バイバイバイ:16の異なる単語やフレーズでスペイン語でさよならを言う方法
正しくさよならを言うことは重要です。
結局のところ、あなたの閉鎖はあなたが方法を分ける前にあなたが誰かで作る最後の印象である。あなたの別れに応じて、あなたは誰かがあなたの出発を後悔したり、あなたがいなくなったことを喜ぶかもしれません。
ヘック、あなたはボーイバンドにいると右のダンスの動きで急速に連続して”さようなら”と言うなら、それも国際的なスターの座にあなたをカタパルト,
“Goodbye”(およびその様々な同等のもの)は、あなたが話す言語で知っておく必要がある基本的なフレーズの一つです。 あなたがスペインの学生で、友達を作りたい、電話をかけたり、スペインの世間話に参加したい場合は、会話を終わらせるのに最適なクロージングが必
そして、スペイン語でさよならを言うために非常に多くの方法があります!
薄い量は圧倒的である場合もあります。 どれを使用するかをどのように知っていますか? あなたの上司に何を言ってもいいですし、友人の間に厳密に何がありますか? し続ける方法があるでしょうかをお話からだうですね。,
まあ、あなたの恐怖にさよならを言いなさい! ここでは、スペイン語でさよならを言うだけでなく、それぞれを使用する方法16の方法のリストです。
ダウンロード:このブログ記事は、あなたがどこでも取ることができる便利でポータブルPDFとして利用可能です。 コピーを取得するにはここをクリック. (ダウンロード)
なぜスペイン語でさよならを言うためにさまざまな方法を学ぶ?
語彙に関しては、多様性は人生のスパイスです。 そして、理由のための挨拶や別れの多種多様があります:これらの単語やフレーズは、あなたがそれらをまったく同じように毎回言う場合、それは古くなることができるように頻繁に使用されています。,
に切り替えられるシームレスとの間で多くのオプションは面白そう.
さらに、さまざまな状況では、さまざまなレベルの形式が求められます。 スペイン語の挨拶と同様に、いくつかの別れはかなり正式ですが、他の人ははっきりと口語的です。
たとえば、英語では、就職の面接の後に”laters”を取り除くことはありません(または、そうした場合、おそらくその仕事を得ることを期待しないでしょう)。 スペイン語でも同じことが言えます。,
状況に適したエンディングを選択することは、流暢さの兆候であるだけでなく、不必要で完全に回避できる犯罪を防ぐのにも役立ちます。
最後に、知々”など少ない文字入力で長い文章までをご理解いただくためにネイティブスピーカーです。 以降、スペイン語スピーカーを使用することが多いですがかなり違い”さよなら、研究する必要があるこの単語から何を言っていてもいい。
そうでなければ、誰かが言ったことを誤解し、間違って応答すると、厄介な相互作用があるかもしれません。
“さようなら!”うん、あなたも! …待って。,”
以下の用語は、あなたが社会的に厄介な別れにバイバイを言うのに役立ちます! そして、こんにちは!)、FluentUをチェックしてください。
FluentUは、ミュージックビデオ、映画の予告編、ニュース、感動的なトークのような現実世界のビデオを取り、パーソナライズされた語学学習のレッスンに変えます。
他のサイトではスクリプトコンテンツを使用します。 FluentUを使用し自然な方法で容易に入りのスペイン語、文化です。 におけるスペインで実際に話する人と触れることです。,
FluentUは、あなたがここで見ることができるように、ビデオのトピックの多種多様を持っています:
FluentUは、インタラクティブな転写産物と手の届くところ あなたは即座にそれを調べるために任意の単語をタップすることが すべての定義には、単語がどのように使用されているかを理解するのに役立つ例があります。
さらに、あなたが知らない興味深い単語を見たら、それを語彙リストに追加することができます。
対話タブの下にある完全な対話型のトランスクリプトを確認し、語彙の下にリストされている単語やフレーズを見つけます。,
FluentUの堅牢な学習エンジンを使用して、任意のビデオ内のすべての語彙を学びます。 あなたがしている単語のより多くの例を見るために左または右にスワイプ。
最良の部分は、FluentUは、あなたが学んでいる語彙を追跡し、あなたがすでに学んだ単語に基づいて、あなたのための例やビデオをお勧め すべての学習者は、同じビデオで勉強していても、本当にパーソナライズされた経験を持っています。,
の使用を開始FluentUのwebサイトパソコンやタブレットは、しかし、ダウンロードのiOSまたはAndroid FluentUアプリです。
“じゃあね!”と言ってください。”Hastaと…
あなたはスペイン語でさよならを言うために多くの方法の中で共通のテーマに気づくでしょう。 そのテーマはhastaです。 Hastaはちょうど非公式の側面に一般にあるけれども、それに多目的で、使いやすい閉鎖をする”まで”意味する。
ここでは、さよならを言うために使用されている方法のほんの一部です。
Hasta luego
Hasta luegoは、文字通り”それまで”を意味する非公式のフレーズです。, 英語では”see you later”のように使われていますが、文字通りではありません。 つまり、近い将来その人に会う予定がない場合でも使用できます。
このフレーズは非常に一般的なので、あなたが聞く可能性が高い最も一般的な別れの一つです。
それはまた、かなり良い曲です—さよならについて歌うことに魅力的なものがあります!
Hasta mañana
これは文字通り”明日まで”を意味する別の非公式のフレーズです。,”それは”また明日”を意味するために使用され、あなたが同僚やあなたがおそらく次の日に表示されます他の誰かに言うだろうものです。
Hasta pronto
Hasta prontoは、文字通り”すぐにまで”に変換される非公式のフレーズです。”英語で”see you soon”と言うようなものですが、hasta luegoとは異なり、通常は実際にすぐに誰かに会うときに使用されます。
Hasta la próxima
この非公式のフレーズは、文字通り”次のものまで。,”
毎週の雑学チームに別れを告げたり、子供のPTAミーティングの後に別れを告げたり、同じような設定で同じ人に再び会う他の状況のように、”次の時まで”を意味するために使用します。
Hasta la vista
これをポップカルチャーの評判から分離するのは難しく、オーストリアのアクセントでそれを言うのが魅力的であることを否定することはできません。
ただし、実際には非公式の終了として使用されています。, それは文字通り”眺めるまで”を意味しますが、”再びお互いを見るまで”のように解釈されます。”それは素敵な感情、赤ちゃんです。
Hasta ahora
Hasta ahoraは、即時性の強い非公式のフレーズです。 結局のところ、それは文字通り”今まで”を意味します。”
しかし、比喩的には、あなたの友人が夜の前にあなたを呼び出して、彼が階下であなたを待っていることを知らせるときなど、”すぐに会
Hasta…
はい、あなたはあなた自身の非公式のスペイン語の閉鎖を行うことができます。, すべてのたくさんあります。穴後hasta付きプランありがとうございます。
たとえば、通常の週末のイベントでは、”hasta el próximo sábado”(”次の土曜日まで”)と言って友人から出発することがあります。
または、少し生意気(または公然と失礼)を感じている場合は、”hasta nunca”(”決して会わない”)のようなことを言うことさえできます。
スペイン語でさよならを言う他の方法
hastaの人気にもかかわらず、他のさよならがまだたくさんあります。, ここでは、より正式な閉鎖のいくつかを含む、最も一般的です:
Adiós
Adiósは、あなたが適切にさよならを言う方法がわからないときはいつでも、出発のためのあなたの基本的なゴーツーワードでなければなりません。 それは信じられないほど一般的であり、正式または非公式に使用できるからです。
これは、休暇が長期または永続的な場合に使用する終了でもあります。 それは最も文字通り”さようなら”に変換するスペイン語の単語です。”
あなたはそれで間違って行くことはできません!,
Te veo
Te veoは文字通り”私はあなたを参照してくださいに変換する非公式のフレーズです。”しかし、その実際の意味は明らかにあまり不気味ではありません:それは”see ya”と同様に出くわします。”
あなたはまた、あなたが次の人が表示されますときにそれをペアリングすることができます。 たとえば、”te veo mañana”(”see you tomorrow”)と言うかもしれません。
Nos vemos
Nos vemosは文字通り”私たちはあなたを参照してください”を意味しますが、また、あなたがいつか再び”お互いを参照してください”という考えで、”yaを参照してください”を意味するために使用されています。 それは非公式であることに注意してください!,
Chau/Chao
これは非常に非公式で口語的な言い方です”さようなら。”
それはおそらくイタリアのciaoから派生していますが、そのイタリアのいとことは異なり、それは通常、友人の間でまたは非公式
Cuídese/Cuídate
これは”世話をする”ことを意味し、形式に応じてわずかに異なる形式を持っています:Cuídeseは正式ですが、cuídateは非公式です。
Que tenga un buen día/Que tengas un buen día
これは単に”良い一日を持っている”という意味です。,”Cuídese/cuídateのように、このフレーズは、マイナーな変更で正式または非公式に使用することができます:que tenga un buen díaは正式であり、que tengas un buen díaは非公式です。
共役のマイナーだが重要な違いに注意してください!
Allí nos vemos/Nos vemos allí
正確なフレージングはさまざまですが、文字通りの意味はおおよそ次のとおりです。”それはと同じ方法で使用されている非公式のフレーズです”そこにあなたを参照してください。,”
Me voy
Me voyは文字通り”私は行く”と解釈されるので、これがさよならを言う非公式の方法であることは驚くべきことではあり 行ってくる…行ってくる!
Bye
それはエキゾチックではないかもしれません。 できない場合があり非常に興味深いものでした。 しかし、問題の事実は、byeは、ラテンアメリカでは口語的で非公式の閉鎖として使用されることがあります。
だから、あなたの聴覚をチェックする必要はありません:そのネイティブスペイン語話者は、あなたが別れたときに実際にこの言葉,
今、あなたはスペイン語でさよならを言うために16の異なる方法を知っていること、それは私たちがさよならを言うための時間です、hasta la próxima、adiós、nos vemos…
ダウンロード:このブログ記事は、あなたがどこでも取ることができる便利でポータブルPDFとして利用可能です。 コピーを取得するにはここをクリック. (ダウンロード)
あなたはこの記事が好きなら、何かがあなたがFluentU、現実世界のビデオでスペイン語を学ぶための最良の方法を愛している
オンラインでスペイン語の浸漬を体験してください!