なぜジャーナリストは’Lede’のように’Lead’を綴る
新聞のジャーナリストは無駄にする時間がありません。
彼らはモーター口の政治家からの引用を取得し、迫り来る締め切りに対処する必要があります。 彼らはすぐに物語を取得する必要があります—と正しく。
それはインターネットが情報の24/7の遠心分離機に毎日のニュース周期を回す前に世紀長いより多くのための企業のmantraであった。,
ジャーナリストはこのようなテンポの速い環境で働いているので、何十年もの間、彼らは辞書にショートカットを組み込んできたことは理にかなっ 彼らはまた、奇妙なスペルを採用しました、そして、それらの癖は部外者を混乱させるかもしれませんが、彼らは新聞で異なる仕事を持つ人々のために物事を明確に保つのを助けます。
各論文には独自の命名法がありますが、いくつかの用語は業界全体で標準です。,
‘Lead’対’lede’
たとえば、ニュース記事の最初の段落は”lead”ですが、組版機で働く人々は鉛で作られた金属製の文字を使用していました。 同じスペル(L-E-A-D)が、異なる発音と、もちろん、完全に異なる意味。
したがって、明確にするために、ニュース記事の最初の段落は”lede。”それは部外者にとっては面白そうだが、もともと曖昧さを避けるために使われていた奇妙なスペルは、ジャーナリストとしても知られている”インク汚れた惨めな人”の間では一般的である。
もちろん、さまざまな種類のledesがあります。,
“ハードニュースlede”はちょうど起こった何かについての情報をお届けします:
二十ダースの山火事は、彼らの家から何千人もの運転、水曜日16,000
“逸話的なlede”は、より焦点を当てたアプローチを取るだろう,多くの場合、手元の問題に人間の要素を追加します:
オルガキンケイドは、彼女の右の腰に彼女の四歳の娘と彼女の左腕の下に隠れて彼らのビーグル犬と彼女のマリポサの家からレース,彼女のミニバンに向かいました.,
リアビューミラーで、彼女は燃える構造が崩壊するのを見ました。 一方、夫のデニスは20マイル東にいて、ラダー中隊15のメンバーとしてセカンドブレイズと戦っていた。
キンケイドの牧場は、水曜日に数十の荒れ狂う山火事によって平らにされた1,500以上のカリフォルニア州の家の一つでした。
このアプローチは、山火事の抽象的な概念を脇に置き、代わりに影響を受けた人々のヒューマンドラマを強調しています。,
Nut graf
その最後の段落は”nut graf”です—”nutshell paragraph”の略—レポーターやコラムニストは、報告の核心を提供しています。 これは、多くの場合、記事にいくつかの段落、特に上記のような逸話的なledeを使用するものに配置されています。
Folo、reax、thumbsucker
これらの略語は一般的に時間を節約しますが、過去にはキーストロークを排除することは経済的な利益をもたらしました:ストーリーや予算(すなわち、作品内のニュース項目の要約)が電信によって送信されたとき、総文字の経済は重要でした。, Twitterの文字制限について考え、その上に値札を付けてください。
さて、用語自体に戻ります。
“フォロ”(つまり、フォローアップストーリー)は、二日目のledeを持っているでしょう:
オルガ-キンケイドは、彼女の家の焦げた遺跡をふるいにかけ、免れていた二つの宝物を見つけました:彼女の両親の結婚式の写真とピート-ハミルによってサインされた小説。,
フォロはまた、反応の話を意味する”reax”であるかもしれません:
州と国の政治家は、既存の火災を消火する際の応答時間が遅れ、将来の燃えかかる先見性の欠如のためにお互いを非難しました。 (ジャーナリス”あなたはまた、インフェルノス、さらには、時には、大火を見ることができます。,p>
気候科学者にとって、西海岸の州を焦がす豊富な火災は、温度と湿度の劇的な変化が世界中の一連の危険な条件を作り出しているという反駁できない証拠を提供する。
B-Matter
ledeを書くことはもちろん重要ですが、コンテキストを提供することも重要です。 それが”B-matter”の出番です。, これは、以前に公開されているが、ニュース速報にコンテキストを提供する二次情報です。
たとえば、レポーターは、物議を醸す商業開発に関する地元計画委員会の投票に関する報告書を提出することが期待されるかもしれません。
精通した筆記者が会議の前にB-matterを書き、プロジェクトの規模や場所などの背景情報を収集し、それに対する国民の反対を文書化します。 それはレポーターが締め切りに解約する必要がない700の単語であることができる。, (そのB-matterは、大きな投票をプレビューする記事である”カーテンレイザー”と呼ばれるものでも使用されるかもしれません。)
b-matterが所定の位置にあると、記者は単に”トップ”を書き込みます—ledeは、投票の結果を詳述し、会議からの引用または二つとともに。
逆ピラミッド
いずれにしても、そのようなレポートは、ジャーナリストが重要な情報を優先する”逆ピラミッド”構造と呼ぶもので構成されています。,
この形式は、物語がスペースのためにカットされている場合でも、読者はまだ関連するニュースを取得することを保証します。
“ledeを埋める”とは何ですか?
