“나는”당신을 사랑에서 포르투갈어스 50 더 낭만적 인 포르투갈어 구
“나는 당신을 사랑”에서 포르투갈어는 특별한 것은 나하지 않기 때문에 적어도 그것은”언어에서 나는 결혼 서약.포르투갈어를 사용하는 국가로 여행 할 계획이라면 아마도 당신도 길에서 사랑을 찾을 것입니다. 아니면 당신은 이미 포르투갈어 말하기 연인을 발견했습니다! 어느 경우에,그것의 좋은를 알고 있는지 확인하기 위해 모든 단어와 표현을 아래 그래서 당신은”다시는지 모르는 방법을 말하는”나는”당신을 사랑에서 포르투갈어 있습니다.,
포르투갈어의”사랑”
포르투갈어의”사랑”은 남성 명사 인 amor 입니다. 그것은”사랑”과 같은 영어 단어의 사촌입니다.
당신의 애정의 대상으로,당신은 말할 수 있습니다:você é o amor da minha vida–”당신은 내 인생의 사랑입니다.”
너는 메시지를 보내 com amor(사랑),또는 누군가에게 그들이”다시 귀하의 amor verdadeiro–”진정한 사랑”. “사랑을 만들기 위해”는 fazer amor 입니다.
그래서 어쩌면 내일 아침 bom dia,meu amor 와 함께 포르투갈어로 말하는 연인을 맞이할 수 있습니다-포르투갈어로”좋은 아침,내 사랑”.,
포르투갈어로”사랑하기”
우리”는 명사”사랑”을 다루었습니다., 이 동사는”사랑”에서 포르투갈어 amar,그리고 conjugates like this:
- eu amo–”나를 사랑”
- 화 amas–”당신은 사랑”(약식,포르투갈에서 사용하지 않는 모든 브라질)
- você ama”당신이”사랑(공식 포르투갈에서 사용되는 모든 상황에서는 브라질)
- ele/ela ama”그/그녀가 사랑하는”
- 리 amamos–”우리가 사랑”
- vocês amam–”당신은(복수)사랑”
- eles/elas amam–”그들은 사랑”
완전성을 위해,그것은”또한 알고 가치가 vós amais, 는 낡은 방법을 말하는”당신은(pl.)사랑”., 당신은”더 이상 연설에서 그것을 결코 듣지 않을 것이지만,그것은 구시대의 글쓰기에서 켜질 수도 있습니다.
와 amar 에서 우리의 벨트,배울 수 있습 이 필수적인 문구:
“나는”당신을 사랑에서 포르투갈어
“말하는”당신을 사랑에서는 브라질 포르투갈어,말 eu te amo. 또는 더 나은 아직,유럽 연합(eu)을 드롭,그것은 선택 사항이야:테 아모.
포르투갈 사람들이 사용하는 경향이 있 다른 단어 순서를 브라질,특히 대명사 입니다. 따라서 테 아모는 포르투갈에서 여전히 받아 들일 수 있지만 아모 테도 사용할 수 있습니다. 브라질 사람들은 아마도 매우 공식적인 글을 제외하고는 아모 테를 거의 사용하지 않을 것입니다.,)
“나는 당신을 사랑합니다”너무에서 포르투갈어,즉 응답 te amo 또는 amo-te,당신이 말할 수 있는 테 amo/amo-te também,또는 단순히 eu também.아니면 사물을 더 강렬하게 들리게하고 싶을 수도 있습니다. Te amo muito 는”나는 당신을 많이 사랑합니다”를 의미합니다.
Te amo muitíssimo 는 더욱 강조합니다. 그것은 포르투갈어로”나는 당신을 너무 사랑합니다”와 같은 말을 할 수있는 좋은 방법입니다.
포르투갈어로”I”m in love with you”라고 말하면 estou apaixonado por você(apaixonado to apaixonado to apaixonada if you”re female)라고 말하십시오.
