Enkle Anførselstegn eller Doble Anførselstegn? Det er Egentlig Ganske Enkelt.

0 Comments

Hvis du er en Amerikansk, ved hjelp av anførselstegn kunne knapt bli enklere: Bruk doble anførselstegn, til alle tider, med mindre sitere noe i et sitat, når du bruker enkelt. Det er ulike i større Anglosphere, hvor de vanligvis bruker singler i bøker og dobler i aviser. Det er fortsatt ganske enkle, men ikke noe så enkelt som her.

Annonsering

Likevel ikke noen av oss synes er fornøyd med hva vi har fått., I flere år nå i undervisning skrive klasser på college freshmen, jeg har lagt merke til noen studenter vedta en annen regel: doble anførselstegn for lange sitater, enkle anførselstegn for enkelt ord eller korte fraser. De skal sitere en lang passasje fra Mål for å Måle nøyaktig, men når de ønsker å sitere en av Shakespeares ord, en klisjé, eller noen tvilsomme konsept som «dyd», de vil gå med enkle anførselstegn.

Det tok meg en stund å forstå hva som foregikk, men etter grundig å studere det jeg utviklet en grundig forklaring på dette svimlende nedgang i standarder: barn i dag.,

Men da jeg så opp fra papirene sine for å finne denne bruken i manuskriptet til en venn roman. Da jeg så dem i en annen venn manuskript—denne gangen av en akademisk bok. Da jeg slått til Internett, og de var overalt—i et lokale nyheter historie, i en artikkel av en universitetsprofessor, i en blogg på sosial markedsføring, i en blogg, på skolen, på nettsiden til Barnas Lese-og Foundation. I hvert enkelt tilfelle, den samme kort/single, lang/dobbel sitat regelen ble fulgt.,

Da jeg kom tilbake til min elevenes papirer, og så på den igjen, denne gangen i margen, som strømmer fra mine egne fingertupper—Hva har jeg blitt?!?

Annonsering

Vi misquoters er langt fra alene. Jeg fant en kopi redaktør klagende på bloggen sin at «omtrent 20% av de som skriver» hun mottar setter enkelt anførselstegn rundt «viktige begreper eller nøkkel setninger.»

copy editor ‘ s innlegg serveres til å forklare regelen, men jeg oppdaget at en del av grunnen til denne hybrid sitat praksis sprer seg er at folk ikke søker eksperter., I stedet for å skrive ut eller online bruk manualer, mange slå seg til samme fora de hadde tillit for andre spørsmål: crowdsourced medhjelpere som Yahoo Answers. Det de finner forsterkning for sine anlegg. Det er en prescriptivist grammarian myndighet-gratis mareritt.

Men svarene har sin egen logikk. «Enkelt anførselstegn er brukt hvis du stemme personens tanker,» man skriver. «Double er brukt for dem å snakke.,»I første person skriver, en annen forklarer, «historien blir fortalt av de talker, derfor de bruker» fordi noen å snakke er å bli fortalt av en faktisk person som snakker.»De er for kallenavn og sang titler også.

På Yahoo, folk til å stemme på det beste svaret, og ofte feil en vinner. De fleste gav tommelen ned til det svaret om sanger, men det var en erklært som «asker’ s choice.»Når en annen person spurt om når å bruke enkle anførselstegn, noen svarte at dobler er for dialog og singler som for vekt.,»»Takk en samling,» asker sa, utenom det riktige svaret, «slik en tydelig forklaring.»Denne prosessen spiller seg ut gjentatte ganger.

Annonsering

Mange mennesker sitere en begrunnelse fra Wikipedia: «for Å unngå muligheten for forvirring mellom ironiske sitater og direkte sitater, noen style guides angi enkle anførselstegn for denne bruken, og doble anførselstegn for verbatim tale.»Virkelig? Jeg gikk til biblioteket, hvor jeg fant 38 forskjellige stil og bruk av manualer., Noen bemerket spesialiserte fag som lingvistikk og filosofi som varierer mellom doble og enkle anførselstegn. Bare fire kort anerkjent hybrid bruk. Ingen anbefalte det. Og sikkert nok, uttalelse på Wikipedia har blitt slettet på grunn av manglende begrunnelse, men det er fremdeles bevart på enkel engelsk Wikipedia-artikkel, og flere andre steder fortsette å sitere det.

jeg spurte Geoffrey Nunberg, en lingvist ved Universitetet i California–Berkeley, om hvordan mennesker kan utvikle denne nye regelen. Han forklarte en langvarig språklige prinsipp: «Folk bare gjøre dritt opp.,»Ikke bare Yahoo answerers, sa han, men grammarians som godt. Ikke liker det de leser, de oppfinne «feil» som å splitte infinitives. I motsatt fall, disse answerers gjøre følelse av hva de ofte lese og skrive ved ettermontering en regel.

«En stor del av det vi vet om tegnsetting praksis,» Nunberg lagt til, «er akkurat det vi har sugd opp i løpet av lesing.»De fleste av oss vet regelen på enkle og doble anførselstegn, men mange regler vi følger ikke lært. Du trenger ikke sette to kolon i en setning, ikke fordi du ble lært dette, men fordi du aldri se det ferdig.,

Dette oppgulp bidrar til å opprettholde skrevet konsistens, men det også kan føre til at denne endringen. Vi ikke bare absorbere kopi-redigert prosa, men også som blogger, Internett kommentarer, og venner.

