미녀와 야수

0 Comments

구전 전통에서 가장 인기있는 이야기 중 하나입니다.

EuropeEdit

FranceEdit

미술 Cosquin 수집한 버전으로 비극적인 결말에서 로렌라는 제목의 백 늑대(르 루이 블랑),에는 어린 딸이 묻은 그녀의 아버지는 그녀를 가지고 노래했을 때 그는 반환합니다. 그 남자는 막내 딸을 위해 노래하는 장미를 찾을 수 없으며,하나를 찾을 때까지 집으로 돌아 가기를 거부합니다., 그 때 마침내견을 노래하는 장미,그들은 그들의 직함,흰색 늑대들이 처음에 원하는 그를 죽이기 위해 대담을 훔치는 그의 장미만,청각에 대한 그의 딸의 마음이 변하고 동의하는 예비 그 자신의 삶의 조건에서 그는 그에게 처음 살아있는 존재는 그를 맞이할 때 그는 집에 반환합니다. 이것은 그의 막내 딸로 밝혀졌습니다. 에서 성,소녀는 흰색 늑대는 마법에 걸린 설정할 수 있습니다 인간으로 밤에,하지만 그녀는 일은 다른 사람에게 말하지 말니다., 불행히도,그 소녀는 나중에 그녀에게 무슨 일이 일어나고 있는지 말해달라고 압력을 가하는 두 명의 언니들에 의해 방문됩니다. 그녀가 마침내 할 때,성은 무너지고 늑대는 죽습니다.

Henri Pourrat 는 Belle Rose(때로는 영어로 Lovely Rose 로 번역 됨)라는 제목의 프랑스 남부 중부의 Auvergne 에서 버전을 수집했습니다. 이 버전에서,주인공이와 그녀의 자매의 딸들로 가난한 농부와의 이름을 따서 명명되는 꽃,주인공이 되는 장미와 그녀의 자매 Marguerite(데이지)및 줄리안,각각합니다., 짐승은 마스티프 턱,도마뱀 다리 및 도롱뇽의 몸을 가진 것으로 묘사됩니다. 결말은 로즈가 성으로 다시 돌진하고 분수 옆에 죽은 누워 짐승을 찾는 빌 뇌브”의와 보 몬트”의 버전에 가깝습니다. 짐승이 그녀없이 살 수 있다는 것을 알고 있는지 물었을 때,로즈는 그렇다고 대답하고 짐승은 인간으로 변합니다. 그는 설명하는 그는 왕자에 대한 저주를 조롱하는 거지만 마법에 의해 가난하지만 친절한 처녀. 보 몬트 버전과는 달리,주인공의 자매가 마지막에 처벌된다는 것은 언급되지 않았습니다.,

ItalyEdit

이 이야기는 이탈리아 구전 전통에서 인기가 있습니다. 기독교 Schneller 수집된 변형이에서 트렌티노라는 노래,춤과 음악을 만드는 잎(독일어:Vom singenden,tanzenden und musicirenden Blatte;이탈리아:라 잎,che canta,che 의 balla e che suona)에는 짐승의 형태를 취한다…. 대신 방문하려고하는 그녀의 가족은 혼자 주인공할 수 있습만 그녀의 자매”s 결혼식에 그녀는 경우에 동의하자 뱀이 그녀와 함께 이동., 결혼식 도중,그들은 함께 춤을 때,그리고 여자를 맞이 뱀”s tail,그는 아름다운 청년,사람의 아들이시니다.

시칠리아 민속 학자 주세페 피트레(Giuseppe Pitrè)는 팔레르모(Palermo)에서 Rusina”Mperatrici(황후 Rosina)라는 이름의 변종을 수집했습니다. Domenico Comparetti 는 Bellindia 라는 제목의 Montale 의 변형을 포함했으며,Bellindia 는 주인공의 이름이며,그녀의 두 장남은 Carolina 와 Assunta 라고 불립니다. Vittorio Imbriani 는 zelinda 와 The Monster(Zelinda e il Mostro)라는 제목의 버전을 포함 시켰는데,Zelinda 라고 불리는여 주인공은 1 월에 장미를 요구합니다., 대신 방문하려고하는 그녀의 가족에 머물고,더 이상 보다는 그녀는 약속,그리고 그때로 돌아가는 괴물”성을 찾아서 그가 죽어가는 땅에,여기에는 괴물을 보여줍 Zelinda 그녀의 아버지는 죽음에서 마술 거울과 말하는 유일한 방법 그녀는 저장할 수 있습니다 그가 말하는 그녀는 그를 사랑한다. 젤린다는 묻는대로 하고,괴물은 인간으로 변한다. 두 Comparetti”s 및 Imbriani”의 버전은 Gherardo Nerucci 에 의해 Sessanta novelle popolari montalesi 에 포함되었습니다.,

영국의 민속 학자 Rachel Harriette Busk 는 로마에서 주인공이 자매가없는 마법에 걸린 장미 나무라는 제목의 버전을 수집했습니다. Antonio De Nino 수집에서 변형이 아 브루 초,동부에서 이탈리아,그는 또한 제목 Bellindia,에서는 대신에 상승,주인공을 요구한 황금 카네이션입니다., 대신 그것을 보고서 마술 거울,또는 그것에 대해 아는 것이기 때문에 짐승을 그녀를 알려줍니다,여기에 Bellinda 무엇을 알고에서 일어나는 그녀의 아버지는”s 기 때문에 집에서는 정원이라고 불리는 나무의 나무 울음과 웃음이 돌 위쪽으로 있을 때 기쁨에서 그녀의 가족,그리고 그들이 드롭 있을 때 슬퍼했다.

프란체스코 망고 수집 Sardianian 버전이라는 제목의 곰은 세 자매(S”urzu i tres sorris),에는 짐승의 형태를 가지고 있습니다.,

italocalvino’버전을 포함에 이탈리아 민화라는 제목의 Bellinda 및 몬스터 영감을 주로에서 Comparetti”s 버전하지만,일부 요소를 추가 De Nino”s 처럼,나무 울음과 웃음이다.

이베리아 PeninsulaEdit

SpainEdit

마누엘 Milá y Fontanals 는 왕의 아들,Disenchanted(El hijo del rey,desencantado)라는 제목의 버전을 수집했습니다. 이 이야기에서,때 아버지가 그의 세 딸들이 그들이 무엇을 원하는,막내는 요청의 손으로”왕의 아들,그리고 모두가 그녀가 생각하는 것은 교만하고 같은 것입니다., 아버지는 하인들에게 그녀를 죽이라고 명령하지만,그들은 그녀를 살려주고 그녀는 숲속에 숨어 있습니다. 그곳에서 그녀는 그녀를 성으로 데려 와서 그녀를 데려가는 늑대를 만난다. 소녀는 자신의 주문을 깨기 위해 늑대를 죽이고 그것을 연 후 불에 몸을 던져야한다는 것을 알게됩니다. 몸에서 비둘기를 날고 비둘기에서 알을 낳습니다. 소녀가 달걀을 부러 뜨리면 왕의 아들이 나옵니다. Francisco Maspons y Labrós 는 이야기를 카탈로니아 어로 확장하고 번역했으며 Lo Rondallayre 의 두 번째 볼륨에 포함 시켰습니다.,

Maspons y Labrós 는 카탈로니아에서 Lo trist 라는 제목의 변형을 수집했습니다. 이 버전에서는 장미 대신 막내 딸이 산호 목걸이를 요구합니다. 그녀의 가족 중 한 명이 아플 때마다여 주인공은 정원(진흙탕이있는 봄,시든 잎이있는 나무)에 의해 경고를받습니다. 그녀가 가족을 방문 할 때,그녀는 종소리가 울리는 소리가 들리면 성으로 돌아 가야한다는 경고를받습니다. 그녀의 가족을 세 번째로 방문한 후,여 주인공은 그녀가 좋아하는 로즈 부시가 말라 버린 것을 발견 한 정원으로 돌아갑니다. 그녀가 장미를 뽑을 때 짐승이 나타나 아름다운 청년으로 변합니다.,

Extremadura 의 버전 인 The Bear Prince(El príncipe oso)는 Sergio Hernández de Soto 에 의해 수집되었으며 Beaumont”s And Villeneuve”의 버전과 비슷한 소개를 보여줍니다. 상인이 재산을 회수 할 기회가있을 때,그는 딸들에게 자신의 여행에서 원하는 선물을 묻습니다. 여 주인공은 백합을 요구합니다. 상인이 찾 릴리,곰이 나타납니다라고 말하는,그의 막내 딸이 나와야 정원만 있기 때문에 그 피해를 복구할 수 있습니다 상가 발생합니다., 그의 막내 딸은 곰을 찾아 상처 입은 땅에 누워있는 것을 발견합니다. 유일한 방법으로 치유하는 그를 복원하는 것입 릴리 아버지를했다,그리고 때 여자 복원,그것을 부담으로 바뀝니다. 이 이야기는 elsie Spicer Eells 에 의해 영어로 번역되었으며 백합과 곰을 다시 만들었습니다.

아우렐리오 Macedonio 사 Sr. 수집하 버전에서 알메나르 de Soria 라는 짐승의 부시(La fiera del rosal),에서는 주인공의 딸이 왕이신습니다.

아우렐리오 마케도니오 에스피노사 주니어, Sepúlveda,Segovia 가 The Beast of The Garden(La fiera del jardín)이라는 제목의 버전을 발표했습니다. 이 버전에서여 주인공은 계모와 두 명의 의붓 자매가 있으며 불특정 흰 꽃을 요구합니다.

PortugalEdit

포르투갈 버전에서 수집 Zófimo Consiglieri pedroso,주인공을 요청”의 조각 바퀴벌레를 떨어져 녹색 풀밭”. 아버지는 마침내를 찾은 한 조각의 바퀴 녹색 초원 성에서 나타나는 것이 살지 않지만,그는 듣는 음성을 말하는 그는 가지고 그의 막내 딸 궁전도 있습니다., 여 주인공이 궁전에있는 동안,똑같은 보이지 않는 목소리가 새들을 메신저로 사용하여 아버지의 집에서 거동을 알립니다. 여 주인공이 가족을 방문 할 때,성의 주인은 그녀가 돌아올 때가되었음을 알리기 위해 말을 보냅니다. 여 주인공은 그를 세 번 듣고 나서 가야합니다. 그녀가 가족을 방문하기 위해 세 번째로 갈 때,그녀의 아버지는 죽는다. 장례식 후,그녀는”피곤하고 늦잠을 자며 말을 놓친다”는 말은 떠나기 전에 세 번 반복됩니다. 그녀가 마침내 성으로 돌아 왔을 때,그녀는 짐승이 죽어가는 것을 발견합니다. 마지막 호흡으로 그는 그녀와 그녀의 가족 전체를 저주합니다., 여 주인공은 며칠 후 죽고,그녀의 자매들은 남은 생애를 빈곤 속에서 보낸다.

또 다른 포르투갈어 버전에서 Ourilhe 에 의해 수집,샌프란시스코 아돌 Coelho 및 제목이라-menina,가까운 Beaumont”s 화에서의 행복한 결말이–짐승이 부과졌습니다.

벨기에 NetherlandsEdit

에 플랑드르 버전에서는 해변 근처 라는 제목의 상승이 없 가시(Roosken zonder Doornen),왕은 마법과 다르게 보몬트에서”s 및 Villeneuve”s 버전입니다., 주인공과 괴물은 주인공의 언니들의 결혼식에 각각 참석하며 주문을 깨기 위해 주인공은 짐승을 위해 축배를 드려야합니다. 첫 번째 결혼식에서여 주인공은 잊어 버리지 만 두 번째로 그녀는 기억하고 짐승은 인간이됩니다.

또 다른 플랑드르 버전에서는 부우스트베젤에 의해 수집,빅터 de Meyere,가까운 Beaumont”s plot,the merchant”s 막내 딸 체재 하루에 더 많은 그녀의 가족”s home 고 즉시 반환하여 짐승”s 궁전도 있습니다. 그녀가 돌아 왔을 때,그는 그에게 나쁜 일이 일어 났음을 두려워합니다., 이 하나는 상인이 그의 딸을 짐승의 성으로 다시 동반하는 몇 안되는 버전 중 하나입니다.

