“대령”이”커널”으로 발음되는 이유는 무엇입니까?

0 Comments

는 15 세기,이탈리아어 힘에 대 한 알려진되고 있는 좋은 전쟁에서,그래서 많은 이탈리아어 전쟁 조건에 걸쳐 확산을 포함하여 유럽 말씀을 마십니다. 그것은에서 유래 이탈리아 단어 colonnello 던에서 파생된 의미는 콜론나 열 이었기 때문에 순위가 할당의 지휘관의 열니다.

프랑스의 영향

그런 다음 대령에 대한 프랑스의 영향., 그들은 또한 이탈리아 colonnello 에서 그것을 빌렸다;그러나,그들은 그것을 coronel 로 바 꾸었습니다. 두 번째 l 은 아마도 유사하지 않기 때문에 r 으로 바뀌 었습니다 1. 그것은 두(유사한)소리(엘…l in”colonnello”)그들이 전에 있었던 것보다 덜 비슷하거나 달라진다.

스페인 영향

동시에 스페인어로 코로넬도 있었다. 그러나,스페인어 단어인에서 파생된 코로나에서 나타나는 것을 지정하는 장교가 왕관의 보다는 오히려 임원의 열입니다.,

Trask 그의 Trask 의 역사 언어학은 영어가 기묘하게 이탈리아 유형 철자를 사용하지만 스페인어 유형 발음을 사용한다고 말합니다. 프랑스어와 스페인어 발음이 모두 영어 버전의 단어에 영향을 미쳤을 가능성이 있습니다.

왜 colonnello 가 프랑스어로 coronel 로 바뀌 었습니까

그것은 동화의 반대 인 동화라는 현상 때문입니다. 동화는 주변의 소리를 더 비슷하게 만드는 반면,동화는 덜 비슷하게 만듭니다.,

에 대한 하나의 이유 dissimilation 는 우리의 음성 장기를 얻을 수 있습의 피곤하게 만들기 같은 소리(또는 매우 비슷한 소리)습니다. 예를 들어,라틴어 단어 arbor(“tree”)는 스페인어로 árbol 이되었으며,두 가지 발생 중 두 번째가 an(Trask)과 동화되지 않았습니다.

위의 반대 과정은 라틴어 단어 peregrinus(순례자)와 함께 일어 났는데,첫 번째 r 이 l 로 바뀌었을 때.그것은/r 의 동화의 경우입니다..아르 자형/에/엘..아르 자형/. (지금은 스페인어로 페레그리노이고 이탈리아어로 펠레그리노입니다. 영어는 pilgrim 에서 l 버전을 물려 받았습니다.,)

얼마나 맞춤법”령”극복

으로 16 세기 후반에,영국 학자들을 생산하기 시작했 번역의 오래 된 이탈리아 논문. L”s 를 가진 본래 철자는 그 때 영어로 스며 들기 시작했다. 원본의 영향으로 사람들은 이탈리아 군사 매뉴얼의 번역을 통해 이탈리아 양식에 부합하도록 철자하기 시작했습니다. 맞춤법 대령은 17 세기 중반에 의해 표준화되었지만 r 과 함께 발음은 여전히 인기가 있었고 결국 승리했습니다., (프랑스 인은 아마도 두 번째 라운드 때문에”대령”으로 다시 전환했습니다.)

두 번째 음절의”o”의 실신

나는 그 발음에 r 이있는 이유를 설명했다. 그러나 왜 세 음절이 아닌 두 음절로 발음됩니까? 음,o 가 스트레스를받지 않은 음절에 있고 그 음절도 코다가없는 것이기 때문에 그”s. 스트레스를받지 않고 코다가없는 음절은 오히려 실신에 걸리기 쉽습니다. 실신은 단어,특히 스트레스를받지 않는 모음 및 때로는 음절의 내부에서 세그먼트가 손실되는 것입니다., 예를 들어,스트레스를받지 않는 코다가없는 음절은 다음과 같습니다 fam.ly,캠.라,av.분노,초크늦은 많은 스피커 당김되었습니다. 또한,스트레스를 음절은 다음 두개(혹은 많이)생 강세 음절은 모음의 바로 뒤 스트레스 음절은 일반적으로 떨어뜨에서 구어체 연설입니다. 대령의 두 번째 음절에도 똑같은 일이 일어 났을 수도 있습니다.

대학의 첫 번째 음절에,그것은에서와 같은 세계,word,작업 입력하는 동안 영어만,나는”m 지 않을 완전히 확실해요.그 모든 것,정말로.


답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다