Annonsering

Og hvor mye oppmerksomhet skal vi betale når vi gjør det? Det er klart Yahoo answerers lese mye, men mange synes uvitende om ulike skikker over havet. De rutinemessig beskrive sitat valg som helt og holdent et spørsmål om personlig preferanse» eller «stil.»En forfatter sier: «Den eneste forfatteren jeg vet hvem som bruker enkelt sitater er Terry Pratchett. Hva en weirdo.,»Han er Britisk også.

Men disse hybrid quoters er ikke uansvarlig. En forfatter anbefaler å bruke enkle anførselstegn for å klart skille mellom ordene i en «en reell eller fiktiv enhet» og de som «forfatteren av teksten rundt.»En bruker av forumet Quora skriver, «jeg bruke «skremme’ sitater», til å erkjenne at ordet er ikke min egen. Det er upassende å bruke ekte sitater så jeg har begynt å bruke enkle anførselstegn.»

De er å reagere på en subtil egenskap av anførselstegn., Som Harvard engelsk professor Marjorie Garber har skrevet, at de «kan formidle både absolutt autentisitet og troverdighet … og mistenkt inauthenticity, ironi eller tvil.»Hybrid brukere unnslippe dette paradokset. I motsetning til enkelte språklige nyheter—som merking av alle bøkene «romaner»—dette kan man faktisk legge nyttig nyanse.

Men jeg mistenker at den viktigste driveren for denne bruken er et spørsmål om forenkling: ønsket om å unngå shift-tasten.,

Annonsering

Lingvister forsiktig at språklige endringen er ikke alltid om latskap, og Cambridge Guide til engelsk Bruk foreslår å treffe shift for å følge dobbeltrom sitat stil er «for liten konsekvens blant alle viktige slag som brukes i å skrive et dokument.»Men flere kommentatorer sitere arbeidsbesparende som en begrunnelse for enslige, og jeg tror det er derfor jeg har funnet meg selv å bruke dem. Når du slår av en rask ord i en chat eller marginale kommentar, blir jeg noen ganger bare ikke fungerer opp energien på å nå for at skift-tasten., En online commenter er overraskende å beregne om hans bruk preferanser: «Det er også en enkelt tast-trykk billigere for meg å skrive en enkelt som motsetning til å doble anførselstegn (shift + sitat-tasten). Jeg kan også amortize kostnaden av de to nøkkel-presser ut over lengre setninger, som ser ut til å rettferdiggjøre innsatsen.»

Folk skriver mer nå enn noen gang før. Vi liker å ta det rolig nå og da, og trykker shift for å kapitalisere eller riktig karakteriserer kan noen ganger føles som en problemfri om de mest trivielle i menneskehetens historie. Det beste teller til dette bruk kan være et bedre tastatur.,

hvis det Mislykkes, kan det være en full-skala endring i praksis? Nunberg påpekt at frykt om Internett forårsaker språk nedgang ofte om eksponering for stemmer som pleide å være uhørt. Variant tegnsetting har alltid eksistert, men jevnheten av skrivere og kopiere redaktører har skjult det faktum, spesielt fra fremtidige generasjoner. Faktisk, noen online sitere en bruk guide av H. W. Fowler fra 1908 som beskriver (uten å anbefale) denne eksakte praksis for å bytte til enkle anførselstegn «for isolerte ord, korte setninger, og noe som kan knapt kalles et formelt tilbud.,»

En studie av tale samfunn i Belfast, Irland, kan punktet om forholdene ligger til rette for hybrid sitater for å til slutt gå mainstream. Å gjøre feltarbeid der i ’70-tallet, lingvist Lesley Milroy observert at kvinner i en liten Protestantiske nabolaget ville spre uttale forskjeller de plukket opp mens du arbeider på tvers av barrieren i den Katolske sektor. Hun og hennes mann, James Milroy senere hevdet at slike «flyktige møter» med andre tale samfunn er den typiske drivere av språklig endring. Kanskje noe lignende skjer i vår hverdag på nettet., Enten i absorbere andres praksis eller regelmessig for å unngå skift-tasten, hybrid sitater kunne komme hjem med oss til mer formelle sammenhenger.

Annonsering

Det er allerede gjort noen framskritt. Jeg har funnet nok av folk med høy utdanning gjør det, selv når du arbeider med tungtveiende fag. Du ville forvente at dette glidning å bli motarbeidet av prestige utgivere, men det nylig dukket opp i en bloggpost på the Washington Post.

Det er vanskelig å se denne hybrid bruk å få aksept for, men., Hvis det har potensial til å legge til klarhet, er det fortsatt etterlater nok av tvetydighet: Når et ord er i enkle anførselstegn, er det brukt som et ord, ironisk nok, eller for å sitere noen andre? Er det klisjé i anførselstegn for vekt, eller fordi du synes det er dumt? Se på en avis som rutinemessig kan denne praksisen slip-in, som London Telegraph (i motsetning til sin stil guide), og du vil finne Fowler hadde det akkurat et århundre siden, da han bemerket at mens hybrid sitater tilbyr potensielt «nyttig grader i vekt», i praksis de er sikker på at «å være inconsistently utnyttet.,»

Folk har gode grunner til ikke å trykke skift, bare ikke god nok til å si farvel til et så enkelt system. Du kan doble sitere meg på det.

Følg @lexiconvalley på Twitter eller på Facebook.


Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *