26 Østerrikske tysk Uttrykk og Slang for å Snakke Som en Lokal

0 Comments

noen Ganger kan vi Østerrikerne erte våre tyske venner, ved å stille dem til å si Oachkatzlschwoaf…

Og så brast ut i latter på sine forsøk på å uttale det.

Dette ordet betyr «ekorn halen» og Tyskerne ville kalle det Eichkätzchenschwanz.

Østerrikere har sine egne uttrykk og slang for et bredt spekter av situasjoner, for å si hei og hadet til å drikke av en bakrus., Og mens du kan absolutt få med i Østerrike med grunnleggende tysk ord, ingenting som gjør en Østerriksk lykkeligere enn en utlending gjør en innsats for å forstå det lokale språket.

I dette innlegget, vi vil gi deg tonnevis av regionale setninger for å komme i gang i Østerrikske tyske eventyr, med betalingsmidler gitt i både standard tysk og engelsk.

Hvis du begynner å slite med noen av disse ordene, ikke blir så frustrert—bare husk at det kan være forvirrende selv for innfødte tysk!

Ekornet halen, noen?,

Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF-fil som du kan ta med hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

Er tyske og Østerrikske To Ulike Språk?

Den berømte Østerrikske forfatteren og journalisten Karl Kraus pleide å si:

Var die Deutschen und Österreicher trennt ist ihre gemeinsame Sprache. (Hva som skiller Tyskerne fra Østerrikerne er deres felles språk.)

Han tok det rett til poenget., Tyskland og Østerrike dele samme språk, men med grunnleggende forskjeller i måten de bruker det.

Den Østerrikske Hochdeutsch («høy» tysk) brukes i skrive-og formelle sammenhenger er ganske lik den tyske Hochdeutsch, men det er store forskjeller i måten tysk snakkes i hverdagen.

Den såkalte Mundart (morsmålet) er sterk og finnes i mange forskjellige former, varierende fra region til region. Mange ord brukes utelukkende i talt Østerrikske og derfor er det er ikke satt noen måte å stave dem.,

Hvis du er en avansert tysk høyttaler, kan du selv legge merke til at ånden av den Østerrikske språket er forskjellig, og på noen måter gjenspeiler mentalitet av den Østerrikske folk; Tyskerne er veldig direkte og rett på sak, mens Østerrikerne har en tendens til å høres litt mer vage og tvetydige.

Ta tidligere USA-President Barack obamas slagord «Yes we can!»Vel, det er hvordan en tysk ville si det, også. Mens en Østerriksk vil sannsynligvis være som, «Ja, jeg tror vi kunne gjøre dette skje.,»

Du kan også observere at Østerrikske tysk er litt mer ironisk, som noen ganger fører til små misforståelser når Tyskerne anklager Østerrikerne av å være upassende og Østerrikere kritisere sine naboer » mangel på humor.

Ressurser for å Forbedre Din Østerrikske tyske

For det første, sjekk ut det grunnleggende av tysk som de vil vise seg svært nyttig for Østerrikske studier.,

La oss flytte på noen tips til hvordan du kan finjustere øret til den Østerrikske dialekt:

Lytt til Østerrikske Musikk

Søk etter Østerriksk musikk på YouTube, søke etter tekst og snart vil du være å synge sammen med Austropop stjerner som Rainhard Fendrich eller STS.

Du kan også sjekke ut Østerriksk radio-tv-kanaler. De fleste av dem snakker veldig klar Østerrikske tyske uten for mye dialekt. De mest populære er Hitradio Ö3 og Kronehit.

Se Østerrikske TV

Er det en bedre måte å trene dine lytteferdigheter enn ved å se på en film eller et TV-show? Sannsynligvis ikke., Du kanskje ønsker å sette på undertekster som Østerriksk TV kan være vanskelig å forstå.

