伝道者の書4:12そして、一つは圧倒されるかもしれませんが、二つは抵抗することができます。 また、三本の鎖のコードはすぐに壊れていません。

0 Comments

新国際バージョン
一つは圧倒されるかもしれませんが、二つは自分自身を守ることができます。 三本の鎖のコードはすぐに壊れていません。
新しい生きている翻訳
一人で立っている人は攻撃されて敗北することができますが、二人は背中合わせに立って征服することができます。 三つは、トリプル編組コードが簡単に壊れていないため、さらに優れています。,
英語標準版
そして、男は一人でいる人に勝つかもしれませんが、二人は彼に耐えるでしょう—三重のコードはすぐに壊れていません。
ベリアン-スタディ-バイブル
一つは圧倒されるかもしれないが、二つは抵抗することができる。 また、三本の鎖のコードはすぐに壊れていません。
欽定訳Bible
そして、一つは彼に対して勝つならば、二つは彼に耐えなければならない。
新しい欽定訳
一つは別のものに圧倒されるかもしれませんが、二人は彼に耐えることができます。 そして、三重のコードはすぐに壊れていません。,
ニュー-アメリカン-スタンダード-バイブル
一人の彼を圧倒することができれば二人は彼に抵抗することができる 三本の鎖のコードはすぐに引き裂かれていません。
NASB1995
一人でいる彼を圧倒することができれば、二人は彼に抵抗することができます。 三本の鎖のコードはすぐに引き裂かれていません。
NASB1977
一人でいる彼を圧倒することができれば、二人は彼に抵抗することができます。 三本の鎖のコードはすぐに引き裂かれていません。
増幅された聖書
一人でいる彼を圧倒することはできますが、二人は彼に抵抗することができます。 三本の鎖のコードはすぐに壊れていません。,
キリスト教標準Bible
そして、誰かが一人を圧倒するならば、二人は彼に抵抗することができます。 三本の鎖のコードは簡単に壊れていません。
ホルマン-クリスチャン-スタンダード-バイブル
誰かが一人を圧倒すれば二人は彼に抵抗することができる 三本の鎖のコードは簡単に壊れていません。
アメリカンスタンダードバージョン
そして、男は一人である彼に勝つ場合は、二つは彼に耐えなければならない、と三重のコードはすぐに壊れていません。
Brenton Septuagint Translation
そして、もし一つが彼に勝つべきなら、二人は彼に耐えなければならない。,
現代英語バージョン
誰かがあなたの一人を殴ることができるかもしれませんが、あなたの両方ではありません。 ことわざにあるように、”三本の紐から作られたロープは壊れにくいです。”
Douay-Rheims Bible
そして、男が一つに勝つならば、二つは彼に耐えなければならない:三重のコードは簡単に壊れていません。
英語改訂版
そして、男が一人である彼に勝つならば、二人は彼に耐えなければならない。
朗報翻訳
二人だけで一人を倒してしまう攻撃に抵抗することができます。 三つの紐で作られたロープは壊れにくいです。,
GOD”S WORD®Translation
一人は別の人に圧倒されるかもしれませんが、二人は一人の相手に抵抗することができます。 三重編組ロープは簡単に壊れません。
国際標準版
誰かがそのうちの一つを攻撃した場合、それらの二人は一緒に抵抗します。 なお、三編みこみのコードはすぐに壊れていません。
JPS Tanakh1917
そして、男が一人である彼に勝つならば、二人は彼に耐えなければならない。
そして、一つは自分自身を強化する場合、二人は彼に対して立っています。,
NET Bible
加害者は一人を圧倒するかもしれませんが、二人は彼に耐えることができます。 また、三本鎖コードはすぐに壊れていません。
ニューハート英語Bible
一人の人に対して男が勝つなら、二人は彼に耐えなければならない。
World English Bible
一人の人に対して男が勝つなら、二人は彼に耐えなければならない。
ヤングの直訳
そして、一つが自分自身を強化するならば、二人は彼に対して立ち、三重のコードは急いで壊れていません。
追加の翻訳。..,


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です