더 유사한 Beaumont”의 플롯은 Rozina 라는 제목의 driebergen 의 네덜란드어 버전입니다. 이 버전에서는,그것은”의 Rozina 는”결국 주문을 나누기 짐승과 결혼 서약.

독일과 중앙 EuropeEdit

그림 형제된 변형의 이야기라는 여름과 겨울 정원(폰 dem Sommer-und Wintergarten)., 여기에,막내 딸 요청에 대한 장미에서의 겨울은,그래서 아버지를 만나는 정원이 반 영원한 겨울과 반 영원한 여름입니다. 짐승과 거래를 한 후에 아버지는 딸에게 아무 것도 말하지 않습니다. 8 일 후,짐승은 상인의 집에 나타나 그의 막내 딸을 데려 간다. 여 주인공이 집에 돌아 왔을 때,그녀의 아버지는 아프다. 그녀는 그를 구할 수 없으며 그는 죽습니다. 주인공 이상 숙박을 위해 그녀의 아버지는”s funeral 때,그리고 그녀는 마지막으로 반환,그녀는 짐승이 누워 아래의 힙 cabbages., 딸이 물 위에 물을 쏟아 부음으로써 짐승을 부활시킨 후,그는 잘 생긴 왕자로 변합니다. 이 이야기에 나타난 그림 형제”s 컬렉션”의 첫 번째 판에서,1812 지만,때문에 이 이야기는 너무 유사한 프랑스의 대응,그들이 생략하면서 다음 버전.

에도 불구하고 다른 민속 학자 수집하는 개에서 독일어권 지역,루드비히 벡스타 출판의 두 가지 버전은 이야기입니다. 첫 번째,Little Broomstick(Besenstielchen),여 주인공 인 Nettchen 은 아버지가 빗자루이기 때문에 Little Broomstick 이라는 가장 친한 친구가 있습니다., 여름과 겨울 정원 에서처럼 Nettchen 은 그녀의 아버지가 Beast”s garden 에서만 발견 한 dead of winter 에서 장미를 요청합니다. 짐승의 성으로 넷첸을 데려 오기 위해 마차가 올 때,넷첸의 아버지는 넷첸이라고 가장하는 작은 빗자루를 보냅니다. 짐승은 계획을 발견하고 작은 빗자루를 집으로 보내고 네첸은 짐승의 성으로 보내집니다. 왕자가 환멸하기 전에 Nettchen”s 을 방문하는 그녀의 가족을 치료하는 그녀의 아버지를 사용하는 sap 의 식물에서 왕자”s 정원 등이 있습니다., 질투하는 그녀의 재산,Nettchen”s 자매가 익사에서 그녀의 욕조지만,Nettchen 에 의해 부활 같은 마법사가 누구를 저주 왕자입니다. Nettchen 의 장남은 너무 위험하지만 Nettchen 은 그들이 죽기를 원하지 않으므로 마법사는 그들을 석상으로 만듭니다.

Bechstein 의 두 번째 버전 인 Little Nut Twig(Das Nußzweiglein)에서여 주인공은 직함 나뭇 가지를 요구합니다. 때 아버지는 마침내 그것을 발견,그는 거래를 만들에 곰을 약속,그 첫 번째는 생물 그 때 그는 그 집에 도착. 이것은 그의 막내 딸로 밝혀졌습니다., 과 빗자루,상인을 시도 속이 곰을 보내는 다른 소녀,그러나 곰을 발견한 자신의 체계와 상인”s 딸로 보낸다. 그녀와 곰이 역겨운 생물의 12 개의 방을 가로 지른 후에 곰은 왕자로 변합니다.

Carl 과 Theodor Colshorn 은 하노버에서 두 가지 버전을 수집했습니다. 첫 번째,Clinking Clanking Lowesleaf(Vom klinkesklanken Löwesblatt)에서여 주인공은 왕의 딸입니다., 그녀는 요청을 위한 직함이 잎,왕만후 거래를 만들기와 함께 블랙 푸 약속,그게 첫 번째 사람을 맞이 왕 때 그는 그 집에 도착. 이것은 그의 막내 딸에게 밝혀졌습니다. 상인은 푸들을 속여 공주 인 척하는 다른 소녀들을 주려고하지만 푸들은이를 통해 본다. 마침내 공주는 푸들에게로 보내지고,그녀를 숲 한가운데에있는 오두막으로 데려오고,공주는 그렇게 혼자라고 느낍니다. 그녀는 오래된 거지 여자 일지라도 회사를 기원합니다., 인스턴트에서 오래 된 거지 여자가 나타나고 그녀가 공주에게 주문서 교환 그녀를 초대”공주는 결혼식이다. 공주는 약속을 지키고,늙은 거지 여인의 시야에 혐오감을 표한 어머니와 자매는 비뚤어지고 절름발이가됩니다.

Carl 과 Theodor Colshorn 의 두 번째 버전 인 The Cursed Frog(Der verwunschene Frosch)에서 주인공은 상인의 딸입니다. 마법에 걸린 왕자는 개구리이고,딸은 3 색 장미를 요구합니다.,

Ernst Meier 는 독일 남서부의 Swabia 에서 버전을 수집했습니다.이 버전에서여 주인공은 두 명 대신 한 명의 자매 만 있습니다.

Ignaz 와 Josef Zingerle 은 tannheim 에서 주인공이 상인의 세 딸 중 장남 인 The Bear(Der Bär)라는 제목의 오스트리아 변종을 수집했습니다. 여름과 겨울 정원과 작은 빗자루 에서처럼 주인공은 겨울의 한가운데에 장미를 요구합니다. Zingerle 의 버전 에서처럼 짐승은 곰입니다.,

Otto Sutermeister 가 수집 한 스위스 변종 인 곰 왕자(Der Bärenprinz)에서 막내 딸은 포도를 요구합니다.

ScandinaviaEdit

Evald Tang Kristensen 은 Beaumont 의 버전을 거의 정확하게 따르는 덴마크어 버전을 수집했습니다. 가장 중요한 차이점은 마법에 걸린 왕자가 말이라는 것입니다.

페로 제도(Faroe Islands)의 한 버전에서 막내 딸은 장미 대신 사과를 요구합니다.,

러시아와 동부 EuropeEdit

알렉산더 Afanasyev 수집 러시아어 버전이,마법에 걸린 Tsarevich(Заклятый царевич),에는 어린 딸을 그립니다 그녀는 꽃고 싶은 그녀의 아버지는 그녀를 가지고. 짐승은 3 개의 머리 날개 달린 뱀입니다.

우크라이나 버전에서여 주인공의 부모는 모두 죽었습니다. 뱀의 형태를 가진 짐승은 그녀에게 사람들을 부활시킬 수있는 능력을 부여합니다.,

사과도 관련 역할을 때는 주인공을 방문하는 그녀의 가족에 폴란드어 버전에서 도착한,이 경우에는 경고를 주인공하는 그녀가 머무는 더 이상 그 약속입니다.

크라쿠프의 또 다른 폴란드어 버전에서여 주인공은 Basia 라고 불리며 계모와 두 명의 의붓 자매가 있습니다. 에서 체코의 변형,주인공은”s 어머니를 뽑고 꽃이 만든 거래와 짐승들은 바짝 누가 주인공은 나중에는 것이 죄송하게 휴식을 주문.,

에서는 모라비아 버전,막내 딸을 요청 세미와 짐승은 개;

에서 또 다른 모라비아 버전의 주인공은 요청에 대한 단일 붉은 장미와 짐승은 곰입니다.

짐승도에서 곰 슬로바키아 변종이라는 세 가지 장미(Trojruža),에 의해 수집된 파벨 Dobšinský 하는,막내 딸을 요청 세미에서 같은 줄기입니다.

에서 슬로베니아 버전에서 Livek 라는 제목의 마법에 걸린 곰과 성(Začaran 대학원에서 medved),주인공을 나누기법에 대해 읽기의 운명을 마법에 걸린 성에서 먼지가 많은 책입니다.,

에 헝가리어 버전이라는 말하기,포도,웃는 사과와 울리는 살구(Szóló szőlő,mosolygó alma,csengő 버락),짐승은 돼지,그리고 왕에 동의하는 그에게 막내 딸”s 손에서는 결혼을 경우에는 돼지를 이동시킬 수있는 왕”s 송,에서 찔리는 진흙.

그리스 및 지중해 AreaEdit

이전에서 자킨 토스 섬 서쪽에서 그리스,왕자로 뱀에 의해 nereid 그가 거부됩니다.,

왕자는 또한 설정으로 뱀에서 버전에서 사이프러스에서는 그의 저주는 고아가 되었다. 결국 주인공의 언니들은 돌 기둥으로 변합니다.

AsiaEdit

동부 AsiaEdit

북쪽 미국의 선교사 델 M.Fielde 수집하 버전에서 중국이라는 제목의 동 뱀,에서는 주인공은”가족에 의해 방문벌까지 그녀는 다음과 같은 짐승들은 뱀. 어느 날,그녀가 보통 물기를 끌어내는 우물은 건조하기 때문에 그녀는 봄으로 걸어 간다., 여 주인공이 돌아 오면,그녀는 뱀이 죽어가는 것을 발견하고 그를 물속으로 뛰어 들며 부활시킵니다. 이것은 그를 인간으로 변하게합니다.

에서 두 번째 중국 최,뱀의 왕,왕자의 뱀을 보고 오래된 사람을 뽑는 꽃에서는 왕자”s 있고,자극한,요구에 오래 된 남자를 보내 그의 딸 중 하나셨습니다. 막내,아몬드 꽃은”가장 헌신적으로 효도”인 그녀의 아버지의 장소에 갈 것을 제안합니다.,

에서는 세 번째 중국의 변형,진주의,바다의 막내 딸은 부유한 상인 Pekoe 에 대해 묻는 칩의 위대한 벽의기 때문에 중국의 꿈을했다. 그녀의 아버지는 칩을 훔치고 주인을 위해 일하는 타타르 군대에 의해 위협 받고 있습니다. 현실에서,타타르 마스터 그녀의 삼촌 장이기 전에,이야기를 할 수있을 발표에서는 그의 저주할 때까지 여자가 동의 라이브에서 그와 함께 있습니다.,

동남 AsiaEdit

참조:Lutung Kasarung

AmericaEdit

북 AmericaEdit

윌리엄 Wells 뉴웰 게시는 아일랜드의 미국의 변형 단순히 제목에서 로즈 저널의 미국 민속 있습니다. 이 버전에서는 짐승이 사자의 형태를 취합니다.

마리 Campbell 수집하 버전에서 애팔래치아 산맥,라는 제목의 무리 Laurela 꽃을 대하는 현재의 왕으로 바뀌었는 개구리이다.,

Joseph Médard Carrière 는 짐승이 사자 머리,말 다리,황소 몸 및 뱀 꼬리를 가진 것으로 묘사 된 버전을 수집했습니다. Beaumont”s 버전의 끝과 마찬가지로 Beauty”의 자매들은 석상으로 변합니다.

남쪽 및 중앙 AmericaEdit

Lindolfo Gomes 수집 브라질 버전의 제목은 벨라 전자는 페라에서는 거래로 구성되어 있는 아버지의 약속하게 짐승의 첫 번째 생물 맞이 그를 집에 있습니다. 여 주인공은 나중에 장남이 결혼하기 때문에 가족을 방문합니다.,

멕시코의 언어학자 Pablo 곤잘레스 카사노바는 수집된 버전에서 Nahuatl 제목 La doncella y la fiera,에서 돌아온 후 그녀의 가족”s 집 주인공을 찾아 짐승의 죽었습니다. 그 소녀는 그의 옆에서 잠들고,그녀는 특정 꽃을 자르고 그의 얼굴에 물기를 뿌리라고 말하는 짐승을 꿈꿉니다. 여 주인공은 그렇게하고 짐승은 아름다운 청년으로 변합니다.피>


답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다