Szeretlek spanyolul (és más romantikus kifejezések)

0 Comments

természetesen a spanyol az egyik úgynevezett “romantikus nyelv”. Mint olyan, ez teszi a nagy nyelv suttogni édes semmibe a szeretője fülébe. Talán ez is segít megnyerni a szeretet egy spanyol kedvese. Bármi legyen is az oka annak, hogy spanyolul romantikusnak kell lennie, ennek az oldalnak minden bizonnyal segítenie kell.

alább találsz rengeteg romantikus spanyol mondások, minden lefordítva az eredeti spanyol angol., Kategóriák közé szeretlek, ölelések és csókok, a szépség elborít engem, Hiányzol, és szeretne veled lenni, gondolok rád, nem tudok nélküled élni, barátnő, barát, és kisállat nevek, romantikus módon, hogy vessen véget a levél, és mások. Van még néhány tipp gubanc egy szerető, ha ez a végső cél a tanulás romantikus spanyol.

oly sok módon, hogy azt mondják,”Szeretlek”

akkor is megtekintheti ezeket a romantikus szavakat fordítások angolról spanyolra.

(az utolsó frissítés során félkövérrel szedett szavak.)

Szeretlek spanyolul

minden a szerelemről., Ha azt szeretné mondani valakinek, hogy mennyire szereted őket, akkor ez a fordítások listája az Ön számára.

Amante Lover Lover

Amor ➔ Love

Amor a primera vista ➔ Love at first sight

Buenos días mi amor. ➔ Jó reggelt szerelmem.

Buenas noches mi amor. Te amo. ➔ Jó éjt, szerelmem. Szeretlek.

Cada día te quiero más. ➔ Minden nap jobban szeretlek.

Cada día te quiero más que ayer y menos que mañana. ➔ Jobban szeretlek, mint tegnap, de kevesebb, mint holnap.

Enamorarse ➔ beleszeretni

Eres el amor de mi vida., ➔ Te vagy életem szerelme.

Estoy desesperadamente enamorado de ti. ➔ Reménytelenül szerelmes vagyok beléd.

Flechazo ➔ szerelem első látásra

mi amor ➔ szerelmem

Mi primer amor ➔ első szerelmem

Muchos te amo. ➔ Nagyon szeretlek.

Quiero hacerte el amor. ➔ Szeretnék szeretkezni veled.

Siempre te amare. ➔ Mindig szeretni foglak.

Te ame desde el momento en que puse mis ojos en ti. ➔ Attól a pillanattól kezdve szerettelek, amikor először megláttalak.

Te amo. ➔ Szeretlek.

Te Amo desde el fondo de mi corazón., ➔ Szeretlek a szívem aljától.

Te amo, hermosa. ➔ Szeretlek, gyönyörű.

Te amo más que nada en el mundo. ➔ Mindennél jobban szeretlek a világon.

Te amo mi amor. ➔ Szeretlek, szerelmem.

Te amo mi reina. ➔ Szeretlek, királynőm.

Te amo mucho. ➔ Nagyon szeretlek.

Te amo, tu me complementas. ➔ Szeretlek, teljes nekem.

Te querré para siempre. ➔ Mindig szeretni foglak.

Te quiero. ➔ Szeretlek (akarom) téged.

Te quiero con toda mi alma. ➔ Teljes lelkemmel szeretlek.

Te quiero con todo mi corazón., ➔ Teljes szívemből szeretlek.

Te quiero mi reina. ➔ Szeretlek, királynőm.

Yo amor tu. ➔ Szeretlek.

Yo tambiénte amo. ➔ Én is szeretlek.

A spanyol szavak az ölelésre és csókokra

az ölelés és csók népszerű jele a szeretetnek. Ha azt szeretnénk, hogy megtanulják beszélni ölelés, csók, akkor itt van a lista fordítások.

Abrázame ➔ Megölelni

Abrázame y bésame ➔ Ölelj, csókolj meg

Abrazas y nekem besas ➔ Ölelj, csókolj meg

vagyis ölelés ➔ Ölelés

Abrazos ➔ Ölelés

Bésame ➔ Csókolj meg

Besarte es como ver las estrellas., ➔ Csókolni olyan, mint látni a csillagokat.

Beso ➔ Kiss

Besos ➔ Kisses

Besos mi amor ➔ Kisses my love

Dar mi un beso. ➔ Adj egy puszit.

A spanyol szépség elborít engem

beszél a különleges valaki szép vagy jóképű funkciók. Keresi, hogy suttogja az édes semmiségeket valaki szép fülébe, szép, vagy jóképű? Akkor ezek a fordítások az Ön számára.

Bella ➔

Bonita (f)/Bonito (m) Pretty Pretty

Eres hermosa, mi amor. ➔ Gyönyörű vagy, szerelmem.

Eres muy bella., ➔ Nagyon szép vagy.

Eres muy linda. ➔ Nagyon csinos vagy.

Eres tan hermosa. ➔ Olyan szép vagy.

Eres tan linda como una flor. ➔ Olyan szép vagy, mint egy virág.

Hermoso ➔ Jóképű

Linda ➔ Gyönyörű

Mi hermosa amor ➔ A gyönyörű szerelem

Mi reina hermosa ➔ A gyönyörű királynő

Tienes los ojos más bonitos del mundo. ➔ A legszebb szemed van a világon.

Túeres la mujer más bella que he visto. ➔ Te vagy a legszebb nő, akit valaha láttam.

Tu eres un hermosa amigo. ➔ Gyönyörű barát vagy., (férfi)

Tu eres una muy bonita amiga. ➔ Nagyon szép barát vagy. (nő)

Hiányzol és veled akarok lenni

sajnos nem minden szerelmes lehet mindig egymással. Ezek a fordítások olyan időkre vonatkoznak, amikor azt szeretné, ha együtt lennél…

Desearia que estudieras aqui conmigo. ➔ Bárcsak itt lennél velem.

Quiero estar contigo para siempre. ➔ Örökké veled akarok lenni.

Quiero un momento contigo. ➔ Szeretnék egy percet veled.

Quiero un tiempo contigo. ➔ Időt akarok veled.

Quisiera que estudieras aquí conmigo., ➔ Bárcsak itt lennél velem.

Te echo de menos. ➔ Hiányzol. (szó szerint azt jelenti, hogy “kevesebbet dobok”)

Te echo mucho de menos. ➔ Nagyon hiányzol.

te extraño. ➔ Hiányzol.

spanyolul gondolok rád

Ha valaki mindig a fejedben van, akkor talán ez a fordítások listája az Ön számára…

Anoche soñé contigo y esta manana no me quiero despertar. ➔ Tegnap este álmodtam rólad, és ma reggel nem akartam felébredni.

Pienso en ti siempre. ➔ Mindig rád gondolok.

Voy a soñar contigo., ➔ Álmodni fogok rólad. (Lehet, hogy egy regionális mondás? Azt is jelentheti, hogy”veled játszom”.)

spanyol mert nem tudok nélküled élni

mert fáj nekem, így amikor külön vagyunk…

no puedo vivir sin ti. ➔ Nem tudok nélküled élni.

Sin ti no puedo respirar. Te necesito en mi vida. ➔ Nélküled nem tudok lélegezni. Szükségem van rád az életemben.

Sin tu amor la vida no vale la pena. ➔ Anélkül, hogy a szerelmi élet nem éri meg.

spanyol a barátnőnek és a barátnak, plusz kedvenc nevek

mit szeretsz szeretni?,

Amado ➔

Esposa ➔

Hola mi novio! ➔ Szia a barátom!

Jaina ➔ Girlfriend (lehet, hogy csak a Mexikói bandák használják, ezért legyen óvatos ezzel?)

Marido ➔

Novia ➔

Novio ➔

Quieres ser mi novia (novio)? ➔ Szeretnél a barátnőm lenni? (Barát)?

Te amo, mi esposo. ➔ Szeretlek a férjem.

romantikus módon végződő levél spanyol

levél írás valóban egy elveszett művészet… vagy mégis?, Ha azt szeretnénk, hogy vissza egy kis romantika elküldésével a szeretője egy levelet, itt van néhány végződő mondatok az Ön számára.

Con amor, love szeretettel,

con cariño, affection szeretettel,

egyéb romantikus spanyol kifejezések

minden olyan fordítás esetében, amely még nem illeszkedett az oldal kategóriájába…

Buenas Noches corazón. ➔ Jó éjt édesem.

Dejame estar contigo. ➔ Hadd legyek veled.

Estaré contigo a pesar de todo. Lo prometo. ➔ Minden ellenére veled leszek. Megígérem.

me encantas. ➔ Imádlak.

Me hopes feliz., ➔ Boldoggá teszel.

Te casarás conmigo? ➔ Hozzám jössz feleségül?

Te quiero en mi cama. ➔ Azt akarom, hogy az ágyamban.

Tengo un flechazo contigo. ➔ Beléd vagyok zúgva.

Tu eres el hombre de mi vida. ➔ Te vagy életem embere.

Tu eres mi alma gemela. ➔ Te vagy a lelki társam.

Tu eres mi corazón. ➔ Te vagy a szívem.

Tu eres mi luz en la oscuridad. ➔ Te vagy a fényem a sötétben.

Tu eres mi vida. ➔ Te vagy az életem.

Tu me hates feliz cuando estás aquí. ➔ Boldoggá teszel, amikor itt vagy.,

* romantikus mondások listája frissítve: 2018.március 13.

megértés:

tud válaszolni ezekre a kérdésekre a spanyol romantika mondások?

1. Hogy mondod, hogy szeretlek spanyolul?
2. Hogy mondod, hogy jó éjt, szerelmem spanyolul?
3. Mi az, hogy teljes szívemből szeretlek spanyolul?
4. Mi a spanyol szó a szerelemről?
5. Hogy mondod, hogy szerető spanyolul?
6. Mi a spanyol szó a szerelmemre?
7. Hogy mondod, hogy jó reggelt szerelmem spanyolul?
8. Mit szólnál, ha spanyolul szeretkeznék veled?
9., Hogy mondod, hogy hiányzol spanyolul?
10. Hogy mondod a gyönyörű szerelmemet spanyolul?
11. Mit szólnál, ha spanyolul írnál?
12. Mi a kedves spanyolul?
13. Mit szeretlek a férjem spanyolul?
14. Hogy mondod, hogy szeretlek spanyolul?
15. Mi a spanyol szó barátja?
16. Hogy mondod, hogy szeretlek spanyolul?
17. Mi a spanyol szó barátnője?
18. Mit szeretlek teljes lelkemmel spanyolul?
19. Hogy mondod, hogy jó éjt szerelmem szeretlek spanyolul?
20. Mi vagy te gyönyörű szerelmem spanyolul?,

Next Up

sértő spanyol: megtanulják, hogyan sértse mások spanyol.

vagy talán szeretne megtanulni, hogyan lehet romantikus más nyelveken? – Japán, koreai, Latin, Mandarin, portugál, román és Urdu.

korrekciók?

mivel a legtöbb fordítás a fenti listában a felhasználó benyújtott, ez nagyon is lehetséges, hogy vannak hibák az oldalon. Ha beszél spanyolul, és van egy korrekció szeretne megosztani, nyugodtan hagyjon üzenetet az alábbiakban. Még egyszer köszönöm minden segítséget tud nyújtani.,

hogyan kell megragadni egy szeretőt

mert néha egy kicsit több, mint édes szavak, hogy elkapják ezt a különleges embert…

tehát egy szeretőt akarsz elkapni. Zseniális! Most mi lesz? Nos, meg kell kezdeni néhány lépést, hogy ez megtörténjen! Ha fogalma sincs, mi ezek a lépések, azonban, ez lehet egy fárasztó csata, hogy megnyerje a szívét a különleges valaki. Egy kis inspiráció, miért nem olvassa el, bár néhány hasznos könyvet a témában.,

Itt van három általában a könyvet a látogatók talált hasznos, ha kiugrását egy ember:
⇛, Hogy KÉTSÉGBEESETT, hogy Örökre a Tied: A 3 Lépés bombabiztos Módszer, hogy a Leszállás a Férfi Álmai
⇛ A Csábító”s Kézikönyv: Az Igazi Piszkos, Mocskos Titok, hogy Az Ember ÖRÖKRE VÁGY Után
⇛, hogy Az Ex Vissza Gyorsan!, Toy a férfi psziché, és neki vissza a készségek csak egy társkereső edző tudja

és három könyvet elcsábítani egy nőt:
⇛ a társkereső Playbook a férfiak: egy bevált 7 lépés rendszer megy egyetlen a nő álmai
⇛ elcsábítani őt szöveges: az úriember útmutató sms neki egészen a hálószobában
Friend Friendzone Proof: barátság kapcsolat – ápolják attrakció, lesz Vágyható, hogy a lány

*megjegyzés: Én kapcsolódik a Kindle változatai ezeket a könyveket, így megtanulhatja az összes trükköt, kevesebb eséllyel, hogy bárki észrevegye, mit próbál elérni., A Kindle könyvek a legtöbb eszközön olvashatók (PC, Mobil, tablet stb.) az ingyenes Kindle alkalmazás letöltésével.

ahhoz, hogy tényleg megy minden ki, akkor is játszani a természet legnagyobb fegyver-feromonok – elérhető, hogy a férfiak által használt vagy a nők által használt. Mind, hogy én kapcsolódik a szagtalan, így senki sem fogja tudni, hogy miért hirtelen ösztönösen vonzódik hozzád!,v>

Alapvető spanyol Learning Anyagok

angol/spanyol Szótárak
spanyol Kifejezés Könyvek
Kezdő”s spanyol
Köztes spanyol
Speciális spanyol
Átfogó spanyol
spanyol Karrier
spanyol Learning Anyagok a Gyerekek
spanyol Szókincs Építők
spanyol Igék
spanyol Nyelvtan
spanyol Névmások & Elöljárószók
spanyol Olvasók

a teljes választék, kérjük, látogasson el a: spanyol nyelvtanulás Shop

A Fine Print

nem”t spanyolul magam, szóval lehet, hogy hibát a fordításban., A legtöbb, ami itt van a felhasználó által benyújtott, de én megpróbál-hoz ellenőriz a pontosság és a korrekciók, mint én is. Köszönöm a megértését.


Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük