잠언은 일반적으로 중국어로

0 Comments

이 기사는 어떤 출처도 인용하지 않습니다. 신뢰할 수있는 출처에 인용을 추가하여이 기사를 개선하는 데 도움을주십시오. 오염되지 않은 재료는 도전 받고 제거 될 수 있습니다.
소스를 찾을 수 있:”잠언 일반적으로 말하는 중국”뉴스·신문·책·학자·JSTOR(April2010)(는 방법을 배울 때를 제거하는 이 템플릿의 메시지가)

영어,다양한 문구를 사용되는 주장이 될 중국산–”… 그들이 중국에서 말하는 것처럼”또는”고대 중국 속담은 말한다…”,특히 공자에 기인 할 수있다., 중국어에 영향을 영어로서 다양한 방법으로,그리고 이와 같은 일부 문구를 명확한 중국의 기원하는 동안,다른 경우에는 저작자 중국은 명백히 거짓,그리고 다른 경우에 상태가 분명해 보이지 않습니다.

주목할 만한 예에는 다음이 포함됩니다:

  • 이라는 단어에서 현대 영문 양식에 기인한 프레드 R. 버나드에서 1920 년대. 1949 년 홈 Book of Proverbs,격언으며,친숙한 문구를 따옴표를 버나드로 말하는 그는”중국 격언,그래서 사람들이 그것을 심각합니다.,”실제 중국 식”무언가를 들어 백 번지 않는”t 는 더 이상 그것을 보면”(百闻不如一见,p bǎi wén bù rú yī 지안)는 때때로 주장하고 동일합니다.
  • 중국 단어는”위기를”–는 주장을 중국어로”위기”,중국어 간체:危机;중국의 전통:危機;pinyin:wēijī;Wade–자일:웨이 치”danger”+”기회”는 어원에 따라,오독의 두 번째 문자나라.
  • 도 당신은 흥미로운 시대에 살고–그것은 매우 의심스럽다는 이것에는 중국 기원으로 알려진 중국 문구가 발견되었습 지원이다.,

다른 예로는 구문에 포함되는 재산 쿠키,또는 말에서 동일한 스타일이며 포춘 쿠키는 일본 미국의 원산지,그리고 문구는 일반적으로 엔터테인먼트를위한,오히려 그림에서 중국의 전통 문화.


답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다