아시다시피 포르투가어에는”to be”에 대한 두 단어가 있습니다:ser 와 estar., 그것은 복잡한 주제이지만,기본 아이디어는 ser 가 영구적 인 비 변화 상태에 사용되는 반면 estar 는 임시 조건에 사용된다는 것입니다. 그래서 실제로 되었을 경우에는 사랑에 미친 듯이 누군가와 함께 오랜 시간,그것은 더 이해하는 말 sou apaixonado/apaixonada por você 대신 estou.
포르투갈어로”아름다운”
포르투갈어로 누군가에게”아름다운 재”라고 말하는 몇 가지 방법이 있습니다.
먼저 누군가를 가다랭이(남성용)또는 보니 타(여성용)로 묘사 할 수 있습니다. 이것은 영어로 누군가를”예쁜”이라고 부르는 것과 거의 같습니다.,
더 강한 단어는”아름다운”을 의미하는 lindo 또는 linda 입니다. 명사 lindeza 는”아름다움”을 의미합니다.
다음에”s gostoso/gostosa 는 말 그대로”맛있는”하지만,일반적인 gíria(속어 단어)에서 브라질 대해 말하는 사람은 잘 맛이 있습니다. 그들이 뜨겁다 고 생각하면 누군가에게 그들이 고스토소라고 말하십시오.
영어 단어”섹시”는 포르투갈어로도 사용되며 똑같은 의미입니다.
마지막으로 tesudo 또는 tesuda 가 있습니다. 이 단어는”t 는 직접 번역하지만,만약 누군가가 tesudo 그 후 그들은 의미를 느끼게 tesão;즉,성적인 욕망이다.,
tesudo/a 는 다소 암시적인 단어라는 점에 유의하십시오. 당신은 당신이 단지 당신이 그녀의 tesuda 을 찾을 것을 만난 여자를 말할 경우,돈”t 는 그녀가 얼굴에 당신을 때려 경우 놀랄!
포르투갈어로”Cute”
알 가치가있는 또 다른 단어는”cute”를 의미하는 fofo/fofa 입니다. 사용 설명하는 사람,동물,어린이,또는 아무것도는 당신이”awwwwwww”.
포르투갈어로”i miss you”
there”는 직접 영어 번역이없는 포르투갈어로 유명한 단어입니다. 오랜 Fi3M 독자는 그것을 알 수 있습니다,그것은”전에 몇 번 언급 된 것 같은.
그 단어는 saudade,복수 saudades 입니다., 이 있는 경우 saudade 를 위해 뭔가 의미를 느끼는 깊은 갈망 또는 망한다. 당신은 그것을 그리워!
그래서 당신이 포르투갈어로 그들을 그리워하는 사람에게,eu estou com saudades de você–”나는(lit:am with)당신을 위해 saudades”라고 말하십시오!
포르투갈어의”Heart”
포르투갈어의”Heart”는 coração 입니다. 코 소리와 함께,제대로”-ão”결말을 발음해야합니다;이것은 종종 포르투갈어의 학습자를위한 어려운 하나입니다.
영어와 마찬가지로 대부분의 언어에서 포르투갈어는 관계와 사랑에 대한 심장 관련 표현이 많이 있습니다., 따뜻하고 관대 한 사람은 큰 마음–큰 마음-또는 심지어 금의 마음-금의 마음을 가지고 있다고합니다. 승리하고 싶다면 누군가의 애정을 시도할 수 있습 승리의 심장 승리의 마음입니다. 또는 마음을이기는 시도가 실패한 경우,당신은 상한 마음으로 남아있을 수 있습니다.”내 마음의 바닥에서 느껴진다”고 말할 수 있습니다.,
이렇게 다음 시간 당신의하십시오 포르투갈-말하는 사랑,관심 당신의 진정한 감정을 알 수:te amo do fundo do meu 코라산–”나는 사랑이 바닥에서 당신의 마음입니다.”
