Perché i giornalisti incantesimo ‘Piombo’ come ‘Lede’
Giornalisti non hanno tempo da perdere.
Devono ottenere citazioni da politici a bocca aperta e affrontare scadenze incombenti. Devono ottenere la storia rapidamente-e correttamente.
Questo è stato il mantra del settore per più di un secolo, molto prima che Internet trasformasse il ciclo delle notizie quotidiane in una centrifuga di informazioni 24/7.,
Poiché i giornalisti lavorano in un ambiente così frenetico, ha senso che nel corso dei decenni abbiano incorporato scorciatoie nel loro lessico. Hanno anche adottato ortografie dispari, e anche se queste stranezze possono confondere gli estranei, aiutano a mantenere le cose chiare per le persone con lavori diversi in un giornale.
Ogni carta ha una propria nomenclatura, ma alcuni termini sono standard in tutto il settore.,
‘Piombo’ contro ‘lede’
Per esempio, il primo paragrafo di una notizia è il “piombo”—MA—le persone che lavorano le macchine di composizione utilizzati lettere di metallo di piombo. Stessa ortografia (L-E-A-D), ma una pronuncia diversa e, naturalmente, un significato diverso del tutto.
Quindi, per chiarezza, il primo paragrafo di una notizia è il “lede. Sembra divertente per gli estranei, ma quella strana ortografia, originariamente usata per eliminare le ambiguità, è comune tra i “disgraziati macchiati di inchiostro”, noti anche come giornalisti.
Ci sono, ovviamente, diversi tipi di led.,
Un “hard-news lede” fornirà informazioni su qualcosa che è appena successo:
Due dozzine di incendi hanno consumato 16.000 acri della California mercoledì, guidando migliaia dalle loro case.
Un “lede aneddotico” avrebbe preso un approccio più mirato, spesso aggiungendo un elemento umano al problema in questione:
Olga Kincaid corse fuori dalla sua casa di Mariposa con la figlia di quattro anni sul fianco destro e il loro beagle nascosto sotto il braccio sinistro, dirigendosi verso il suo minivan.,
Nello specchietto retrovisore, osservò il crollo della struttura fiammeggiante. Nel frattempo, suo marito, Dennis, era 20 miglia a est, combattendo una seconda fiammata come membro della Compagnia Ladder 15.
Il ranch dei Kincaids era una delle oltre 1.500 case della California livellate da dozzine di incendi infuriati mercoledì.
Questo approccio mette da parte la nozione astratta di incendi e mette invece in evidenza il dramma umano delle persone colpite.,
Nut graf
L’ultimo paragrafo è il “nut graf”, abbreviazione di “nutshell paragraph”, in cui un reporter o un editorialista fornisce il punto cruciale della segnalazione. È spesso inserito alcuni paragrafi in un articolo, in particolare uno che utilizza un lede aneddotico, come quello sopra.
Folo, reax e thumbsucker
Queste abbreviazioni sono generalmente risparmiatori di tempo, ma in passato, l’eliminazione delle sequenze di tasti aveva anche un vantaggio finanziario: quando una storia o un budget (cioè una carrellata di notizie in lavorazione) veniva trasmessa via telegrafo, l’economia dei caratteri totali era importante., Pensa alla restrizione del personaggio su Twitter e poi metti un cartellino del prezzo su di esso.
Ora, torna ai termini stessi.
Un “folo” (cioè una storia di follow-up) avrebbe avuto un lede del secondo giorno:
Olga Kincaid ha setacciato i resti carbonizzati della sua casa, trovando due tesori che erano stati risparmiati: la foto del matrimonio dei suoi genitori e un romanzo autografato da Pete Hamill.,
Un folo potrebbe anche essere un “reax”, ovvero una storia di reazione:
I politici statali e nazionali si sono accusati a vicenda per il ritardo nei tempi di risposta nell’estinzione degli incendi esistenti e per la mancanza di lungimiranza nell’affrontare le fiamme future. (I giornalisti usano spesso sinonimi per evitare di ripetere parole come ” incendi.”Vedrai anche infernos e persino, a volte, conflagrazioni.,)
Un lungo articolo di prospettiva, o “think piece” (spesso chiamato “talker” e talvolta deriso come “thumbsucker”), esamina i problemi più ampi che circondano una tendenza:
Per gli scienziati del clima, gli abbondanti incendi che bruciano gli stati della Costa occidentale forniscono prove inconfutabili che i drammatici cambiamenti di temperatura e umidità stanno creando una serie di condizioni pericolose
B-Matter
Scrivere il lede è cruciale, ovviamente, ma anche fornire il contesto è importante. Ecco dove” B-matter ” entra in gioco., Questa è un’informazione secondaria che è stata precedentemente pubblicata ma fornisce un contesto alle ultime notizie.
Ad esempio, ci si potrebbe aspettare che un reporter presenti un rapporto su un voto del Consiglio di pianificazione locale su uno sviluppo commerciale controverso.
Uno scriba esperto scriverà la B-matter prima dell’incontro, raccogliendo informazioni di base come le dimensioni e la posizione del progetto, oltre a documentare l’opposizione pubblica ad esso. Potrebbero essere 700 parole che il giornalista non deve sfornare su deadline., (Che B-matter potrebbe anche essere usato in quello che viene chiamato un “sipario”, un articolo in anteprima il grande voto.)
Con la B-matter in atto, il giornalista scrive semplicemente “the top”—il lede che descrive il risultato del voto, insieme a una citazione o due dalla riunione.
La piramide rovesciata
In ogni caso, tale rapporto è costruito in quella che i giornalisti chiamano la struttura della “piramide rovesciata”, che dà la priorità alle informazioni importanti: prima vengono le informazioni più interessanti, poi i dettagli importanti, quindi lo sfondo, per il contesto.,
Questo formato garantisce che se la storia viene tagliata per lo spazio, i lettori riceveranno comunque le notizie pertinenti.
Che cos’è “seppellire il lede”?
Una cosa che i giornalisti vogliono evitare è ” seppellire il lede.”Ciò accade quando uno sviluppo significativo non viene rivelato fino a più tardi nella storia.,
Ecco un esempio:
Se il sindaco dice, di passaggio, che è contenta che lo sviluppo sia stato approvato perché il governatore è un importante investitore nel progetto (e questo era precedentemente sconosciuto), ma il giornalista trascura di menzionare quel particolare bocconcino fino al nono paragrafo, che sta seppellendo il lede.
Grandi storie
Gestite correttamente, quella storia esclusiva è ciò che è noto come uno “scoop.”Questo è quando un giornalista o un outlet “rompe” una storia che non è stata pubblicata altrove. Uno scoop è un grosso problema e potrebbe anche ottenere un titolo in prima pagina nell’edizione del giorno successivo.,
L’editor potrebbe anche suggerire una “barra laterale”, un pezzo di testo adiacente relativo alla storia principale. In questo caso, la barra laterale potrebbe essere una carrellata degli investimenti aziendali noti del governatore, o potrebbe essere una timeline—a volte chiamata “tick-tock”—dell’evoluzione del progetto.
Broadsheets versus tabloid
In un broadsheet paper—il formato più grande utilizzato dal New York Times e dal Washington Post—le prime storie corrono “sopra la piega”, nella metà superiore della prima pagina.,
D’altra parte, in un tabloid (come il New York Daily News), la prima pagina è riservata ai titoli che “stuzzicano” le storie principali che corrono all’interno.
Il titolo di prima pagina di un tabloid è chiamato “legno” e il termine rimanda ai giorni delle macchine per la composizione. All’interno titoli di storia sono stati impostati in piombo, come abbiamo discusso in precedenza, ma i titoli di prima pagina più grandi sono stati stampati con lettere di legno. Boschi tabloid spesso dispongono di giochi di parole o altri giochi di parole sorprendenti.
Altre ortografie abbreviate
“Hed” è l’abbreviazione di headline., In parte, questo è usato per distinguerlo da un colpo alla testa (a volte chiamato anche “tazza”), che è una foto candida o posta di una figura di spicco citata in una notizia.
“HTK” significa “hed a venire” e “TK” (che significa “venire”) si riferisce a qualsiasi cosa ancora in lavorazione. Per i giornali di stampa, gli articoli archiviati all’inizio della giornata potrebbero essere inviati al copy desk per la modifica prima di ottenere il loro posizionamento su una pagina. Un tale articolo potrebbe avere una nota che legge ” spex TK.”