記者が避けたいことの一つは、”ledeを埋めることです。”それは、物語の後半まで重要な開発が明らかにされないときに起こります。,
ここに例があります:
市長が知事がプロジェクトの主要な投資家であるため、開発が承認されたことを喜んでいると言った場合(これは以前は知られていませんでした)、記者は第九段落までその特定のちょっとしたことに言及することを怠っていますが、それはledeを埋めています。
ビッグストーリー
適切に処理され、その排他的な物語は”スクープ”として知られているものです。”それはレポーターか出口が他の所で動かなかった物語を”壊す”ときである。 スクープは非常に大したことであり、次の日の版のフロントページの見出しを得るかもしれない。,
エディタは、メインストーリーに関連するテキストの隣接する部分である”サイドバー”を提案することもできます。 この場合、サイドバーは知事の既知のビジネス投資の概要であるか、プロジェクトの進化のタイムライン(”tick—tock”と呼ばれることもあります)である可能性
ブロードシート対タブロイド紙
ニューヨーク—タイムズ紙とワシントン—ポスト紙で使用されている大きなフォーマットのブロードシート紙では、トップストーリーはフロントページの上半分で”折り目の上に”実行されます。,
一方、タブロイド紙(ニューヨーク-デイリー-ニュースなど)では、フロントページは、内部で実行されている主要な物語に”いじめる”見出しのために予約されています。
タブロイド紙のフロントページの見出しは”木材”と呼ばれ、この用語は組版機の時代を思い起こさせる。 私達が先に論議したように内部の物語の見出しは鉛で置かれたが、より大きいフロントページの見出しは木の手紙を使用して印刷された。 タブロイド森の中のこれらの鳴その他の印象的なwordplay.
その他の短縮形のスペル
“Hed”は見出しの短いものです。, 一部では、これはニュース記事で引用された著名な人物の率直なまたはポーズをとった写真であるヘッドショット(”マグカップ”とも呼ばれる)と区別するために使用される。
“HTK”は”来るべきhed”を意味し、”TK”(”来るべき”を意味する)は作品に残っているものを指します。 印刷物の新聞のために、日早くファイルされる記事はページの配置を得る前に編集のためのコピーの机に送られるかもしれない。 このような記事には、”spex TK.”
こんにちは、私たちはジャーナリストが略語で間抜けになると言いました。,
とにかく、つまり、”mainhed”、”dek”(メイン見出しの下にある小さな見出し)、キッカー(見出しの上にあるラベル、通常はパッケージを結ぶために使用)、写真のキャプション(または”cutline”)およびその他の要素の仕様が策定されていることを意味します。
“カットライン”という用語は、新聞の初期の頃の画像の印刷に木版画を使用することから来ています。 カットラインは、画像の内容を説明するテキストの行になります。
今では、ジャーナリストは略語で奇妙な文字を使用するのが好きであることに気づきました。, 彼らは、特に単語の終わりに、文字Xの最高に好きです。
私たちは、フォロの焦点となり得るイベントまたは声明に対するreax—reax—reax-reax-reax-reax-reax-reax-reax-reax-reax-reax-reax-reax-reax-reax ここにXが点を印する少数のより多くはある。
“Pox”:警察のための短いです。
“Stax”:統計の短縮—しばしば”grafik”、単純なチャートまたはより精巧なものに組み込まれています。
“Spox”:スペルS-P-O-Xが、発音”スポークス”それはスポークスパーソンまたはスポークスパーソンのための短いですように。,
“CX”または”correx”:修正。 これは、紙が以前の記事の修正を実行する必要がある場合に、レポートを修正または明確にするために、または毎日のニュース”予算”—特定の日に公開されるストーリーのリスト—にワイヤ送信で使用されます。
これは”CQ”とは異なり、実際には奇妙なことが正しいことをテキストで明確にしています。 それはラテン語のcadit quaestioから来ており、これは”質問が落ちる”と翻訳されています。”言い換えれば、それは答えられています。,
物語の主題がより慣習的なMandyよりもむしろ彼女の名前Maandyy(double-Aおよびdouble-Y)を綴れば、作家は編集者に二重および三重点検の頭痛を倹約するために(または)括弧の中のCQを加えるべきである。
新聞記事には”アート”が付いてくるかもしれません。”それはルノワールやピカソではなく、写真(”foto”または”pix”)または前述の”grafikです。”
そのような視覚的要素がなければ、編集者やページデザイナーは、特別な表示を与えられた印象的な引用またはテキストの一部である”ポップアウト”(いくつかの論文で知られているように)を選ぶかもしれない。, それはまた”引き引用と呼ばれます。”
その他の楽しい用語
“ビート。”これは、専門の記者の領域を指します。 それは、地理(特定の町をカバーするなど)または主題(州または地方の政治、環境問題、交通など)に関連することができます。).
“旗”または”旗”は、紙のフロントページの上部またはその近くで実行され、基本的には紙のロゴです。,
“マストヘッド”(航海の用語から派生し、しばしばバナーを記述するために使用される名前)は、通常、編集ページで実行され、トップ層のスタッフの名前とタイトル:出版社、編集長、編集長などを特徴とする。
“ブルドッグ”は新聞の初期版であり、この用語は多くの起源を持っていると言われています—私たちはそれらのいずれかを確認することはできま
いずれにせよ、多くの論文は土曜日の夜に彼らの日曜版のブルドッグを公開しています。 その日の後半に速報ニュースが”replatesを通じて追加されます。,”これらは、改訂された単語や画像を含む新しい印刷版であり、後の版のために印刷機に置かれています。
“ロブスターシフト”は、新聞での一晩シフトです。 それはうわさによると、おいしい甲殻類からではなく、初心者のための英国の軽蔑的な”lob”から派生しています。 彼らは重要な仕事が行われていたときに邪魔にならないように、これらの恐ろしい時間に割り当てられました。 運があれば、彼らは自分自身を有用にするのに十分な知識を拾うかもしれません。 そうでなければ、彼らは沸騰し、描かれたバターを添えた。