JP 학-프랑스,이탈리아,스페인어 수업에서는 뉴욕

0 Comments

Nuestro Dialecto

속어 단어는 매우 자주 사용되는 푸에르토리코. 이러한 재미있는 표현 중 일부를 일상 스페인어에 통합하여 진정으로 방언에 빠져보십시오.

“Ay Bendito!”
이 말을 듣지 않고 푸에르토 리코를 떠날 수는 없습니다. 그것은 연민,충격,분노 및 때로는 풍자를 표현하는 데 사용됩니다. “오 세상에.”라는 표현과 비슷합니다.”

예:Ay bendito,pero que te pasó?, /오 세상에,너에게 무슨 일이 일어 났니?

“Janguear”
Spanglish 의미의 가장 잘 알려진 예 중 하나”놀러.”

예:Vamos a janguear esta noche? /오늘 밤 놀고 있니?이것은 보리 쿠아가 얻는 것처럼 보입니다. 당신은 그것을 말하지 않습니다. 너는 그것을 소리 지른다. 특히 사람들이 애국심을 느끼고있는 상황에서 자부심과 기쁨을 보여줍니다. 우리를 위해 어느 것이 전부입니다. 는. 시간.

예:Ricky renunció!!! Weeeeeeeeeepaaaaaaaaa!!!!!! /리키(Rosselló)종료! YAAAASSSSSS!!!!

“Revolú”
시끄러운 commotions 및 장애를 설명하는 데 사용됩니다. 절대 라켓.,

예:Oístes el revolú que hubo anoche? /어젯밤에 그 라켓을 들었 니?

“잔인한”
믿을 수없는 것을 묘사하는 데 사용되는 칭찬. 그것은 영어로”잔인한”이라는 단어와 같은 힘을 가지고 있지만 좋은 것을 위해서입니다. 그리고 말할 때 그 뒤에 많은 강도가 있습니다.

예:nena,el pelo te quedó 잔인한! /소녀,당신의 머리카락은 믿을 수없는 것으로 밝혀졌습니다!가능한 한 최대한의 방법으로 무언가를 잊거나 무시하려면”Pichear”
. “고 스팅”은 아마도 가장 정확한 설명 일 것입니다.

예:Antes tu me pichabas,ahora yo picheo…., #badbunnyforever/기 전에 당신이 저를 무시,이제 무시할 수 있습니다…

“알 garete”
뭔가 조직을 파괴,통제 또는 완전 엉망입니다. 더 문자적인 의미에서,그것은”주어진 경로가 없다는 것을 의미합니다.”

예:No pongas las manzanas así al garete. /사과를 그렇게 두지 말고,모두 무질서하게하십시오.

“Bochiche”
가십. 끊임없이 험담하는 사람을 보친 체로(a)라고합니다.

예:Esa madre tuya es una bochinchera. /당신의 어머니는 그런 가십입니다.

“Fó”
이에 대한 번역이 없습니다., 그것은 당신이 끔찍한 냄새를 맡거나 누군가가 총체적인 일을하는 것을 볼 때 당신이 말하는 것입니다. 보통 ay 가 선행됩니다.

예:Ay,fó! Limpiáte esos 파이 가야 apestan! /에우! 발을 깨끗하게,그들은 악취!

“Corillo”
사람이나 친구의 큰 그룹. 간단히 말해서:당신의 사람들.

예:Dile al corillo que vamos pa’la playa! /승무원에게 우리가 해변에 간다고 말하십시오!

“Pana”
아주 친한 친구. 파트너 인 범죄이고 당신이 완전히 신뢰하는 사람., 와 혼동하지 맛있는 빵나무 푸에르토리코도 불릴(더라도 나는 신뢰하는 파나 나의 생활에,너무입니다.)

예:마누엘,미 파나,코모 에스타 모스? /마누엘,내 친구,어떻게 지내니?

“Perreo/Perrear”

Boricua 춤과 파티 방법. 그리고 열심히 파티하십시오. 그리고 보통 레게 톤 음악에.

예:Prepárate que esta noche nos vamos de perreo! /준비,오늘 밤 우리는 그것을 파티거야!


답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다