The Treasures of Timbuktu (日本語)

0 Comments

白いローブ砂漠の風に舞うMoctar Sidi Yayia al-Wangariは、ロバ、アイドル、ナップザックを持つ子供たちを過ぎて砂の路地を私を導いてくれます。 それは明るい朝です,トンブクトゥで私の第二,マリの地理的中心部にあります,そしてアル*ワンガリは、過去三年間のために彼を消費しているプロジェクトを見るために私を連れて行っています. 私たちは、ムーアスタイルのアーチ道を通って鴨と彼の家、コンクリートの中庭の周りに建てられた二階建ての石の構造を入力します。, 鉄の鍵で、彼は貯蔵室へのドアのロックを解除します。 不潔な窓を通って光の流れのFiligrees。 内部の空気は古く、べと病と地球のredolentです。

“Regardez”と彼は言います。

私の目が半暗さに調整するように、私はシーンに取る:割れた茶色の壁、錆びた自転車、鍋、鍋、ベトナムのラベル付きの米の黄麻布袋。 私の足元には、ほこりで覆われた二ダースの木と金属の箱があります。 アル-ワンガリはそのうちの一つの蓋をひっくり返し、まだらの革で縛られた古い巻の積み重ねを明らかにする。, 私は本を拾い、黄色のページをめくり、エレガントなアラビア書道と複雑な幾何学的なデザインを見つめ、いくつかは金で葉をつけました。 ターコイズブルーの赤い色素が見える内面溝付きダイヤモンドやポリゴンを彩る。

ボリュームを熟読して、私は戻って描く:脆い革は私の手の中でバラバラになり始めています。 何世紀も昔のページのフラッタから折れたバインディングおよび崩入らずです。 ある容積は湿気によって肥大化し、不格好である;他は白いですか黄色い型によって覆われる。, 私は占星術に関する原稿を開き、余白に細かい文字で注意深く手書きの注釈を付けます。 “これは腐っている”とal-Wangariはつぶやき、水浸しの16世紀のコーランを脇に置いています。 “完全に破壊されてしまうのが怖いですね。,”

16世紀半ば、ジェンネの町からのイスラム学者であるムハンマド-アブー-バクル-アル=ワンガリーは、おそらく100,000人の都市であり、宗教的、教育的及び交易の中心地であるトンブクトゥに北に移住し、何千人もの学生に補助金を与えたモスクや個人の家のゆるやかな所属であるサンコレ大学を設立した。 その後の30年間、アル=ワンガリはトンブクトゥやイスラム世界の他の地域から、歴史から詩、天文学に至るまでのテーマに関する手書きの本を集めました。, 1594年の学者の死の後、本は彼の七人の息子に渡され、その後、家族のますます広がるサークルに分散しました。 そして、彼らは三年前まで残っていました,アル*ワンガリ,15元のコレクターから削除された世代,彼の家族の宝物を回復するために着手しました. “それは巨大な仕事です”とal-Wangari、42は言います。 モロッコのフェズでアラビア文学を学び、その後セネガルのダカールでユネスコのコンサルタントとして働いた。 “私はこのすべての起きている分で働いている、と私はさえフランを支払われていません。,”

少し後、彼は労働者がコンクリートブロックの壁をmortaringと太陽の下で乾燥するためにレンガを敷設しているアル*ワンガリ図書館修復プロジェクトを読み取る看板によってマークされた、半完成の建物に路地を遠くに私をリードしています。 私たちは中庭を渡り、暗い内部に入り、ぶら下がっている電線、大理石のタイルの積み重ね、窓を待っているぽっかりとした穴を過ぎて歩きます。 “ここが読書室になります”と彼は私に言い、土の床の裸の独房に身振りで示しました。 “ここで、原稿を修復するワークショップ。, かつてこの場所に立っていた家に住んでいた彼の祖先、モハメッド*アブ*バクル*アル*ワンガリの骨のために予約ボールト:”その後、アル*ワンガリは彼の新しい創造 “彼はここで何が起こっているのかを知って幸せになるだろう”と彼は言う。

何世紀にもわたって、これらのような写本は、アフリカの最高の秘密のいくつかのままでした。 1800年代初頭にトンブクトゥを通過した西部探検家たちは、イスラム教徒の巡礼者に変装した人もいましたが、それらについては言及しませんでした。 フランスの植民者は、パリの博物館や図書館に一握りを運んだが、ほとんどの部分は手ぶらで砂漠を残した。, ほとんどのマリ人でさえ、この地域の歴史と文化の唯一のリポジトリは、グリオットとして知られている遍歴-音楽家-芸能人-口頭歴史家であると信じて、この文書については何も知られていない。 “私たちは書かれた歴史を持っていません”と私はマリの首都バマコで、マリの最も有名なミュージシャンの一人であるToumani Diabateによって保証されました。彼のグリオットの血統を53世代にわたって追跡しています。

しかし、最近、写本は世界に流れ出し始めています。, 地元の考古学者は、砂漠の洞窟に埋もれ、地下の部屋に隠されたボリュームを追いかけており、アーキビストは図書館で失われたコレクションを再構築し 南アフリカの大統領、タボ-ムベキ、ハーバード大学教授ヘンリー-ルイス-ゲイツ-ジュニアは、修復プロジェクトに彼らの名前と威信を貸してきました。 外国の学者や書籍修復者がトンブクトゥに到着し、手遅れになる前に原稿を救出するための専門知識、お金、資料を提供しています。 不正に格納され、何世紀にもわたって多くのこれらの作品は既に台無し。, 熱と乾燥によりページが脆くなり、シロアリがそれらを食い尽くし、ほこりがさらなる損傷を引き起こし、雨季の湿度にさらされると、本は腐敗の原因となるカビに対して脆弱になりました。 “私たちは時間との戦いにあります”と、バマコに拠点を置くアメリカ人で、トンブクトゥで本の保存に関するワークショップを行っているStephanie Diakitéは言います。,

写本は、1300年代から1500年代後半にかけて、学生が法律、文学、科学の巨匠の足元で学ぶために遠くアラビア半島から来た、その日のケンブリッジまたはオックスフォードとしてトンブクトゥの肖像画を描いています。 ヨーロッパが中世から出現していた時に、アフリカの歴史家は、偉大な戦いと侵略に満ちて、サハラとスーダンの王の盛衰を記録していました。, 天文学者は星の動きをチャート化し、医師は栄養と砂漠植物の治療特性に関する指示を提供し、倫理学者は一夫多妻制やタバコの喫煙などの問題を議論 最近トンブクトゥを訪れたパリ国立科学研究センターの歴史家タル-タマリは、”西アフリカについて考えていることに革命をもたらすだろう。”

一部の学者は、この作品が西洋とイスラム世界の間の広がりのギャップを埋めるのに役立つかもしれないと信じています。, 十六世紀のイスラム学者は、女性の権利の拡大を提唱し、紛争解決の方法を探り、イスラム社会に非イスラム教徒を組み込むための最善の方法を議論 発見された後の写本の一つは、トンブクトゥの精神的指導者であるシェイク-アル=バッカイ-アル=コウンティによる1853年の書簡であり、ドイツの探検家ハインリヒ-バルトの命を惜しまないように君臨する君主であるマシーナのスルタンに頼んでいる。 スルタンは非ムスリムが街に入ることを禁じられていたので、バルトの処刑を命じたが、アル-バッカイは雄弁な手紙の中で、イスラム法が殺害を禁じていると主張した。, “彼は人間であり、彼は私たちに対して戦争をしていない”とal-Bakkayは書いた。 バルトはアル=バッカイの保護の下に留まり、最終的には無傷でヨーロッパに戻った。 “写本はイスラム教が寛容の宗教であることを示しています”と、al-Bakkayからの手紙を含むトンブクトゥで最大の写本の個人コレクションを所有しているAbdel Kader Haidara氏は述べています。 ハイダラはそれらの一部を英語とフランス語に翻訳するための資金を調達しています。 “イスラームについての人々の心を変える必要があります”と彼は言います。 “我々は彼らに真実を示す必要があります。,1995年にトンブクトゥを最後に訪れたとき、そこに着く方法は三つしかありませんでした:モプティの貿易町から電動ピローグ、またはカヌーによる三日間の旅、チャーター機、または悪名高い信頼できない政府航空会社、エア-マリのフライト。 しかし、私は昨年二月に戻ったとき、涼しい乾季の終わりに、街の文化復興をチェックするために、私は新しい民間航空会社、マリエアエクスプレスが運, ロシア製のターボプロップは、南アフリカの乗組員とともに、ニジェール川の流れをたどり、パンケーキ状の平らで荒涼とした風景を巻き込んだ銀のしなやかな鎖であった。 二時間後、私たちは川の数マイル東に平らな屋根の、ダン色の建物の上に低バンクし、トンブクトゥの駐機場の滑走路に着陸しました。 小さなターミナルの外では、四輪駆動タクシーの艦隊が新しく建設されたアスファルト道路を観光客を町に運ぶのを待っていました。, 私はトヨタランドクルーザーに登り、ドライバー、馬場、優れたフランス語と英語のいくつかの単語を話した若いトゥアレグを、ホテルColombe、急速に拡大する観光貿易に応えるために、過去三年間にオープンしているいくつかのホテルの一つに指示しました。

一見すると、私は離れているd十年で少し変更されていました。 その場所はまだbeyondのことわざの背中のように感じました。 燃える晩冬の太陽の下で、地元の人々は、土壁とコンクリートブロックの小屋、アカシアの木のとげの枝によって提供される唯一の日陰が並ぶ砂の路地を, そうでなければ単色の風景を明るく色のいくつかの飛沫は、砂のフィールドで練習サッカーチームの燃えるような赤いジャージ、食料品店のライムグリーンのファサードと孔雀ブルー bubus、または地元のトゥアレグの男性の伝統的なローブから来た。 市は、ドーム型のトゥアレグのテントとヤギが餌を与えていたゴミの山の行き当たりばったりのコレクションに出てpetered。

しかし、トンブクトゥの孤立は少し抑圧的になっています。 イカテル、民間の携帯電話ネットワークは、彼らのユビキタス看板や電話カードブースが証言するように、二年前に町に来ました。, 私はDjingareyberモスク、町の中心部に上昇する1320年代に建てられた巨大な泥の要塞の前で彼のノキアに強調して話して白いローブのイマームに気づきました。 三つのインターネットカフェしています。 新しい図書館が一般に公開される準備をするにつれて、ハンマリング、鋸引き、レンガ積みが町中で行われています。 私が到着した日、モロッコからのイマームの代表団、パリからの何人かの研究者、オスロ大学からの保存論者のチーム、そしてドイツからのラジオ記者のペアが原稿を見るために手元にあった。,

トンブクトゥは、もはやより広い世界を悩ませてきたイデオロギーの伝染に免疫がなくなりました。 町の南東端では、馬場は明るい黄色のコンクリート製のモスクを指摘し、これはサウジアラビアのワッハーブ人によって建設された町で最高の新しい建物であり、彼らは強硬なイスラム教のブランドをサハラに輸出しようとした。 そう遠くないWahhabis”出没から、ホテルBouctouのテラスで、私はテロ対策でマリ軍を訓練するために派遣された五つのきれいな若い米国特殊部隊に遭遇しました。, アルジェリアのイスラム教テロリストのセル、説教と戦闘のためのサラフィストグループは、三年前にアルジェリアとマリの国境でヨーロッパの人質の数十人を押収し、マリの砂漠で半年のためにそれらを保持しているので、共同軍事作戦は、サヘルで一般的になっています。

ほとんどの歴史家は、トンブクトゥはニジェール川の支流でラクダのキャラバンのための休憩所を走ったBouctouという名前のトゥアレグの女性によって1100年代に設立されたと信じています。 (”ティン-ブークトゥ”は”ブークトゥの井戸”を意味する。,”)都市は16世紀初頭に、Songhai帝国で西アフリカを統一し、35年間繁栄した王Askia Mohammedの治世の間にピークに達しました。 17世紀に書かれたトンブクトゥの歴史であるタリク-アル-スーダンは、その全盛期にこの街を”学術的で正義の民の避難所、聖人と禁欲主義者の出没、キャラバンとボートの集まりの場所”と表現している。”1509年、フェズから16歳の学生であるMohammed al-Wazzan al-Zayatiは、外交官である叔父と一緒にラクダで到着し、賑やかな商業の交差点を見つけました。, ガーナからの木材、金、奴隷商人、サハラからの塩の売り手、レバントからのアラブの学者や商人は、香辛料、織物、食料品を詰め込んだバザールで混じり合い、カウリーの殻や金のナゲットと取引を行った。 “町の真ん中には、石工の石と石灰岩のモルタルで建てられた寺院があります。..そして王が滞在する大きな宮殿は、”al-Zayatiはレオ-アフリカヌスという名前で1526年に出版されたアカウントに書いています。 “多くの職人”のワークショップ、商人、綿布の織工があります。, ヨーロッパの布は、バーバリ商人によってもたらされたトンブクトゥに届きます。”

アル-ザヤティは、彼がトンブクトゥで発見した奨学金に驚きました。 (教育の励ましにもかかわらず、天皇自身は彼の開放的な心のために知られていませんでした。 “王はユダヤ人の根っからの敵です”とal-Zayatiは指摘しました。 “彼は彼の町に住むことを望んでいません。 彼が聞いた場合、それはバーバリー商人と言いました。..彼らとビジネスを行い、彼は彼の商品を没収する。”)アルザヤティは、彼がトンブクトゥの市場で観察した本の繁栄の貿易に最も感銘を受けました。, 古典的なアラビア語で手書きされた本は、モロッコとアルジェリアから砂漠を渡った貿易業者から購入したリネンベースの紙で作られていました。 インクと染料は砂漠の植物から抽出され、カバーはヤギと羊の皮から作られました。 “多くの写本。..販売されている、”と彼は指摘した。 “そのような販売は、他のどの商品よりも収益性が高い。”

アルZayati”の訪問から八十から二年後、モロッコのスルタンの軍隊は、都市に入った抵抗を促し、マラケシュの王室の裁判所に残りを運ん学者を殺しました。, 強制出エジプトは、スコラ主義の中心として都市の日を終了しました。 (ヨーロッパからの奴隷貿易業者や他の商人が西アフリカに上陸し、砂漠のルートと競合するために海洋ネットワークを設定した後、トンブクトゥはすぐに商)ほとんどの部分については、トンブクトゥのバザールで何千人もの人が買って売った歴史、詩、医学、天文学などの主題の量は砂漠に消えました。, そして、そこに彼らは残って、かび臭い貯蔵室の錆びた幹に隠され、山の洞窟に隠されたり、征服者や入植者、最近では1960年に去ったフランス人から彼らを守るためにサハラの砂の穴に埋められたりしました。

マリの原稿を救出するためのキャンペーンは、マリが独立を獲得してから四年後の1964年に始まりました。 その年、ユネスコの代表者はトンブクトゥで会い、地域の失われた文章を収集し、保存するためのセンターの一握りを作成することを決議しました。, 1591年にマラケシュに亡命した有名なイスラム教教師にちなんで名付けられた。 国連やクウェートやサウジアラビアを含むいくつかのイスラム諸国からの資金援助を受けて、センターは失われた原稿のためにスタッフを田舎に派遣した。 コレクターの一人は、トンブクトゥとガオの村の中間にあるバンバ村のイスラム学者で原稿メーカーであるムハンマド-ハイダラでした。 ハイダラは2500冊のコレクションを構築するのに役立った。, 1981年に亡くなった直後、センターのディレクターはハイダラの息子であるアブデル-カデル(Abdel Kader)に変わり、20代で父親の仕事を引き継ぐように頼んだ。

Abdel Kader Haidaraは、次の十年をマリ全土を徒歩でラクダで旅し、ニジェール川とその支流に沿ってpiroguesを取って過ごしました。 “私はすべての村で原稿を探しに行きました”と彼は私に言いました。 ファルスタッフのヤギと光沢のある、はげパテをフレーミング黒い巻き毛の房を持つ背の高い、元気な男、ハイダラは広くトンブクトゥのルネサンスで最も重要な人物と考えられています。 “誰もが私の父を知っていた。, 彼らは皆、”ああ、あなたは彼の息子です”と言いましたが、仕事は難しかったです”と彼は言いました。 多くの村人たちは、世代のために家族にあった財産を奪おうとしているインターローパーに深く不信感を抱いていました。 “人々は言った、”彼は危険です。 彼はこれらの原稿で何を望んでいますか? たぶん彼は彼らを破壊したいと思ってる たぶん彼は私たちに新しい宗教をもたらしたいです。””その他たくじにです。, ある村長は、ハイダラに古代の本のコレクションと引き換えに彼の村のためにモスクを建設するよう要求し、建設が終わった後、地元のマドラサ(イスラム教の宗教学校)の改修と新しい家も引き出した。 一部の長いキャッシュ、その他決済のために家畜. しかしHaidaraは懸命に交渉した—彼は古代の写本のまわりで育ち、各本の価値の鋭い感覚を開発した。 “私はたくさんの牛を出しました”と彼は言いました。

