日本語名コンバータ

0 Comments

よくある質問

それはどのように動作しますか?

日本語名コンバータは、辞書検索、置換規則、機械学習の組み合わせを使用して、英語の文字をカタカナに変換します。

一般的な英語の名前には、約4,000の英語の名前の辞書検索が使用されます。 他の名前の場合は、これらの名前で学習された学習済み置換モデルが代わりに適用されます。 この方法は、Eric Brillによって発明された変換ベースの学習器(TBL)と非常によく似ています。, 基本的に、英語/日本語の名前ペアのリストが与えられると、システムは日本語の出力を得るために英語入力に適用する一連の置換規則を学習します。 たとえば、システムが最初に学習するルールは、日本語には”L”がないため、文字”L”を文字”R”に置き換えることです。 後でね “gの後にEが続く場合はGをJに置き換える”など、より微妙なルールが適用されます。

このブログ記事は、完全な答えに興味のある人のために、より多くの詳細を提供します。

こんにちは、ドゥーファス、あなたは私の名前を台無しにしました!, 私はデナーリス-ターガリエン、あなたは最後の母音を間違えました!

おめでとう、あなたは高校の日本語を取りました。 このウェブサイトはあなたのために設計されてい

機械学習方法は時々間違いを犯します。 私自身のテストでは、それは基本文字ごとに約95%の精度を持っていましたが、あなたの走行距離は異なるかもしれません。

私の防衛では、音訳は簡単な作業ではなく、特に正書法で英語と同じように挑戦されている言語です。 母音システムは非常に不規則であり、いくつかの名前はあいまいでさえあります。 例えば、ハイメは/”ješmi:/(JAY-mee)または/”hašmeš/(HIGH-may)と発音されますか?,

いずれにしても、このウェブサイトに基づいてワルの入れ墨を取得する前に、常に日本の友人に確認してください。 そしてママにも確認してください。 ママはいつもよく知ってる

あなたのアプリは私を魅了します。 たいのですがこの素晴らしいのですか?


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です