La ‘ H ‘ in ‘Jesus H. Christ’

0 Comments

D: Che cosa significa la” H “sta per in ” Jesus H. Christ”? Ovviamente non è un’iniziale intermedia, quindi perché è lì?

A: Abbiamo visto molte teorie sulla fonte della “H” in “Jesus H. Christ”, una delle tante imprecazioni o esclamazioni che usano un nome per Dio. Il suggerimento più probabile è che proviene da un monogramma fatto delle prime tre lettere del nome greco per Gesù.

In greco, “Gesù” è ΙΗΣΟΥΣ in lettere maiuscole e ἸΗσοςΣ in basso., Le prime tre lettere (iota, eta e sigma) formano un monogramma, o simbolo grafico, scritto come IHS o IHC in lettere latine.

Perché il monogramma termina con una “S” in una versione e una “C” in un’altra? Il sigma ha un suono “S”, ma sembra qualcosa come una” C ” nella sua forma lunata (o a forma di mezzaluna) alla fine di una parola minuscola.

Ad esempio, il sigma in ἸΗσοςΣ è σ al centro e θ alla fine. Nel latino classico, Gesù è iesus.

La versione IHS è più comune di IHC, che la Catholic Encyclopedia si riferisce a come una rara “abbreviazione appresa.,”

Il simbolo, che è anche chiamato un cristogramma, può essere visto nella chiesa cattolica romana, anglicana e in altre chiese. È anche l’emblema della Compagnia di Gesù, l’ordine religioso dei Gesuiti.

Per quanto possiamo dire, “Gesù Cristo” apparve per la prima volta per iscritto alla fine del 19 ° secolo. Il primo esempio che abbiamo visto è dal numero di febbraio 1885 di Wilford’s Microcosm, una rivista di New York su scienza e religione.

La pubblicazione cita un uso apparentemente umoristico dell’espressione in un giornale senza nome del Texas: “A Laredo l’altro giorno Gesù H., Cristo è stato registrato in uno degli alberghi.”

Il prossimo esempio che abbiamo trovato è from The Creation, un gioco di versi satirici nel numero del 13 giugno 1885 della Secular Review, una rivista agnostica di Londra. Ecco uno scambio tra i personaggi di Adamo ed Eva in una scena ambientata nel Giardino dell’Eden:

Wife. O Signore! Come vengono beccate le mele!
E il frutto che viene beccato dagli uccelli
È sempre così bello, mi è stato detto.

Uomo. Se Gesù H. Cristo ascolta le tue parole,
Lo dirà, e suo Padre sgriderà.,

L’espressione è stata indubbiamente usata nel discorso in precedenza. Mark Twain ricordò di averlo sentito quando era apprendista tipografo nel Missouri a metà del 1800.

“In quel giorno, i comuni giuratori della regione avevano un modo proprio di enfatizzare il nome del Salvatore quando lo usavano profanamente”, dice in una sezione della sua autobiografia dettata il 29 marzo 1906.

Twain racconta un episodio in cui un compagno apprendista abbreviò “Gesù Cristo” in “J. C.” in un opuscolo religioso, e quando lo rimproverò per aver usato un’abbreviazione, “Allargò la J. C. incriminata.,C. in Gesù Cristo.”

L’Oxford English Dictionary dice che la frase” Jesus H. Christ “è usata come” un giuramento o come una forte esclamazione di sorpresa, incredulità, sgomento o simili.”La prima citazione del dizionario proviene da un numero del 1924 della rivista Dialect Notes:” Gesù Cristo, Gesù H. Cristo, santo salto Gesù Cristo.”

L’OED non commenta l’origine dell’espressione, ma il Dictionary of American Regional English e il Random House Historical Dictionary of American Slang dicono che probabilmente deriva dal monogramma IHS o IHC.,

Il primo esempio di DARE è da quella voce del 1906 nell’Autobiografia di Mark Twain, che fu pubblicata nel 1924, 14 anni dopo la morte dell’autore, con un’introduzione di Albert Bigelow Paine.

Il primo esempio di Random House proviene da una canzone popolare datata 1892, “Men at Work”, raccolta da Alan Lomax in Folk Songs of North America (1960). Per dare all’espressione il suo contesto corretto, espanderemo la citazione:

Verso le cinque del mattino il cuoco cantava,
” Vieni, bulli, vieni, bulli, vieni, bulli, vieni.,”
Oh, a qualcuno non dispiacerebbe e tornerebbero.
Allora è “Gesù H. Cristo, vuoi stare lì tutto il giorno?”

Se vuoi saperne di più, abbiamo discusso molte altre espressioni che si riferiscono o alludono a Dio, inclusi i post nel 2015, 2012, 2011 e 2008.

Aiuta a sostenere il Blog Grammarphobia con la tua donazione.
E controllare i nostri libri sulla lingua inglese.

Iscriviti al Blog via e-mail


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *