欧州連合の言語
Euromosaic研究によると、EU内で話されているいくつかの地域または少数言語は、EUレベルで正式に認識されていません。 それらのうちのいくつかは、加盟国の中でいくつかの公式の地位を持ち、あまり使用されていない公用語のいくつかよりも多くの話者を数える EUの公用語は太字で示されています。
リストには、加盟国によって公用語の方言として分類される言語の品種は含まれていません。, たとえば、スコットランド語(スコットランド-ゲール語として知られているケルト語ではなく、古英語から派生したゲルマン語)や、スペイン、ポルトガル、フランス、イタリアで話されているいくつかのロマンス語(ミランデーゼ語、ロンバルド語、リグーリア語、ピエモンテ語、ベネチア語、コルシカ語、ナポリ語、シチリア語)などである。
フランスの言語ディット
フランス憲法は、フランスの唯一の言語としてフランス語を規定しています。, 2008年の改正以降、憲法第75条第1項では”地域言語はフランスの遺産の一部を形成する”とされている。
それにもかかわらず、ブルトン語(ケルト語)、バスク語、オック語、カタルーニャ語、コルシカ語、さまざまなlangues d”oïl(フランス語以外)などのいくつかのロマンス語、アルザス-ロレーヌ語(中央フランケン語、高フランケン語、ルクセンブルグ語、アレマン語)、フランス語フランドル語(オランダ語)などのかなりの少数民族によって話されている言語がいくつか存在する。, アルメニア語話者は、パリ地域とヴァランスとマルセイユを結ぶローヌ回廊で発見されています。
これらの言語は、フランスの州の下で公式の地位を享受しておらず、地域はそのような地位を与えることは許可されていません。,
Languages of ItalyEdit
イタリアの公用語はイタリア語であるが、1999年のイタリア憲法第6条に基づき、アルバニア語、カタルーニャ語、ドイツ語、ギリシャ語、スロベニア語、クロアチア語、フランス語、フランコ-プロヴァンス語、フリウリア語、ラディン語、オック語、サルデーニャ語がマイノリティ言語として認められている。, しかし、イタリア語以外の多くの言語と上記の十二言語は全国で話されており、そのほとんどはガロ-イタリックまたはイタロ-ダルマチア語のいずれかである。
スペインの言語編集
スペイン政府は、スペイン、カタロニア/バレンシア、ガリシア、バスクの自治コミュニティの言語のためにEUにおけるいくつかの公式の地位を与えることを求めてきた。, ルクセンブルクで開催されたEu理事会の第667回理事会13June2005は、公式作業言語以外の加盟国によって認識される言語のEUレベルでの限られた使 理事会は、”理事会の規則No1/1958で言及されている言語以外の言語に対する認識を付与し、その地位は加盟国の憲法によってその領土の全部または一部,”そのような言語の公式使用は、理事会と要求加盟国との間で締結された行政的取り決めに基づいて承認される。
バスク語、カタロニア語/バレンシア語、ガリシア語はスペインでは全国的な公用語ではないが、スペイン憲法に基づくそれぞれの地域の共同公用語として、欧州連合理事会の13June2005決議の条件の下でEU機関における公式使用の恩恵を受ける資格がある。, スペイン政府は、これらの言語に関する規定に同意しています。
カタロニア語のステータスは、9万人のEU市民(全体のわずか1.8%以上)によって話され、特定の議論の対象となっています。 11月には1990年にカタルーニャ語の使用が欧州議会決議(コミュニティにおける言語とカタルーニャ語の状況に関する決議A3-169/90)の対象となった。,
16November2005,地域委員会の社長ピーター*ストラウブは、EUへのスペイン大使との合意に署名しました,カルロスBastarreche,その日の会議で初めてEU機関でスペイン語の地域言語の使用を承認,欧州委員会の通訳者によって提供される解釈で.
3July2006,欧州議会の事務局は、市民がバスクで欧州議会に対処することを可能にするために、スペインの状態による提案を承認しました,カタロニア/バレンシアとガリシア,その最初の拒否の二ヶ月後.,
30November2006、欧州オンブズマン、ニキフォロスDiamandouros、およびEUのスペイン大使、カルロスBastarrecheは、スペイン市民がバスク、カタロニア語/バレンシア語、ガリシア語のヨーロッパオンブズマンに苦情に対処できるようにするためにブリュッセルで合意に署名した。 この合意によれば、スペイン政府によって設立され、資金提供される翻訳機関は、これらの言語で提出された苦情の翻訳を担当することになります。, ターンでは、それは申立人の言語にスペイン語からオンブズマンの決定を翻訳します。 このような機関が設立されるまで、協定は有効にならず、これまでのところ、機関は作成されておらず、この目的に割り当てられた予算もありません。 この残カタロニア語スピーカーなしでアクセスへのEUの機構は、母の舌です。
特にガリシア語は、それ自体が欧州議会の公用語ではなく、使用することができ、実際にはこの言語との類似性のためにポルトガル語の話された方言としていくつかの欧州議会の構成員によって使用されている。,
ルクセンブルク語とトルコ語編集
ルクセンブルク語(ルクセンブルク)とトルコ語(キプロス)は、EUの公用語ではない唯一の二つの国語です。 ルクセンブルクもキプロスも、公式のEU機関での使用の恩恵を受けるために13June2005決議の規定をまだ使用していません。 26February2016では、キプロスが統一を助け、EU–トルコ関係を改善することができる”ジェスチャー”で、トルコ語を公式のEU言語にするよう求めていることが公 すでに2004年に、キプロスが再会すればトルコ語が公用語になることが計画されていました。,
RomaniEdit
ロマニ人は、EUで二百万人以上の番号が、スウェーデンとフィンランドの公式の少数言語であることを除いて、任意のEU加盟国または政治では公式ではないロマニ語(実際には多数の異なる言語)を話します。 さらに、ロマニのマスメディアと教育機関の存在はほぼ無視できるほどです。
RussianEdit
欧州連合の公用語ではないが、ロシア語はソビエト連邦(およびそれ以前のロシア帝国)の一部であったすべての加盟国で広く話されている。, ロシア語は、ラトビア、エストニア、リトアニアに居住する約1.6万人のバルト系ロシア人の母国語であり、ドイツでは約3.5万人のかなりのコミュニティであり、パリやその周辺のEU内の主要な移民言語としても知られている。 ロシア語はまた、1980年以前に生まれたラトビア人、エストニア人、リトアニア人の大多数によって理解されています。, より少ない程度では、この遺産はまた、東ドイツのような以前は東部圏の一部であったEUの一部の古い世代の間でも当てはまります。
2010年、ラトビアのEU幹部オフィスによって作成されたロシア語のファクトシートは撤回され、欧州委員会に非公式のEU言語で情報を提供し続けるよう呼びかけ、”EUがこのようにバルト海におけるロシア語話者を排除するよう圧力をかけていることを聞いて失望している”とコメントしたチェック柄のCYMRU MEPと欧州自由同盟グループのジル-エヴァンスから批判を引き起こした。,
サーミ語編集
フィンランドでは、サーミ語族北サーミ語(ca. 話者は2,000人)、スコルト-サーミ(400人)、イナリ-サーミ(300人)であり、フィンランド-ラップランドの特定の自治体では地域認識が限られている。 さらに、サーミ語に関する法律は、これらの言語に翻訳されなければならない。 フィンランド語とのバイリンガリズムは普遍的です。,
スウェーデンでは三つの異なるサーミ語が話されているが、”サーミ語”(未分化)はスウェーデンの公式マイノリティ言語として認識されており、ノルボッテン郡(スウェーデン-ラップランド)の四つの自治体でスウェーデンと共同公式である。 サーミ語話者のほとんどは北サーミ語(5,000–6,000人)を話すが、カリフォルニア州がある。 1,000-2,000ルール-サーミ語話者と600南サーミ語話者。
LatinEdit
何千年もの間、ラテン語は現在の欧州連合の一部において、行政、学術、宗教、政治、およびその他の目的のための共通語として機能しました。, 紀元前6世紀から紀元前4世紀のアテナイをはじめとするギリシアの都市国家の後、ヨーロッパで歴史的に証明できる最初の文書化された政治主体は、紀元前509年に設立されたローマ共和国であり、エトルリアの都市国家連合の後継国家である。ヨーロッパの共通語としてのラテン語は、ギリシャ語によってのみ匹敵しました。 それはまだ20世紀にいくつかの大学で公用語として機能し、今日までローマ-カトリック教会の公用語として運営されています。, ラテン語は、ギリシャ語とともに、ヨーロッパの教育の中核にあったすべての州と地域のローマ共和国の修辞学の学校から、中世のtriviumとquadriviumを通じて、ヒューマニストとルネッサンスを通じて、ニュートンのPrincipia Mathematica Philosophiae Naturalis(この言語で書かれた何千もの科学的研究の一例を挙げると)、すべてのヨーロッパ諸国の公立学校に至るまで、ラテン語(ギリシャ語と一緒に)がカリキュラムの中核にあった。, ラテン語は、方言と”国語”の文化が地面を得て地位を主張し始めた19世紀まで、誰もが認めるヨーロッパのリングワ-フランカとして機能しました。 今日、欧州連合のいくつかの機関は、すべての公用語で自分の名前をリストするのではなく、ロゴやドメイン名にラテン語を使用しています。 例えば、欧州司法裁判所は、そのウェブサイトを持っています”curia.europa.eu監査人の裁判所は、そのロゴにCuria Rationumを使用しています。 欧州連合理事会のウェブサイトはhttp://www.consilium.europa.eu/にあり、そのロゴはConsiliumを示しています。, 欧州連合自体はラテン語のモットーである”in varietate concordia”を持っています。 欧州企業規則の下では、企業はSocietas Europaea(ラテン語で”欧州企業”、しばしば会社の固有名の後に”SE”に短縮される)として法人化することができます。 ラテン語は、IATE(欧州連合の機関間用語データベース)の言語の一つです。
移民言語編集
EU諸国の移民コミュニティによって、世界の他の地域からのさまざまな言語が話されています。, トルコ語(EU加盟キプロスの公用語でもある)は、ベルギーとドイツ西部の人口の推定1%、オランダでは1%によって第一言語として話されている。 その他の広く使われている移住者の言語には、オランダとベルギーの人口の約1%、フランス、スペイン、イタリア、ドイツの多くのベルベル人移住者によって話されているベルベル語が含まれる。 アラビア語は、主にそのマグレビとレバンティンの品種で多くのEU諸国で話されています。, マグレビ語は、フランス、イタリア、スペイン、オランダ、ベルギー、ドイツの移民によって話されています。 Levantineアラビア語が語らの移民によるドイツ、フランス、スウェーデン、デンマーク、オーストリア、ギリシャ 旧ユーゴスラビアの言語(セルビア語、ボスニア語、マケドニア語、アルバニア語など))は、ユーゴスラビア戦争やそこに不安の結果として地域を残している移民や難民によってEUの多くの部分で話されています。
フランス、スペイン、イタリア、およびその他の国には大規模な中国のコミュニティがあります。 チャイナタウンがある国もある。, 古いものと最近の中国の移民は、中国の品種、特に広東語や他の南部中国品種の数を話します。 しかし、中華人民共和国の開国により、マンダリンはますます普及しています。
ドイツとフランスには多くのロシア語を話す移民がいます。
EUの多くの移民コミュニティは今、数世代のための場所にされており、そのメンバーは、地元の言語とそのコミュニティの両方で安心して、バイリンガ,
手話編集
EUではさまざまな手話が使用されており、約500,000人が手話を第一言語として使用しています。 これらの言語はいずれもEU加盟国の公用語として認識されておらず、2017年のアイルランド手話法によりアイルランド語と英語とともに公式の地位を認められている。
欧州ろう者連合や欧州手話センターなど、署名者を支援するいくつかのNgoが存在する。, 欧州委員会はまた、Dicta-SignやSignSpeakなど、署名者をより良くサポートできるデジタル技術を生産するためのいくつかの取り組みを支援してきました。
EUで使用されている手話は、言語の接触とクレオリゼーションのために、話されている言語よりも言語ファミリーに分類することがより困難です。 重要な家族には、イギリス、フランス、ドイツの手話の家族が含まれます。
VietnameseEdit
ベトナム語は、チェコ共和国で認められている14の少数言語の一つです。,
EsperantoEdit
エスペラントは、いくつかの加盟国の教育システムの一部である構築された言語です。 ハンガリーでは、教育省によって外国語として正式に認められており、エスペラントの試験は、大学や高校を修了するために必要な外国語の知識の要件を満たすために使用されることがあります。 2001年から毎年、1000人から3000人がエスペラントの試験に合格しており、35,000人以上が2016年までエスペラントの国家によって認められている。, 2001年のハンガリー国勢調査では、ハンガリーで4575人のエスペラント話者が見つかった(うち4407人が言語を学んでおり、うち168人が家族または母国語である)。2011年には8397人のエスペラント話者が見つかった。 30年前の1990年、国勢調査の後、ハンガリーには2083人のエスペラント話者しかいませんでした。
エスペラントはEUの言語としてEU委員会によって言及されていません;委員会は、公式の、先住民族の地域および少数言語だけでなく、移民の言語について言及しています., 推定によると、約100,000人のヨーロッパ人が時にはエスペラントを使用している(そして数百万人がエスペラントを学んだ)。
欧州党ヨーロッパ–民主主義-エスペラントは、経済的かつ哲学的に国際コミュニケーションをより効率的かつ公正にするために、EUにおける公用語として計画された言語を確立することを目指している。, 彼らは、それが仮に€25億年(すべての市民のための€54)のEUへの貯蓄を可能にし、他の利点を持っているだろうと結論付けGrinレポートの結論に基づい しかし、EU議会は、言語教育が加盟国の責任であることを明確に述べています。
ヨーロッパエスペラント連合はまた、ヨーロッパの国際補助言語としてエスペラントを推進しています。