1993年、ハイダラはセンターを離れ、自分でベンチャーをすることに決めました。, “私は自分の原稿をたくさん持っていましたが、私の家族はそれらを販売することは許可されていないと言いました。 だから私はアーメド-ババ監督に”彼らのために私立の図書館を作りたい”と言いました”と彼は言いました”いいですね。””三年間、ハイダラは成功しなかった資金調達を探しました。 その後、1997年には、ヘンリー-ルイスゲートJr.に停止トンブクトゥを作りながらテレビシリーズいます。 ハイダラは、黒いアフリカの書かれた歴史についてほとんど知らなかったハーバード大学の学者に彼の原稿を示しました。 “ゲイツは動いた”とハイダラは言う。 “彼は叫んだ、と彼は言った、”私はあなたを助けるためにしようとするつもりです。,””ゲイツ”の推薦により、ハイダラはアンドリュー-メロン財団から助成金を受け、家族の本を探し続け、それらを収容するための図書館を建設することができた。 2000年にトンブクトゥで開かれたBibliothèque Mamma Haidaraは、現在9,000冊のコレクションを含んでいます。

1996年、ハイダラが家族のコレクションへのアクセスを持つ他の人が彼の足跡をたどることを奨励するためにSavama-DCIを設立した財団は、フォード財団から600,000ドルの助成金を受け、トンブクトゥに新しい図書館、Bibliothèque al-WangariとBibliothèque Allimam Ben Essayoutiを建設した。, この資金により、ハイダラは自分の図書館を改装し、作品をデジタル化するためのコンピュータを購入し、破損した本を復元するための専門家を雇い、地元のアーキビストに指示を与えることができます。 ハイダラは、サハラにおける原稿保存の原動力となっています。 “私たちは、人々がこれらの原稿に触れて読むことができるようにしたい”と彼は私に言った。 “私たちはそれらをアクセス可能にしたい。 しかし、最初に、彼らは保護されなければなりません。”

仕事は勢いを増しています。, Haidaraと会った後、私はセンターahmed Baba、ナツメヤシと砂漠のアカシアが植えられた砂の中庭の周りに設定されたムーアのアーチ道を持つ石造りの建物のハンサムな複合体を訪問しました。 モハメド-ギャラ-ディッコ監督が私をアトリエに連れて行ってくれました。 十四人の労働者が収納箱を作り、崩れた原稿をキチカタと呼ばれる透明な和紙で丁寧に包んでいました。 “これは、少なくとも100年のためにそれらを保護します”と彼は言った。, 中央にある合計6,538の原稿が”除塵”され、酸を含まない紙に包まれ、箱に入れられているとGallah Dickoは言いました;さらに19,000があります。 労働者たちは、2002年にムベキ大統領がトンブクトゥを訪問した後、南アフリカ政府が開始したプログラムの一部である南アフリカ国立公文書館によって支払われたケープタウンとプレトリアのワークショップに飛んできた。 中庭の向こう側の空気のない部屋では、ダースのアーキビストがエプソンとキヤノンのスキャナーの上に集まり、作品のデジタル画像をページごとに作成します。, 原稿の収集は成長が早いので、スタッフでなくてはならない。 “私たちは北西と北東に検索を拡大しています”とGallah Dickoは私に語っています。 “そこにはまだ何十万もの写本があります。”

しかし、専門家の世話の下でトンブクトゥの図書館に本を置くことは、彼らの保護を保証するものではありません。 七年前、大雨はニジェールがその銀行をオーバーフローする原因となりました。 数十年で最悪の洪水がトンブクトゥを襲い、200軒の家屋と多くの貴重な作品を破壊しました。, スペインの資金提供を受けたBibliothèque Fondo Katiでは、7,025冊の写本が急速に回収されただけで、1198年にアンダルシア州セウタで作られた貴重な照らされたコーランが宝物に含まれていました。 “私たちは家の周りに砂の袋を置き、崩壊からそれを救った”と私は図書館の作成者、Ismael Diadie Haidara(Abdel Kader Haidaraとは関係ありません)によって言われました。1468年に父方の祖先がトレドを逃れ、セウタコーランを含む何百もの写本をアフリカに持ってきました。 “我々はすべてを失った可能性があります。,”

私たちの会議の二日後、アブデルカダーハイダラは私がトンブクトゥの40マイル東にあるトゥアレグ村Berに旅行するよう手配します。 これは、イスラム学者や他の人が、ハイダラの指導の下で、独自の写本のコレクションを構築し始めているリモートサハラの集落の一握りの一つです。 私たちがトンブクトゥを出発するとき、太陽はちょうど上昇しており、冷たい風が私たちのボロボロのランドクルーザーの開いた窓を通って鞭。, 馬場は、ジュエリーを販売し、西洋の観光客にラクダの乗り物を提供するために、市内の郊外にテントを投げている遊牧民の野営地を通過し、起伏のある砂のトラックの上に車を操縦します。 その後、我々は砂丘とscragglyアカシアを過ぎてfishtailing、サハラの中心部に再。

コレクションのキュレーターであるFida ag Mohammedは、後部座席に数珠のセットをいじっています。 彼の40代後半または50代前半の荒涼とした男は、風の中で外側に吹くかすかなもみあげを持って、モハメッドは最初に私、見知らぬ人をBerに連れて行くことを嫌っていました。, しかし、ハイダラは私がスパイではなくジャーナリストであることを彼に安心させ、彼は最終的に同意しました。 “私たちから私たちの伝統、私たちの歴史を盗みたい邪悪な人々がそこにいます”と馬場は、青いローブ、白いスカーフのトゥアレグを詰めたスピード違反のピックアップトラックを避けるために泳ぐように説明します。 “我々は注意する必要があります。”

二時間後、私たちはber、二つの低い砂漠の尾根の間の鞍に散らばって泥レンガの小屋やテントの影のないコレクションに到達します。 獣医診療所、保健センター、小学校がありますが、永続性の他の兆候はほとんどありません。, モハメッドは私たちを彼の二部屋の家に導き、私たちは土の床の上のマットの上に座っています。 彼は台所に消え、暗くて臭いのあるもので満たされた鍋で戻ります:細かいガゼル、馬場のささやき。 神経質に、私は肉のいくつかのスプーンフルを味わい、それはgamyとひどく見つけ、モハメッドが消化として提供する暖かいラクダのミルクを拒否します。

Berはかつて15,000の写本を持っていました15世紀までさかのぼると、男性は私に言います。 これらのほとんどは、村のmarabouts、または”知識の男性”、多くの場合、読み書きの方法を知っている唯一の個人を所有していました。, しかし、1990年代初頭に、政府による干ばつと怠慢の期間の後、トゥアレグ族は暴力的な反乱を開始しました。 トゥアレグの村は、他の砂漠の部族からの政府軍や傭兵によって攻撃され、略奪され、時には焼かれました。 (Berは免れた。)トゥアレグ族と政府が1996年に和平協定を締結する前に、Berの住民は数百の原稿を除くすべてをサハラの深い集落に分散させたり、砂の中に埋めたりした。 それは何世紀にもわたってマリで演じられてきた物語の現代版であり、戦争、堕落、喪失の物語でした。, “私は再び原稿を見つけ始めています”とモハメッドは私に言います。 “しかし、時間がかかります。”

私たちは砂のフィールドを横断し、錫の屋根の小屋、モハメッド”s”センター*ド*Rechercheを入力してください。”モハメッドは私の足でトランクを開き、彼が回復したいくつかと一緒に、ボリュームの数十、Berのオリジナルコレクションの遺跡を取り出し始めます。 彼は敬虔に、繊細にそれらに触れます。 “ほこりはこれらの写本の敵です”と彼は呟き、頭を振った。 “塵はそれらで食べ、それらをそのうちに破壊する。,”私は15世紀からのミニチュアコーランを拾い、それを通して親指とメディナの大モスクのイラストを驚かせて凝視しています。 サウジアラビアの石壁の要塞の匿名のアーティストによる細かくレンダリングされた、ペンとインクの描写、中央の黄金のドームの上に立ち上がる二つの “あなたはこれを見た最初の部外者の一人です”と彼は私に言います。,

作品を検査する時間の後、モハメッドはゲストレジスタ、薄い、小学校の作曲本を引き出し、それに署名するように私に尋ねます。 2002年からは元駐マリアメリカ大使を含む合計六人の訪問者が登録されている。 “次にBerに来たら、私は一週間あなたを砂漠に連れて行くでしょう”とMohammedは私たちが分かち合う前に私に言います。 “私は彼らが本を埋めた場所を示します、地面の深いところで、誰もそれらを見つけることができないようにします。”彼らはまだそこにいる、それらの何千もの、恐ろしい村人によって守られ、熱とほこりの中でゆっくりと崩壊しています。, しかし、Mohammed、Haidara、al-Wangariなどのおかげで、砂漠はついにその秘密を放棄し始めました。

作家のジョシュア-ハマーは南アフリカのケープタウンに住んでいます。 写真家替ことが出来はフォートワースサイトです。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です