézkedés.
kapcsolódó francia kifejezések
felismeri a qu ‘est-ce que c’ est alapvető szerkezetét néhány kapcsolódó kifejezésben.
Qu ‘ est-ce que tu fais ? (Mit csinálsz?)
ebben a kifejezésben a végső c ‘est-t a Qu’ est-ce que c ‘ est-ből ejted egy alany és egy ige javára.
használhatja a hivatalos verzió-qu ‘ est-ce que vous faites—mit csinálsz) – vagy ragaszkodni az informális tu (Ön).,
mint mindig, a hangszíned hosszú utat fog megtenni annak meghatározásában, hogy ezt a kérdést kíváncsiságnak vagy irritációnak tekintik-e.
Qu ‘ est-ce qui se passe ? (Mi folyik itt? – Mi történik ? )
itt a que c ‘ est helyébe qui (who) lép. Ez azonban nem jelenti azt,hogy ” mi az, aki elhalad.”Ha a reflexívben használják, a se passer azt jelenti, hogy “megtörténik”.”
ismét ez azt jelentheti, hogy ” mi történik?”vagy” mi az ördög folyik itt?”, a szövegkörnyezettől és a hangszíntől függően.
Qu ‘ est-ce qui est arrivé ? (Mi történt?,)
Ez hasonló a qu ‘ est-ce qui se passe-hoz, csak a passé composé-t (összetett múlt idő) használja, hogy megkérdezze, mi történt már.
Ni quoi, ni qu ‘ est-ce que (egyáltalán semmi)
Angolul valószínűleg azt mondanánk, hogy “nem ez, vagy a másik”, hogy kifejezzük ni quoi, ni qu ‘ est-ce que szellemét.
francia szinonimái közé tartozik az aucune choose (nem egy dolog) és a rien du tout (egyáltalán semmi).
egyszerűen fogalmazva, ez azt jelenti: “semmi.,”
legalább Marcel Proust idejére nyúlik vissza, de még mindig megtalálható különböző modern kontextusokban—például blogbejegyzésekben, felnőtt kortárs dalokban és Instagram-fióknevekben.
akár Francia szókincset próbálsz megtanulni a körülötted lévő világ leírására, gondolkodva a beszélő fejek diskurzusán vagy exasperationod kifejezésére, most van egy gyilkos lekérdezés, amely szinte bármilyen összefüggésben használható.
Michelle Baumgartner olyan nyelvtudós, aki formálisan hét nyelvet tanult, és legalább három másikban informálisan tanult., A karcsú magánhangzók, a kérdő részecskék és a fonémák mellett Michelle szabadúszó tartalomíró és oktatási blogger. Tudjon meg többet a StellaWriting.com.
Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)
ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja, hogy szeretni fogja FluentU, a legjobb módja annak, hogy megtanulják a francia valós videók.
tapasztalja meg a francia merülést online!