“연인에서”포르투갈어
포르투갈어 많은 관점의 애정하여,다정한 이름으로 수소,사랑하는 사람처럼”연인”또는”사랑”in English.
endearment 의 한 가지 일반적인 용어는 querido(남자에게 말함)또는 querida(여자에게 말함)입니다.,)는 동안 그것은 말 그대로 뭔가 의미”같은 원하는”생각으로 같은 영어 단어”아가”;”의 종류의 것은 남편을 말할 수 있는 그의 아내(또는 비자니다.)
endearment 의 또 다른 좋은 용어는 bem 입니다. 또는 일을 단순하게 유지하려면 사랑하는 사람을 아모르로 다루십시오. 나는 이미 그 하나가 의미하는 바를 당신에게 말했다!
“남자/여자 친구에서”포르투갈어
“너의 남자 친구는”또는”여자 친구에서”포르투갈어입니다 namorado 또는 namorada. 그것을 기억하기 위해 영어 단어”enamoured”를 생각해보십시오.,
의 초기 단계에서의 관계를 말할 수도는 당신이”다시 saindo com 다른 사람은”그들과 함께”. 일이 더 심각 해지면,그들은”공식적으로”당신의 namorado 또는 namorada 될,당신은 당신이”다시 namorando com 그들을 말한다. (Com 은”with”를 의미합니다.)포르투갈어로
“약혼자/약혼자”
당신은 당신의 namorada 에 질문을 팝업 준비가 되셨습니까? 그렇다면 한쪽 무릎을 꿇고 você quer casar comigo 라고 말합니까? -“나와 결혼 해 줄래?”. 희망이 그 또는 그녀는 것이 그렇게 하라고 말하는 경우 당신은”다시는 더 이상 나모라도스(남자/여자 친구)하지만 noivos(약혼 없/관여됩니다.,)
스페인어를 할 경우 여기에있는 거짓 친구를 조심하십시오. 에서 스페인의름 또는 여자 친구이 당신의 남자 친구 또는 여자 친구이지만,포르투갈어의 어원 noivo 및 웨딩(참고는 약간 다른 철자와 발음)”의 약혼자가”및”약혼녀를”각각합니다. (스페인어로”약혼자/약혼자”는 귀하의 프로 메티도/프로 메티 다입니다.)이 단어들을 섞지 않도록하십시오!
casamento(결혼식)의 날에 noiva 와 noivo 라는 단어는 여전히 신부와 신랑을 지칭하는 데 사용됩니다., 포르투갈어는 영어처럼”신부”와”신랑”에 대한 별도의 단어를 가지고 있지 않습니다.
포르투갈어로”남편/아내”
그래서 지금 당신은”다시 카사도(결혼),당신은 서로를 호출해야? 쉬운:포르투갈어의”남편”은 마리도이고”아내”는 에스 포사입니다. 이번에는 amigos falsos 가 없습니다:두 단어는 스페인어와 정확히 같습니다.
손가락에 aliança(결혼 반지)를 가지고 즐기십시오. 당신의 결혼에 파라벤(축하)!비틀즈가 노래 한
포르투갈어의”사랑”은 아름다운 것
,tudo o que você precisa é de amor., 글쎄,실제로 그들은”당신이 필요로하는 것은 사랑”이라고 불렀지 만,나는 그것이 포르투갈어로 어떻게 들리는 지 좋아합니다. 바라건대 나는”당신이 그 특별한 사람을 붙잡고 유지하는 데 필요한 모든 단어를 당신에게 제공했습니다. 다른 언어를 배우는 것은 결국 잠재적 인 데이트 풀을 넓힐 수있는 좋은 방법입니다. 😉
여부를”다시와 사랑에 포르투갈어 스피커 또는 당신은 사랑을 말하기,포르투갈어 우리가 알고 당신이 무슨 생각입니다. Amaríamos saber o que você acha-우리는 당신이 생각하는 것을 알고 사랑합니다!,