Ehi, ti abbiamo detto che i giornalisti diventano stupidi con le abbreviazioni.,
Ad ogni modo, ciò significa che le specifiche – per un ” mainhed”, “dek” (questo è il titolo più piccolo che corre sotto il titolo principale), kicker (un’etichetta che corre su un titolo, di solito usato per legare un pacchetto insieme), didascalia fotografica (o “cutline”) e altri elementi—sono in fase di elaborazione.
Il termine “cutline” deriva dall’uso delle xilografie nella stampa di immagini nei primi giorni dei giornali. La linea di taglio sarebbe una riga di testo che spiega il contenuto dell’immagine.
Ormai ti sei reso conto che ai giornalisti piace usare lettere dispari nelle abbreviazioni., Sono estremamente affezionati alla lettera X, specialmente alla fine di una parola.
Abbiamo discusso reax—reazioni a un evento o una dichiarazione, che può essere al centro di un folo—cioè, una storia del secondo giorno. Qui ci sono alcuni altri in cui X segna il punto.
“Vaiolo”: abbreviazione di polizia.
“Stax”: Un accorciamento delle statistiche—spesso incorporato in un “grafik”, un semplice grafico o qualcosa di più elaborato. Il plurale per “grafik” è, ovviamente, “grafix”, con una X finale.
“Spox”: scritto S-P-O-X ma pronunciato” spokes”, poiché è l’abbreviazione di portavoce o portavoce.,
“CX” o “correx”: Una correzione. Questo viene utilizzato nelle trasmissioni via cavo per modificare o chiarire un rapporto o su un quotidiano “budget”—l’elenco delle storie da pubblicare in un dato giorno—se la carta ha bisogno di eseguire una correzione su un articolo precedente.
Questo è diverso da “CQ”, che chiarisce nel testo che una stranezza è, in effetti, corretta. Deriva dal latino cadit quaestio, che si traduce in ” La domanda cade.”In altre parole, è stato risposto.,
Se il soggetto di una storia scrive il suo nome Maandyy (double-A e double-Y) piuttosto che il più convenzionale Mandy, lo scrittore dovrebbe (o dovrebbe) aggiungere CQ tra parentesi per risparmiare agli editori il mal di testa del doppio e triplo controllo.
Una storia di giornale potrebbe venire con “art.”Questo non è un Renoir o un Picasso, ma una fotografia (”foto “o” pix”) o il già citato ” grafik.”
In assenza di tali elementi visivi, un editor o un page designer potrebbe optare per un “pop-out” (come è noto in alcuni documenti), che è una citazione sorprendente o un pezzo di testo a cui viene data una visualizzazione speciale., E “anche chiamato un” tirare citazione.”
Altri termini divertenti
” Battere.”Questo si riferisce all’area di specializzazione di un reporter. Può riguardare la geografia (come la copertura di particolari città) o l’argomento (come la politica statale o locale, le questioni ambientali, i trasporti, ecc.).
Il “banner” o “bandiera” viene eseguito in corrispondenza o vicino alla parte superiore della prima pagina della carta ed è, fondamentalmente, il logo della carta.,
Il” masthead ” (un nome derivato dalla terminologia nautica e spesso usato per descrivere il banner) di solito gira sulla pagina editoriale e presenta nomi e titoli di membri dello staff di alto livello: editore, caporedattore, caporedattore, ecc.
Il “bulldog” è la prima edizione di un giornale, e si dice che il termine abbia numerose origini—così tante che non possiamo verificarne nessuna.
In ogni caso, molti giornali pubblicano il bulldog della loro edizione domenicale il sabato sera. News breaking nel corso della giornata sarà aggiunto attraverso ” replates.,”Queste sono nuove lastre da stampa, che contengono parole e immagini riviste, messe sulla macchina da stampa per le edizioni successive.
Il “lobster shift” è il turno di notte in un giornale. Presumibilmente non deriva da gustosi crostacei, ma da “lob”, un peggiorativo britannico per i neofiti. Furono assegnati a queste ore orribili per tenerli fuori strada quando veniva fatto un lavoro importante. Con la fortuna, potrebbero raccogliere abbastanza conoscenze per rendersi utili. In caso contrario, sono stati bolliti e serviti con burro tirato.