Her er min TV anbefalinger for du:

Ulrich Seidl er «Paradise» – trilogien (som består av de filmene «Paradis: Kjærlighet», «Paradis: Tro» og «Paradis: Håp») skildrer historien om de marginaliserte av den Østerrikske samfunnet, i en skremmende realistisk måte. Det er et veldig typisk eksempel på Østerrikske kino i form av å skyve grenser og kritisere sosiale problemer på en måte som Hollywood ville ikke tør å gjøre.,

De av dere som er interessert i historien av den Østerrikske monarkiet bør sjekke ut «Sissi» samling. Disse filmene er gammel, men gull og fortelle historien om den Østerrikske keiserinnen Sissi, som ble en kultfigur etter å ha blitt myrdet i 1898.

«Kommissar Rex» er en av østerrikes favoritt TV-show, og forteller historien om en politimann som lagene opp med en tysk Shepherd for å løse forbrytelser rundt Wien.

For mer avanserte høyttalere, ser en Østerriksk stand-up komiker som Alfred Dorfer er en flott måte å få en følelse for «ekte Østerriksk.,»For å fullt ut forstå stand-up tegneserier du trenger noen bakgrunnskunnskap av Østerriksk politikk og sosiale spørsmål.

Er du ute etter enda mer autentisk tysk media, komplett med innebygd verktøy for å hjelpe deg å lære det grundig?

FluentU er en av de beste nettsteder og apper for å lære tysk på den måten morsmål egentlig bruke det. FluentU tar virkelige verden videoer som musikk videoer, film trailere, nyheter og inspirerende taler—og gjør dem til personlig språk å lære leksjoner.,

Se autentiske media for samtidig å fordype deg i det tyske språket og bygge en forståelse av den tyske kulturen.

Ved hjelp av real-life videoer, innholdet holdes friske og aktuelle. Emner dekker mye av bakken som du kan se her:

ord og uttrykk er lært ved hjelp av interaktive tekster og full transkripsjoner.

hvis du holder markøren over eller trykke på et ord i undertekster automatisk pause video og umiddelbart vise sin mening., Interessant ord du ikke kjenner ennå, kan legges til i et å-lære-listen for senere.

For hver leksjon, en liste av vokabularet er gitt for enkel referanse og styrket med nok av eksempler på hvordan hvert ord er brukt i en setning.

Din eksisterende kunnskap er testet ved hjelp av adaptive quizer i hvilke ord som er lært i en sammenheng.

for Å holde ting friskt, FluentU holder oversikt over ord du lærer, og anbefaler videre leksjoner og videoer basert på hva du»har allerede studert.,

Denne måten, har du en virkelig personlig erfaring.

Begynn å bruke FluentU på nettstedet med din datamaskin eller nettbrett, eller praksis når som helst, hvor som helst på mobil-app for iOS og Android.

Se etter Muligheter til å Øve

en Gang i Østerrike, sørg for at du ikke går glipp av noen mulighet til å snakke. Hver samtale vil hjelpe deg polere din uttale og tar deg et skritt nærmere til flyt.
Start noen små snakke med folk du møter på veien. Ikke vær sjenert!,

Vurdere å bo med lokalbefolkningen ved hjelp av plattformer som Airbnb eller Couchsurfing! Hvis du planlegger å bo lenger bør du sjekke ut noen Østerrikske språk nedsenking programmer.

Hvis du ikke er heldig nok til å være å utforske Østerrike, kan du finne et språk exchange partner på nettet! Søk etter Wien lokalbefolkningen på plattformen SprachDuo eller se her for Østerrikske medlemmer av MyLanguageExchange.com.

En tysk reise ordbok vil være et nyttig verktøy på turen til Østerrike.

de Fleste ganger, men ikke alltid!,f43a5″>Hei

Hei (uformelle) farvel/På farvel Farvel farvel se Priat di bye Bye (uformelle) Pfiat di bye Bye (uformelle)

Før 10.,m., vi pleier å si Guten Morgen—samme som i Tyskland. Dette kan bli forkortet til Morgen og vil ofte bli uttalt som Moagn.

For resten av dagen bruker vi Grüss Gott, som oversettes til «hilse på Gud.»Den tyske Guten Tag og Guten Abend er ikke altfor vanlig. I en uformell sammenheng, kan du alltid si Hallo, Hallo, eller Grüss dich.

Den formelle versjon av farvel er Auf Wiedersehen eller Auf Wiederschauen. Blant venner og familie er det vanlig å bruke Tschüss og Pfiat di.,iv id=»dd8404efce»>Beer garden

Jause Imbiss, Snack Snack Eine Halbe Bier/A Hoibe Grosses Bier Large beer Ein Seiterl Bier/A Seidl Kleines Bier Small beer Reparaturseidl There’s no German word for it.,imilar til pasta

, G’roast dumplings med Egg Stekt dumplings med Egg Stekt dumplings med egg hytta hytta Chalet i fjellene slappe av … resten for Å slappe av

Østerrike er gastronomiske vokabular er uendelige., Mens en Gasthaus serverer det meste lokale og tradisjonelle matvarer, slik som Fritattensuppe og Wienerschnitzel, en Restaurant er litt mer elegant, og tilbyr et bredere utvalg av mat.

Du kan også nyte Jause og noen øl på en Gastgarten, den Østerrikske form av tysk Biergarten. En stor forskjell til Tyskland er veien Østerrikerne for sitt øl. Eine Halbe Båren, eller på dialekt En Hoibe, står for «en halv liter øl» og tilsvarer den tyske Grosses Båren.

Prøv å si: jeg hätt gern en Hoibe, bitte! (Jeg ønsker en stor øl, takk!).,

En liten øl kalles en Seidel eller Seiterl. Reperaturseidl er en morsom Østerrikske ord for å beskrive en liten øl konsumert etter en lang natt ute for å forebygge bakrus. Ikke sikker på om det fungerer, men du bør prøve!

Østerrikske desserter som Topfenstrudel mit Schlagobers eller Palatschinken er verdens-berømte og noen ganger til og med erstatte lunsj. Du bør prøve dem sammen med en Wiener-Häferlkaffee.,

så langt Som kulturelle opplevelser gå, de kommer ikke mer autentisk enn en utflukt til en Østerriksk Almhütte hvor du kan nyte noen av de tradisjonelle matvarer som Kaiserschmarrn, Kasnocken eller G’röste Knödel mit Ei. Den Almhütte er et flott sted å slappe av etter en lang tur.

Østerrikere vil si Ein Ort zum Ausrasten. (Et sted å Ausrasten.) Vær forsiktig! Mens ausrasten betyr slappe av og lade opp batteriene for Østerrikere, Tyskere skulle oversette det til «å bli gal.»

Østerrikske Slang

Bist du deppert?

Oversettes til: Er du dum?

Forklaring: Er du gal?,

Hüft er nix schodt er ingenting.

Oversettes til: Hvis det ikke hjelper det ikke skade.

Forklaring: Du bør prøve!

Da Gscheidere gibt noch.

Oversettes til: smartere ett gir.

Betyr: Slutte å være sta!

Dø Oaschkortn ziagn

Oversettes til: Å trekke «rumpe-kort»

Betyr: Å ha uflaks

Det høres vanskelig ut, gjør det ikke? Ikke bekymre deg, det er helt normalt.

Lære et språk som krever tålmodighet og en utrolig mengde av engasjement., Men du vil se, når du er i Østerrike og få til å trene på en daglig basis, vil det ikke ta lang tid, og du høres ut som en lokal!

lykke til!

Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF-fil som du kan ta med hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

Nicole Korlath er en Østerriksk frilans skribent og blogger.

Hvis du likte dette innlegget, noe sier meg at du»ll love FluentU, den beste måten å lære tysk med virkelige verden videoer.,

Erfaring tysk fordypning på nettet!


Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *